Ex Ctesia, Agatharchide, Memnone excerptae historiae

발행: 1557년

분량: 268페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

261쪽

rque

P.''U.κίδι Λουκύναγον ορπι-ον. Scio Lucium esse non μάναον, sed Λουκήον nihil tamen immuto. Graecis enim nomina Romana cortum per per me

licet. Sed de alia re te admoneo pro χλια)M legi in altero exeplari me ιάδες, profecto non sine impudenti hyperbole.

P.'8. V. 7εν Pro Garam ιαι legendum existimauorim δὴ Θυ-niore ut antea dixit de Scipione , Σκιπίων

sit inter Consulem MProconsulem Consularem ac Proconsularem dignitatem discriminis. P. yy V.Θέν ζ l . Pro αντ cmω P αωωM. P. ior. U. Θρι αγων Aetoμ ον et sece ληανή limi οζ. In altero codice sis i imi in locum P -σκληπν. At mihi neutrum placet,qui legendum existimo προσκλι ri perci quod nomen lalibi ita usurpatum legere me memini. Sic pag. sequente habes πνP. Ioq. V. εργν Pro ἔγνω legendum puto γυ- νεν. nam nec γγνος per o Video quomodo legi posisit.quale enim illud eritiae in ηπολις ἔογν γε γνος,&c. V. δενος ' Prosci videtur legendum ias . Nisi dicamus citiai r πω, aut addito aut certe subaudito illo

dativo. quorum neutrum placet. P. Ios. P. πον et w Protare legendum puto et L

P. Io V. Mου Ut cohaereat oratio,ponenda putauerim ante πλύποm particulam ε-.P.LIO. V. ραγ Legendum ράδεον, nisi comparati uum gradum positivi locum obtinere dicamus. P. i II. V. J Ἀγδοη νmoc.Videtur addendum

esse His ante λήιοντα. Fortasse: pro Δ c melius

262쪽

P.D6. V. δεα τω rae κανοώρται dcc. In fine pag. praecedentis S circa finem huius habes Tι ραν οὐρα, numero plurali,genere neutro: ea forma qua diciturru' νυ εχ ππα, Sc τα ηα, ακα, aliaque multat Sephanus quoque tale ponit huius Vrbis nomen. Atqui vides hic I 'ξe κάρταν, praeposit etia articulo, qui nos po-11tum esse hoc pro illo ne sit spicari quide sinit. Qiij digitur dicemus nimirum hoc nomen, ut multa alia, Due o sunt praeterea,te chor,deriti ibus tradmonitum Volo Vnum quod ad nomina multa,in Ctesiae praesertim exemplaribus, II ρογραφουμα Alterum autem,quod ad vocem ρλογή attinet. Ex emptu huius δε ρο ραφίας ponam eX militis num, Πεπσας pag. I . in Uno codice cum ι scriptum, qtium in altero scribatur cum . Certe huius nominis Maliorum huius modi quaerere scripturam, nescio cultis laboris, imo Vero nescio cuius curiositatis esset. Nam si tande reperiretur quod tamen nullo fieri modo posse credo quid tale repertum commodi nobis afferre posset, non Video. Vnum tame optabile foret,ut quomodo

apud unum historicum nomen aliquod propriu scribitur, eodem apud alios quoqtie scriptum esset: ne erroris ut saepe accidere videmus diuersa scriptura nobis occasionem praeberet dum quod de una ea

263쪽

dimque persona dicitur, decliuersis dici existimamus. Sed illud qui fieri possiti Si latrae hic coiectu

ra locum habere debet, credo,quo longiora sunt, eo magis Persicae linguae characterem seruare nomina. scimus enim Persas,in suis denomina dis,nequaqua id qtuod quidam dixit, citratie, in δεῖ λον ἰπὶ τύ δε-

mus ut facete Plautus etiam notet. Haec igitur ratio videtur idonea ad probandu magis verana esse scripturam duplex enim in hoc nomine reperitur πεμύὰρ χης quam πενώτης,Vtpote longiore eandem

que in id genus aliis esse debere rationem. Itidem in nonnullis nominibtis in quibus ditiersa scriptura, nimirum Operi S per , quae est per meis auribus nescio quid Persicum magis sonat, ideoque magis

Dinone appellatam reperio, si quidem non mendo sum est exemplar. Ded splici autem scriptura Asn3ξε έης i&Aῆ mc, ξης non habeo quod dicam. Quin ε Dii mirandubium vocari scriptura possit. Nam quos ρσικα, consensu utriusque exemplaris appellatos hic habes, Stephanus ait ipsum Ctesiana appellas et , Ou, προυιαπκ. Sed is ale illic δελζικη legitur pro δερίκου per si in si 1e,prius Alicubi certe exeplari alteri fide auda her derogaui ut in iis locis qui sui pag. I. habebat enim i ex D δνὸν δέκαρχῶνίοις pro 'λκkδονίων&wλ δὴ νίοιc cuiusmodi medii in hoc iis nomine in aliorum author antigraphis, ut Strabonis, milii occurrit quod exeplar etii

264쪽

male graui eu errore permutatas non unqua habebat nominu quorunda sedes ut pag. Io. V es γίνετα1J in eo scriptum est Δαρειῶ ecubi habes Aρ re ερ ηζ,S Δαρει ubi habes δρτοζέρξου. Nec in propriis nominibus talum,sed ubique a partibus melioris ut mihi quid videbatur ex eplaris stare volui: in incertis,alterutrusine delectu, sequutus sum: sed ita ut alterius quoque lectionem tibiadi rotatam in fine libri dederim non in Ctesia solum, sed Jcii Agatharchide, de Memnone. Nam quod ad Appianum attinet,eius v-nicum exemplar nancisci potui. Sed hoc addere oblitus eri,non esi quod in nonnullis S propriis Scappellativis nominibus, Ionici idiomatis terminationes m his ex Ctesiae libris κλογυ creperiri nai reris, quunt Ionica dialecto illos conscripsisse dicatur.

quanquam, ut harum si λογων testatur author, e C Ag κοῖς - λλον ἰωνιζει me τοῖς Φωναῖς.

Altem aut quod te scire tua interesse existimo, hoc est. Ex Ctesiae scriptis haec ita fuerunt excerpta, ut is qui excerpsit,aliquado verba ipsius sola posuerit:interdit auteo sane plurimum, sua illis admixta nobis dederit, simul etia in pauca tellit in arctu

ea quae ille latius ac fusius exposuerat, contrahen S. Vtro igitur potius an εκλογοῦν an is cappellanda sint ea nomine, videamus , τιμῶς appellatione dare selitos Graecos existimo iis quae ex scriptore aliquo ita descributur, ut piimum ordo idem qui apud eu est,seruetur deinde vero ipsa etia verba quanta fieri potest sed ex multis pauca aut ex paucis paucissima,retineatur. Eos aut e locos qui ex aliquo aut hΟ-ris libro hinc inde,prout visum est, sed αἰ λεξει describunturicho οὐ ab iis vocitari solitos suisse arbitror Nec vero Athenarum cum alibi, tum verbibi λογας θορ in retra ιησά ος dicit, aliud hoc nomine

265쪽

rq significare voluisse crediderim Qus fit etiam ut ii

quae nouissime in Germania editae fuerunt posteriorum Polybii librorum particulis, nequaquam μυ-M: sed ἐκλογων imponendum fuisse nomen putem, ita putem, Ut affirmare audeam. Nam quin illic habeantur illa ipsa Polybii verba,n filii, qui locos aliquot ex iis a quod a Graeco a tutiore i Athenaeo, si bene memini quales illi e sunt,ex Polybio citatos repererim naininae dubiu amplius est possit. Sed quod ad haec ex Ctesiae libris excerpta attinet, quu, uti dixi, n5ia unqtia ipsa authoris verba Meu ipsinari velut loquentem a nobis audiri faciat ut pag. si, δἰ

inqua,haec ita sint, nomen e κλογYη hic admittere nosita oportet, Vt quum quid proprie hac in re significetino glaoremus ad receptum tamen apud autho res sum significationem et iis hic tion esse restringe dam sed paulo latius extendenda sciamus. Qi iod autem de oκ Λογχsco et Κροσσου dixi, idt m deoκλογῆς ia, δ' Apiam ρχάου dictum tibi esse puta. At in Memnone paulo alia ratio est. quia is qui ex eius scri

ponitised ita ut hic non ita ut in epitome,multa ver

266쪽

ba in pauca contrahat: sed potius eius narrationes, Ut opinor,integras nobis. si non ubique,plurimis ccrte in locis proferat. Hoc autem Vt credam, eo adducor, quod minutissima quarque plersique in his narrationibus persequi eum videam 4 cert quedam sermonis characterem uno eodemque quasi tenore continuatum esse animaduertam. Corrige& haec. Pag. ir.Versu riri preM Pr, δείλω m reponendum puto γκgia πν. P. I N.ληλοις Lege εγο*υης. aut Vt hic,ita etiam anto,Versu abhinc quarto,Mενοςάτης nam duplex est script uia. P. 26. V. I Lege ελα ου P. I Oi.V. εφορμεῖν Lege Pλκει γίων. I. i 28. V. σω l Lege κατim ρον.

SEARCH

MENU NAVIGATION