Specimen ineditae versionis arabicosamaritanae Pentateuchi e codice manuscripto Bibliothecae Barberinae edidit et animadversiones adiecit Andreas Christianus Hwiid Hauniensis

발행: 1780년

분량: 101페이지

출처: archive.org

분류: 유대인

21쪽

Paucos tamen huius Capitis variantes lectiones e Codice Usserit hic e Polygloti. Angl a) transferre haud abs re alienum duximus. versionem Lai, nam non exhibuimus, quia prorsus inutilis nobis videbatur iis, pro qui, bus hoc Specimen edimus, criticis nempe sacris Orientalium linguarum

periris. Saepius ad errorem varios do- stos induxere tales versiones Latinae .

quae plerumque mendosae sunt, cum

ex illis ipsi de Oriental. versionum I Ehionibus iudicarunt H. Gratius sere

Samarita loc. cit.

bὶ Erudite admodum de his erroribus

agit celeber. Eques Iohann. David Michaelis in introduct. in sacros Nov. Foeder. Iibros Tomι I. pag. 696.edir. 3. Goettingae 1777. in . Vid. eiusd. curas in Actus Aposto lor. Syriacos as 7. Conser eruditiss. Joh. Bernardum de Rossi Parmae Prosec Linguare Oriental. in Commentar. histor. nuperrime

22쪽

a 3 putamus Lectori hic nos adiicere litteras VI Arabicas, quibus carent Samar, inni, simul & illas, quibus earum doco usus est Samaritanus noster in hac versione Arabica exarata litteris Samarit nis , has enim inumquam impressas

vidimus. Quare pro. Samarit scribit re, vel N , tum pro

V V vel v

is i

Eadem ratio scribendi Syrorum, quam Charsciuu appellant, omnibus est no- edito impensis clarismi praesulis Io MDriae Riminaldii , qui est de Typograpbis

23쪽

2 in a). Sed paucis sorte constat Christianos S.Thomae nuncupatos in ora Ma labarica, eadem quoque uti scribendi ratione, dum Malabarica nempe iidem reddunt litteris Estranglielis mirum in modum distortis , & vice versa Chaldaica litteris Malabaricis. Hoc inter alia multa J primum nos do-Cuit cel. Stephanus Borgia b Sacrae Congr. de Propag. Fide a Secretis, posteaque confirmatum nobis suit a Missonario quodam Malabarico, qui R

H Eius originem docet Georg. Mich. Amira Edeniensis e Monte Libano in Grammat. Syr. Romae edit. Ι 96. in Φ. p. a z. Gabr. Sionita , & Faustus Nairon. in Prae- fat. N. f. Syr. & Αrab. Rom. ITO T. b) Vid. docti L eiusdem Commentar. de Cruce Vaticana , Romae edit. I 779 sol.

min. pag. ἄσ. annotat. Io. ad ritum salui. Cruc. in Eccles. Antioch. Syror. servat. , ab e Cod. ms. Colleg. Urban, primum Sy

riace ediIum . . . . . . .

24쪽

mam nuper venit, .& qui nobiscum huius rationis scribendi Specimen benevole communicavit. Plura a nobis

tibi dicenda haud supersunt, Lector

Erudite ; at : unum restat ut faveas

huic opusculo, quod ullam plane, nisi tristis sorte diligentiae. laudem conciliare nequit auctori. Optabamus hanc integram Codicis Barberinit quand quidem huius Bibliothecae praesteti doctiss. Casparis Garatonii non satis erga nos laudare possumus humanitatem 4 versionem Arabicam hic tibi

exhibere ; sed cum hoc ob iter, quod instat, facere nequeamus, pauca alia dissiciliora Capita edituri sumus , quae descripsimus, ut morem gereremus amico optimo, viro doetissime erudito Claudio Frees Hornem ano fTheo logiae do stori , & pros public. ordin. Theol. in Academia Regia Hau-niensii quem adeo veneramur, & ama mus , ut eius solo nomine recreari nos videamur. Is variis ad nos datisti

25쪽

litteris ad multa loca cum hoc mso conserenda excitavit, nobisque iam describentibus auctor fuit, ut hoc qualecumque Specimen ederemus. Haec suit tota consilii nostri ratio, quam te scire aequum erat. vale . ScripsRomae die Io. Aprilis I 8 o.

26쪽

VERSIONIS ARABICo- SAMARITANAE

27쪽

18 GENES. CAP. XLIX.

Animad. in Text. Arabico marit.

vile in fine semper fere omisit noster , quod numquam negligere solent Arabes. Descriptor Samaritanus , vel Hebraeus imitatum esse hic videtur orthographiam lingua suae , quae hoc elis ante vau servile in

fine verborum non habet . Hebraeorum eodem modo secerunt amanuenses in describendisCodicibus HebraicisV. Test , cum sub Saracenorum a saecul .vm. ad XI. im-rio degebant , & arabice loquebantur.

Scripserunt nempe saepius Ra,OZ ςvm

28쪽

Animadvers in Text. Arabico-Samarit.

hoc elis ante Nais servile, quod pro vitio scribae habendum est, non pro arabismo , ob recentiorem aetatem orthographiae Arabicae . Vid. cel.Equit. Ioh.David Michaelis gramm. Arabicam p. 37.

cam ' Δ omissa est line la stipra litteram , qua indicare solet Arabicam e 3 puncta super R semininum neglexit. '

29쪽

GENES. CAP. XLIX.

Animadvers. in Text. Arabico- Samarit.

sne elis ante servile , ut supra. ἰ3 neglexit punctum lit terae met, quo exprimere solet Arabum 6 semin. sine

30쪽

Animadvers in Text. Arabico amaris. Ipunctis , quae alias semper fere inventu tur in Codicibus Arab. vel negligenter admodum scriptiS. -

SEARCH

MENU NAVIGATION