장음표시 사용
21쪽
Paucos tamen huius Capitis variantes lectiones e Codice Usserit hic e Polygloti. Angl a) transferre haud abs re alienum duximus. versionem Lai, nam non exhibuimus, quia prorsus inutilis nobis videbatur iis, pro qui, bus hoc Specimen edimus, criticis nempe sacris Orientalium linguarum
periris. Saepius ad errorem varios do- stos induxere tales versiones Latinae .
quae plerumque mendosae sunt, cum
ex illis ipsi de Oriental. versionum I Ehionibus iudicarunt H. Gratius sere
bὶ Erudite admodum de his erroribus
agit celeber. Eques Iohann. David Michaelis in introduct. in sacros Nov. Foeder. Iibros Tomι I. pag. 696.edir. 3. Goettingae 1777. in . Vid. eiusd. curas in Actus Aposto lor. Syriacos as 7. Conser eruditiss. Joh. Bernardum de Rossi Parmae Prosec Linguare Oriental. in Commentar. histor. nuperrime
22쪽
a 3 putamus Lectori hic nos adiicere litteras VI Arabicas, quibus carent Samar, inni, simul & illas, quibus earum doco usus est Samaritanus noster in hac versione Arabica exarata litteris Samarit nis , has enim inumquam impressas
vidimus. Quare pro. Samarit scribit re, vel N , tum pro
Eadem ratio scribendi Syrorum, quam Charsciuu appellant, omnibus est no- edito impensis clarismi praesulis Io MDriae Riminaldii , qui est de Typograpbis
23쪽
2 in a). Sed paucis sorte constat Christianos S.Thomae nuncupatos in ora Ma labarica, eadem quoque uti scribendi ratione, dum Malabarica nempe iidem reddunt litteris Estranglielis mirum in modum distortis , & vice versa Chaldaica litteris Malabaricis. Hoc inter alia multa J primum nos do-Cuit cel. Stephanus Borgia b Sacrae Congr. de Propag. Fide a Secretis, posteaque confirmatum nobis suit a Missonario quodam Malabarico, qui R
H Eius originem docet Georg. Mich. Amira Edeniensis e Monte Libano in Grammat. Syr. Romae edit. Ι 96. in Φ. p. a z. Gabr. Sionita , & Faustus Nairon. in Prae- fat. N. f. Syr. & Αrab. Rom. ITO T. b) Vid. docti L eiusdem Commentar. de Cruce Vaticana , Romae edit. I 779 sol.
min. pag. ἄσ. annotat. Io. ad ritum salui. Cruc. in Eccles. Antioch. Syror. servat. , ab e Cod. ms. Colleg. Urban, primum Sy
24쪽
mam nuper venit, .& qui nobiscum huius rationis scribendi Specimen benevole communicavit. Plura a nobis
tibi dicenda haud supersunt, Lector
Erudite ; at : unum restat ut faveas
huic opusculo, quod ullam plane, nisi tristis sorte diligentiae. laudem conciliare nequit auctori. Optabamus hanc integram Codicis Barberinit quand quidem huius Bibliothecae praesteti doctiss. Casparis Garatonii non satis erga nos laudare possumus humanitatem 4 versionem Arabicam hic tibi
exhibere ; sed cum hoc ob iter, quod instat, facere nequeamus, pauca alia dissiciliora Capita edituri sumus , quae descripsimus, ut morem gereremus amico optimo, viro doetissime erudito Claudio Frees Hornem ano fTheo logiae do stori , & pros public. ordin. Theol. in Academia Regia Hau-niensii quem adeo veneramur, & ama mus , ut eius solo nomine recreari nos videamur. Is variis ad nos datisti
25쪽
litteris ad multa loca cum hoc mso conserenda excitavit, nobisque iam describentibus auctor fuit, ut hoc qualecumque Specimen ederemus. Haec suit tota consilii nostri ratio, quam te scire aequum erat. vale . ScripsRomae die Io. Aprilis I 8 o.
26쪽
VERSIONIS ARABICo- SAMARITANAE
27쪽
Animad. in Text. Arabico marit.
vile in fine semper fere omisit noster , quod numquam negligere solent Arabes. Descriptor Samaritanus , vel Hebraeus imitatum esse hic videtur orthographiam lingua suae , quae hoc elis ante vau servile in
fine verborum non habet . Hebraeorum eodem modo secerunt amanuenses in describendisCodicibus HebraicisV. Test , cum sub Saracenorum a saecul .vm. ad XI. im-rio degebant , & arabice loquebantur.
Scripserunt nempe saepius Ra,OZ ςvm
28쪽
Animadvers in Text. Arabico-Samarit.
hoc elis ante Nais servile, quod pro vitio scribae habendum est, non pro arabismo , ob recentiorem aetatem orthographiae Arabicae . Vid. cel.Equit. Ioh.David Michaelis gramm. Arabicam p. 37.
cam ' Δ omissa est line la stipra litteram , qua indicare solet Arabicam e 3 puncta super R semininum neglexit. '
29쪽
Animadvers. in Text. Arabico- Samarit.
sne elis ante servile , ut supra. ἰ3 neglexit punctum lit terae met, quo exprimere solet Arabum 6 semin. sine
30쪽
Animadvers in Text. Arabico amaris. Ipunctis , quae alias semper fere inventu tur in Codicibus Arab. vel negligenter admodum scriptiS. -