Specimen ineditae versionis arabicosamaritanae Pentateuchi e codice manuscripto Bibliothecae Barberinae edidit et animadversiones adiecit Andreas Christianus Hwiid Hauniensis

발행: 1780년

분량: 101페이지

출처: archive.org

분류: 유대인

11쪽

descriptus videtur liber Deuteron mit . Quae ad calcem libri Levit , &Numer leguntur, huiusmodi sunt:

H Non semper eam habere mss. .ae ratem , quam ea , quae ad calcem plerumque adiecta sunt, praeseserunt, observat docte admodum cel. Eques I. D. Michaelis in Introduct. in sacros Novi Foeder. Libros

edit 3 .Tom.I. p. 3 3 3. Goetting. I 77 7. Re- Centiores nempe amanuenses e vetustiori Codice ms. , quem ante oculos habuere , descripserunt saepe annum & cetera , quae erant ad calcem , idque ex. indum.

12쪽

I3 In sine vero libri Deuteron. sequens epigraphe invenitur et

Christi liber Evangeliorum, quae toto anno leguntur, in Mesopotamia , in ditione eivi- , latis Babel per manus humilis Petri an. 3 ΟΟ. post Ascensionem Domini nostri ad Caelum , die a I . Martii . Deo in aeternum, . in Et tamen pag. I a. col. I. lin. s. reperium tur lectiones Paschatis , & Passionis collectae ex quatuor Evangelistis iuxta emenda-

. . . . V Di ii sed by Corale

13쪽

tionem Thomae Heracleensis Epistopi Germanitiae, quem post annum sexcentesmum vid. I. S. Asieman. Biblioth. Oriental.Tom. a. pag. 9O. 93. vixisse novimus. Si vera esset haec epigraphe M aetate antecederet hic Codex omnes omnino Codices manuscriptos, Diostoridem Vindobonensem, Virgilium Mediceum, & Vaticanum, Codic. Vatican. Alexandr. & Cantabrig. V. & N. Testam . , tum & fragmentum Borgianum Coptico-Graecum Evangel. Iohannis &c.

illud nempe quod possidet nunc Gel. Praesul Stephanus Borgia Sacr. Congregat. de Propag. Fide a Secretis, qui illud paucos ante menses ex Aegypto accepit) ; quorum snguli , si excipias Herculanensia volumina Graeca , ex doctorum consensu vetustissimi habiti sunt omnium manuscriptorum.

14쪽

. ' - . -

Finitus ent f hic CodexJ aiaxilio Dei

aemulatoris die lunae d. Iq. mensis lGiamadi a. Iunii J qui respondet a d. 26. mens Tamus avn. 799- h. e. Christ. 1396. Dissicultatem conciliandi haec cum illis, quae leguntur ad calcem libri N um. & Levit expediendam relinquimus doctioribus; nisi nobiscum credere velint librum Penta

a) Incipit enim aera vulgaris Mahu-medanorum secundum plerosque ann. period. Iul. 3 33 3. , Christi saet. Vid Ed. Pococh Specim. Histor. Arabic. pag. I Tq.

15쪽

tiori is . Hoc saltem monere voluimus, Vocem mensis Gia-madi J scriptam esse a manu recenti xi supra aliam penitus erasam. Versio Arabica , quae Columnam mediam occupat in nostro Codice, &scripta est litteris Samaritanis, penitus fere hucusque ignota fuit eruditis; numquam enim neque integra, neque pars eius ex hoc manuscripto prodiit in lucem . Fluxit haec versio e textu Hebraeo-Samaritano , quem litteraliter reddidit eius auctor, mirumque in modum intellexisse vid tur . Discrepat hinc multum a ve sone Arabica R. Saadiae Gaon pers cta circa ann. Chr. 9oo. in usum Iudaeorum, qui tunc temporis sub SD

η Id quoque suspicatur amplissimum

litterarum decus cel. Augustinus Antonius

Georgius Eremitarum Augustinensium Procurator Generalis cui cum hanc pro-

16쪽

paraphrasten potius agere quam interpretem asseruere quamplures, &b ipsi

posuissemus dissicultatem .nobis haec re scripsit: In hac supputandi ratione littera prima ponitur monadica , in solitaria , dein de composita ex denaria , es monadica , ter

ris ex centenar a , o' monadica , quarto ,

postremo ex centenaria simplici. Varia enim est praesertim in Arabum mss. numerandi liacentia , ut nemini mirum , deri debeat , si baec nostra annorum supputatio a vulgari

rata recedat.

His adde , quod Friba Samaritanus ita

numerales Arabum litteras in eas, quae gera

tis Dae propriae sunt, fortasse converterit ,

ut simul domesticum, ac vernaculum morem in bae epocha describenda retinere studue rit. Nam Ioo. post maiorem numerum

ultimo loco Samaritani reuocant in NI

17쪽

ro antiquius decernere nequeo, nolo enim Confidenter nimis cum lectoribus agere, ut solent illi, qui in rebus quam maxime dubiis iudicis personam sustinere audent, quamvis artis criticae non magnopere peritos se prodant . Ut ipsi iudicare quodammodo valeant eruditi de huius versionis indole , descripsimus partem eius imtegram , quam tibi, Lector Erudite, hic oculis subiicimus. Cum nemo ante nos hoc secerit, id gratum sore iis speramus , qui operam dant criticae sacrae , linguisque Orientalibus , de cuius studii utilitate , quantum nempe illud constrat ad certiorem, sol, diorem, & prosundiorem verbi Divini, a) Rarus admodum est hic liber; idcireo

hic titulum eius adiicere nobis visum est , quem deseripsimus . in Bibliothec. Caesarea Vindobonensi , ubi serνatur , emptu

18쪽

ni Interpretationem ,

ab ignorantia vindicationem c quo niam multi dixerunt eruditi, praetereundum putamus, eo magis, ne per insolentiam quis existimet nosmet stu dium nostrum laudando extollere, voluisse . Cel. Edm Castellus paucas

tantum exhibuit huius versionis va riantes teistiones, non autem ex nov

stro Codice, sed ex ms. Usserit ,

b a qui

I 3. nummis aureis ; atque ita se habet: Pentateuchus Hebraicus cum Chaldaica versione Onhelos a latere sinistro, Arabi ca versio Saadiae Gaon litteris Hebraicis supra marginem textus, Persica versio Iecobi Tavvas a latere dextro, & Commen' tar. R. Salomon. infra margin . Constanti

Hebraeor. 3 3οσ., h. e. ann. Christi I εσ. Fol.min. De hac versione Pentateuchi plura apud cel. Pococh. in Praefat. variis eius lection. praef. Tom 6. Polygloti. Angi. Cons. eiussi. specim. histor. Arab. p. 36J.

19쪽

qui Angliae est in Biblioth. Bodleia

na a); quique nostro aetate valde re Centior est, utpote scriptus b) circa annum Chr Is 24. Codex vero Pei- rescii an. Chr. Ia43. si fides habemda est iis, quae ad calcem libri Numer.& Levit. leguntur J exaratus est. Selegimus Caput Geneseos XLIX., quod ob maiorem, qua laborat, dissi- Cultatem aptius, quam quod aliud, nobis visum est ad usum criticum, dc

ob id gratius philologo. Sistimus hoc

Caput, ut illud invenimus in nostro Codice ms. absque omni mutatione, secuti nempe admodum religiose. Praeceptum optimorum Criticorum, qui docent, nihil in describendis mss. mutandum , nihilque, quamvis exiguum , esse omittendum, quod magno a Vid. eiusdem notas ad vers. Samar. Arab. in polygloti. angi. Tom. 6. b Vid. Catalog. mss. Angliae . Oxonii

20쪽

gno eruditionis damno neglexerunt editorum plerique . Ut vero maiuSin sui commodum omnia Vertere posisit Lector, utque eum expediremus

ab improbo labore Arabica legendi

cum litteris Samaritanis, textum Codicis reddidimus litteris Arabicis irta columna speciminis nostri secunda, quem nempe sistimus litteris Samar. incolumna prima, ut est in ms. Adiecimus & versionem Arabicam e Poly-glottis Angi., ut facilius versionis nostrae ab ea cuique pateret discrepa tia . Observatiunculae , quas adiunximus, inprimis versantur circa erro res amanuensis, quos potius duximus hic exprimere, quam contra fidem criticam in textu ipso corrigere. Nolui ad singula loca provocare ad textum Hebr. , & Samarit. , ad Version. LXX. viralem , Syriacam simplicem , &c. magnumque hic exhibere apparatum criticum , brevitati, cui studuimus, contrarium, & doctis supervacaneum .

SEARCH

MENU NAVIGATION