장음표시 사용
101쪽
aspera, quae a te mulciscituri sumunt desideratur quoque l. Parall. 2 Sam. 22, 36, tirtasse quia interpres non intellexit; quam ob eausam Gramus etiam ιμο posuisse videtur, quod tamen omittitur ab AId. et Complat. V. annot seq. 69 Monte Ole habet: O πάντες ἐπερασπωμεν σωτηρίας σου, quae egregie smantur Od. alleano, quem Assi
rus eontulit Elehh. Reperi. XIV p. 184 et qui ad h. L
Reuelenda igitur est ieetio Barhebrael et ed Bugat. 0 Corrigenda est Barhebraei Ieello ex ed. Busat. in Graeco enim leguntur si παια ι σου, ille autem sultaum a aeribere oblitus Mae videtur quod aequitur verbum M. . I sormam Pael puto, quum Graee sit ἀσώ σε et a uetor Srrohexaptaris hane articulas verbo adiuncta e primendi rationem amet es Ps. 5, 9 eest annot 23). Iam vero tota haec interpretatio τῶν es, quam Barhebraeus et ed. Bus. sieui et nostrae editiones Graeeae exhibent, male ommixta est cum Theodotiana, a veram Proeul dubio I tionem Μo tvitale affert a vi παιδεία -- - - - - καὶ ἡ κωδεια σο αδ ε με διδάξει. Verba εἰ viis tanquam additamentum reiicienda Mentur. 71 --- - α ἡσθέροσαν τὸ θνη μου o lotar. Bainebraeo . omissa est, de reliquis autem Memere non audeo, utram Bainebraeus an ed. g. veram habeat leoti
72 Gra e laotu λεανω, vi verbum in M. arans. oblatum et algessean conteram, comminuam, mestus etiam eonvenire videtur quam ara. l, quia Barh. h et et quod denotat, conculcis . erit tamen quidquam de hae re eo stituere non audeo defutut axemplis, quaeris Iliaris re L
102쪽
nsitatior, neque vero deficiunt alterius a Bain oblatae exem
exhibet, deducitur . . M, quod lexim Syre edita non afferunt. At quum noster bis eam cripseri; hoc versu, error .mda statuendust non videtur, sed potius, utramque minibuas Iurinam quod tamen etiam moneatur, M. Vatio et
103쪽
Alax autem dat ----, pro quo lese iram vi latur ἐποκουσαν, quod fortasse re vera legit ininyprearino xv aris pluralem υπήκουσαν habent etiam ct E seu vers. V et 3 seu v.
VI, nec non m. 22 45 Alex.). quam veromines aeus addit interpretationem, , μορulifaries, με ea admittendam in est pluralia GAMA A enim adis uisa osia ἐγνων eoueetive aecipiendum refertur, m. nostrem
u navia Maan vero plamat nostro pluralem ad subiectum uoddam mente fetum temere trahere, ut seni t inquid de Christo eiusque imperio immisceret lae nostro lurum quam, tum ab ho sensu abhorrenti is PMI Meles enim semio regi addictas a vate sacro dici, saviis intellis turi 6 quamquamhoe loe eod. Usser. et Pol Lond. t. VI viam . ad vers. Syr. et laeus Paralius Sam. 22, 46 eonum trunt elim Baini meo, qui habet a detinet niti impedientur, eam laetionem tamen praeferre dubito alteri a Polysi oblatae marcescent, inveterascent, de cient, quippe quae cum textu Hebraeo S A magis eonspiret et difficilior sit ilia. Quodsi vero Barhebraei lectionem veram Putaveris, non poteris quin statuas, Frum legisse
schol ad h. l. ed. IIJ, qui a , a convertit et , OnSumentur, mage videtur, quum ista signifieatio, quam habet eis Hebron D, non conveniat verbo rix lio, quod p tius respondet Hebrim N es. irae fi l. l. p. 52 l. 3. p. 6on. 10. P. M l. s. p. 199M M. Graecus etiam eum Polysi elae eonsentu v. annot seq.)
104쪽
etiam praeserendis sit, de mil- potest, quum Ioel Pr Mntes desint; legitur tamenAphes linius verbi Heb. 8, 7. I . 21, 7 Pesin. senin intransitivo et Ps. 71, 7 pro Symm
in Iectione πο--θήσεται, ed. Syrohex L affert . GALI, quae vero eas etiam potest Dema ut A verbi intra . tota quaesequuntur Μri,so eitaleguntur: καὶ ἐχωλαναν ,-των πέμ- --ν; unde quidem apparet, interpretem Gram
eum verbum re, quod Hebraeus exhibet, aut eum dari tamineavit ex uau Syriaeae linguae , eontudisse, aut loeum parasta Sam. 22 46, ubi legitur 'an , , perisse. Vim autem oesa Hebr. Ei 'ni azo idem eonlaetum Maeeutua esse ridetur, quum eam transferret; - semitarum, Uidque duetus sortasse apposito in quod, ut iam monuimus, sensu claudicandi ab eo a lyle atur, soraan etiam Ioela simulibus respuetis v. e. Ps. 16 5 . Irrum vero, quiliam h et a translatione imHiee --α -- , h. L Grae eum consuluisse, non inepte quidem putaveris.
105쪽
Prooem p. Irain. 4 a fine pro ejus lege eius. ibid. p. TU Iin s m jure lege ure. pag. 6. Ita. 4 a fine Post 1673 interponas dissere. II des riseis ιibrorum aerorum versionibuε. n. Post amet addas pag. 40. pag. 12 Iin. 4 et 5 pro is tionem Iegees etionem. st 1in. 11. 12 pro οὐ in lege ο-rerum Quae plura eiusmodi manda eperiuntur in textu, Iecto benevolus ipso corrigat.
pag. 33 1in s pro videature lege videatur enapag. 65 1in. 34x L 16 lege . 18. Pag. 68 Ita antepen. Pro haereditate Iege vietoria. m. Ita. Penult pro zor Iego ita l. pag. 72 annot 1 in fine post Barhebraeo addas: quoeum Onaentiunt eodd. Odst m. V. UIL IX. g. 73 ann. 25 in L 'st videtur addas: mis duram statuaseu ais, e qua Fiat subaudiendum ait. Pag. 75 1in antep. pro 1766 Iege 1666.