Joannis Cornelii de Pauw Notae in Pindari Olympia, Pythia, Nemea, Isthmia

발행: 1748년

분량: 403페이지

출처: archive.org

분류: 시학

21쪽

non distinxisse τονον Αιολιον a τονα Δως G, quos distinxerunt postea alii: Vide Ptolemaeum in Harmonicis & ejus interpretes : το ΜΔωριος erat gravis sibique constans: cui proinde non convenit illud πο λον & αιολον, de quo hic Commentatores. I 67. Καλων τε αλλον, η δυ-J Ita Schmidius ex duobus Libris Palatinis: Alii Omnes , Καλων τε

istrumque respuit Metrum Jambicum, cui amica est lectio Palatina : Durum tamen αμιφοτερα Καλων TE ii siν , H : An in quibusdam Libris fuit olim, Καλων τε ιhi ν ἀμαγε κω δυ- , Vel Καλων γε τε και δυ- tin quibusdam vero, Κολων τε ιδριν αλλον, ιδεῖ In utroque est Tribrachys pro Jambo,& Metrum licite variat: Si αλλον η praeferas, pro Κοιλων τε rectiuS scribaS Καλων γε.Ad Hieronem autem hoc referendum, non

ad ipsum Pindarum , & ιδειν ponens pro

cohaeret , &--το χω1δους est pro casu quarto: Sie Sermonis indoli sati Sst: Interpretes ma

Nihil enim durius aut ineptius: Patet ex inisterpreta mentis: Ad pertinet, dc γλυκυπιραν Positum Pro γλυκυ ραν μεριμναν: is

22쪽

IN OLYMPIA. ς'

τατον βελος αλκοι τρεφειJ De Lyrica Poesi accipe in genere, ne ineptus sui ipsius laudator

κτες Φορμ ιγγος : qui regitis oram et quorum partes sunt primae & praecipuae in Lyrar Ad hymnorum praestaritiam pertinet. Elegantissime etiam scribere potuisset Vates, Αραξι- Φορμιιγγες υμ : Hymni , a quibus est quod pulletur inra. & sine quibus esset plane mu

ΗρωαJ Antis pasticum Di metrum Catalecticum: Antis pastus integer est quinque1yllabus: Ionicum Metrici est nimis ambiguum,& ista accisa nihil definiunt. 3. Tινα rΑνδεα κελαδεο οριενJ Antis pasticum Di metrum

Anti spa1tum Syzygiam Jambicam ἐπτασ-ν; cum Antis pastus secundus sit ejusdem indolis, cojus est primus: Ita intellige bonurn,

23쪽

. Hτοι Πισα ρον ΔιοςJ Paeonicum Di- metrum Hypercatalectum ex Antibacchiis, vel quia Anti bacchios non ad mod um diligunt Lyrici , Asynarteium potius Catalecticum ex Monometro ambico& MOnometro Tr chaico: Nam Dactylum in fine Jambiet Di- metri Brachycatalecti ponere non audeo, quanquam ibi pro Anapaesto recte stat Spondeus. Metrici choriambicum iterum nimis eit ambiguum. F. Oλυμπιαδα ν επι α-JIn Ver su Antistrophae sequentis est Iambus Pro ribrache. 6. σεν κικλεηςJ Antiis 1 pasti in oppositis variant. 7. Ακ Τια πολεμουJ Paeonicum Di metrum Acatalectum ex Cretico & Paeone: donicum Metrici va

λεαω, summum belδε cumulum: partem belli Potire inam : postremum, quod bellum ibi gerens fecit: ἀκροθις: Cumulum adferre, cumulum accedere norunt omnes: Male despoliorum primitiis cogitant interpretes: Sic vivo α scribere debuisset Pindarus: Neque id appositum de ipso agone. 8. Θηρωμ δε τετραορας J Epionicum Di metrum A catalectum: Melricus accurate minus Ιωαον, &

chys est: Difficilior enim est Synizesis,& sic

adest 60 κας. s. Emα niaxipos 2 Paeonicum

24쪽

1N OLYMPIA. II

eum Di metrum Acatalectum ex Paeone &Cretico: qui recte notatur ad marg. edit. Bru- bacch. Metricus inconcinne pro eo Paeonem - Primum habet mutilatum: Pes primus est Paeon quartus, & Metrici τριος in τεταρτος ad marg. edit. Brubacch. recte etiam mutatur. II. Δικαον ξενονJ Anti spatius in oppi sitis variat. I ορ-ολινJ Forma vocis

εσου in θαλμοι : Syllaba nihilominus recte corripitur, quia Diphtongus sequii ur: Uulg

Pro Ionico est Paeon secundus, ut letepe: Et sic nugantur lepide , qui ε τλων Pro εσθλων requiri putant, non pedum, sed syllabarum considerantes indolem: Hic εο,8 λων, ut Viades, e textu ejectum est, idemque famam a Schmidio: Ego εο θλων, in prima Epodo diligo, ut Metrum iit certius, illeoque ip

sum Uatem ita studio scripsisse suspicor.

25쪽

darica: Junge Stephanum in Append. The

τε &c.J Recte intelligunt quidam de die

unoquoque, quem vivimus, &nescimus, an tranquille finiemus transigemus propter rerum humanarum inconstantiam : Sic commode sequitur, Pοαι δ' αλλοτ' SC, & male Tau

contrahendum in Disyllabum, aut habendum Pro Anapaesto propter vocalem appositam: Vide Colon Epodi praecedentis: In Epodo postrema etiam est Anapaestus pro Spondeo,& ista variatio pedum non peccat, quia Trochaicum in locis paribus & Spondeum &Anapaestum admittit: In Periodico autem hoc Tritheso Acata lecto, pes vel secundus

tiquus Scholiastes recte : Sequentia alio pertinent, & sic aptum adest discrimen: n αεθλοις. δ o. Ahαστιδαν Θομος αρωγον δο-

26쪽

IN OLYMPI A

μοι J Ahαστaαν Θαλος arcte copulandum, ut copulandum etiam arcte ἀρωγον δομοις : Vide Schmidium: Ahat αἰ- , quod in omnibus e IbeXCepto uno Palatino, non mutandum : Tri- brachys enim est pro Jambo, & Ah ιστεῖς non deterius , quam AJ κωτις : Nasutulo Tri- syllabum displicuit. 82. Oθεν σπεςματος εχον- τοι πρεπει &c. t ita Schmidius ex ingenio: . Non intercedo: Bonum tamen est εχοντι pro εχουσι, ubi τωνδε V. 66. praecedit , & λοι v γενει V. 29. Theronem .& Xenocratem respicit, fratrisque etiam mentio fit statim: Retento autem εχοντι, sequitur novo spiritu IIcεπει τον As σιδαριου &c:

idque in his Lyricis appositum: Quare nihil potius muto, & distinctionem τελεω post

dum est sotas, ut in litis Homeri, Tυδὸιδες rαυτοs πες εων, τrgομαχοι τιν emχri: Id tamen minus conveniens hic propter Antithesin, quae sequitur, & victoriam Theronis opponit victoriae fratrum communi: Πυθώνι Δ' οριο- κλαρον ες αύελογεον : Mallem , scripsisset Auctor, Oλυριοτιορ ρανγαροuta: Od. Praeced. ha

27쪽

Divitiae virtute ornatae serunt Deile & do loris & laetitiae tempus, id est, dolorem &istiti rem ipsam: ς κειν est sh 99. βα-ν μεχων Mεριμναν αγροτερανθ Profundam subiens tollicitudinem consequendi quod sibi conducat: Et hoc etiam ad & φρονοι pertinet: in rebus dissicilibus et λουτο, αρεταις anXie cogitat ea, quibus ista tibi venetur : αγροτερα ν recte ad αγραs Te ferunt interpretes, eoque indicatur ipso venandi successus: Dicuntur autem haec Ethice & γενιαως, ut ex sequentibus apparet: Ideoque αγωνιας etiam in praecedentibus γε- νοεως accipio de Omnibus, quae sunt pericu- Iola & magnam animi contentionem desiderant: Sic locus est egregius & omnia sibi con

l ν pendet: Punctum igitur minus,& τα cum litera eXigua requiritur. TO8. φρασαςJ Malo φρα ναιε, ut Jambus fit cer

Τσα pro IMγν, quod Praecessit: Durior est variatio. quam exegit Metrum: Aldina, Iσαις

χερος αμα: quod Schmidius pro Scholio habet : Inepte: Nihil enim redolet minus, quam Scholion: Et Dochmaicum etiam bonum est ita scriptum: Apertius tamen & signatius αλκα,

28쪽

IN OLYMPIA. Is

omnes, neque moveo; sed propter adjuncta, fateor, meo judicio elegantisti me legeretur

Inepte, si vera sit lectio, quam hic habe

separari non potest, & 1olos flores arbore promit: Id certum: Et hoc igitur sumen dum, aut legendum , Tα μεν χερσοθε, Μ' απρο ἀ- γλαων δενώρεων : Sic separatio locum habet Ucσοθε Pro χερο οθεν ob Metrum: Talia plura Probabilis est suspicio, quia flores ex ipsa terra non omissitrus videtur Poeta. I 3 .Τδωρ δ' αλλα φεtλιJ Ineptissime Scholiastes antiquus, ροδα, ιμινθον, ιοι intelligit, quia

29쪽

ταυfα υ τι τρώγετ : Sentiunt omnes, nequῆ verbum addendum: Tu mihis ineptiis, intellige flores, qui in aqua & aquae superficie nascuntur Tales, ut nosti, plures: Sic hi commode opponuntur Praecedentibus.

-cpανοιςJ Mira locutio: Nam qui κε αλας subaudiunt, ut 'εφανοις habeat quo commode referatur, balbutiunt misere: Sic mallem cum aliis dicere, Ogμοιο ι και ιν φοινοις χ ρας αναπλεκον ι 1Criptum esse praepo1iere pro

quam id etiam durisIimum protecto - Perbesine 1cripsisset Poeta, ορμοισι τω χερας αναπλεκοντι κω κεραλοις ἰ χερας, brachia, ut notum : Nihil accommodatius: ορμοις καινοις male etiam Tautologum hic : An ita

scripsit revera Pindarust id perquam pro- habile , & qui hic in Scholiis scribit, ορμοις

credo , in LibriS Invenit. I 37. Βουλας εν ορθαι J εν abundat: Nihil frequentius.

& nihil planius. IS 2. ΦωνανταJ Pro φωnarrα nota: Dubito tamen, an ipsi Dores non

30쪽

IN OLYMPIA. I

non scripserint Φωναεντα τριπυλλαίως per Synigesin: Sic enim & vox erat signatior, &sonus ab α circumflexo parum vel nihil discrepabat. I 3. Δε το παν, ἐρμπωJπαν hic sime dubio corripuit Pindarus: Nihil enim certius ex Metro: Neque miror τδχρονον enim est α, & mensura variat, similiter ut υ & ι : Πισα ι brevi habuimus: Alia ali

bi: Ridiculi sunt Magistelluli, qui in istis

sibi fingunt leges aheneas. Το abesse non potest: Alias ες Δε απαν, εςμηνεων reponerent fortasse barbatuli. Is 6. λαβροι Παγ- γλωσσια, J Ita legendum: Aristidis παγγλωσ- ας mihi perquam suspectum: Jota adscrip tum scis quot errores eXcluserit. 168.

sοιμιακως de longissimo temporis intervallo: Ita nos etiam loquimur hodie. III. α- φθονεστεςον τε Malo χερι , ut προαποι Praecedit. I76. Tο λαλαγησαι Θ λωνJ Ingratum est το, & viX convenit loco: Scribendum puto, Tι λαλαγησαι Θελω: Sic nihil venustius Graece. I77. Κgυφον τε Θεμεν πιθλων, κακοις EργοιςJ χρυ γον eit ab Aristarcho: Libri ante eum κρυνον : Nimis nasutus fuit homo: Nam Anapaeitus in loco primo Versus Jambici non peccat, nec Jambum requirunt Jambi oppositi: Ubi autem κρυφος Pro κ. ρυφιος t ubi κρυφος pro ' Viri Grammatici noc est commentum, or nihil aliud, '

B ut

SEARCH

MENU NAVIGATION