라틴어-한국어 사전 검색

cōnspectus

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (cōnspectus의 단수 주격형) 시야가

    형태분석: cōnspect(어간) + us(어미)

  • (cōnspectus의 단수 호격형) 시야야

    형태분석: cōnspect(어간) + us(어미)

cōnspectūs

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (cōnspectus의 단수 속격형) 시야의

    형태분석: cōnspect(어간) + ūs(어미)

  • (cōnspectus의 복수 주격형) 시야들이

    형태분석: cōnspect(어간) + ūs(어미)

  • (cōnspectus의 복수 대격형) 시야들을

    형태분석: cōnspect(어간) + ūs(어미)

  • (cōnspectus의 복수 호격형) 시야들아

    형태분석: cōnspect(어간) + ūs(어미)

cōnspectus

4변화 명사; 남성 자동번역 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: cōnspectus, cōnspectūs

어원: cōnspiciō(바라보다, 응시하다)의 분사형

  1. 시야, 봄
  2. 시력
  3. 존재, 출석, 녘
  4. 고려, 반영, 심사숙고
  1. A seeing
  2. The ability to see; power of sight
  3. presence, proximity
  4. (figuratively) survey, consideration

격변화 정보

4변화
단수 복수
주격 cōnspectus

시야가

cōnspectūs

시야들이

속격 cōnspectūs

시야의

cōnspectuum

시야들의

여격 cōnspectuī

시야에게

cōnspectibus

시야들에게

대격 cōnspectum

시야를

cōnspectūs

시야들을

탈격 cōnspectū

시야로

cōnspectibus

시야들로

호격 cōnspectus

시야야

cōnspectūs

시야들아

예문

  • non enim has aut conspectus patriae aut propinquorum praecepta ad extremum vitae periculum adire cogebant. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO CIVILI, SECVNDVS 7:2)

    (카이사르, 내란기, 2권 7:2)

  • At ubi partim terrestri, partim maritimo itinere confecto Corinthum accessimus, magnae civium turbae confluebant, ut mihi videbatur, non tantum Thiasi dantes honori quam mei conspectus cupientes: (Apuleius, Metamorphoses, book 10 19:1)

    (아풀레이우스, 변신, 10권 19:1)

  • Quas venas autem conspectus medici movet, quam facile mille res turbant. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, Liber III, chapter 6 6:18)

    (켈수스, 의학에 관하여, , 6장 6:18)

  • Quas uenas autem conspectus medici mouet, quam facile mille res turbant. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, book 3, chapter 6 6:3)

    (켈수스, 의학에 관하여, 3권, 6장 6:3)

  • Unde factum est ut subinde Romam secedens, ibique fixo domicilio consenescens, comitem circumferens conscientiam bonam, colatur a cunctis ordinibus et ametur, cum soleant id genus homines post partas ex iniquitate divitias latebras captare secretas, ut lucifugae vitantes multitudinis laesae conspectus. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XVI, chapter 7 7:1)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 7장 7:1)

유의어 사전

1. Videre and cernere denote seeing, as perceiving by the organ of sight; videre (ἰδεῖν) as perception in general, in opp. to an obstruction of the view, like ὁρᾶν; cernere (κρίνειν) especially as a clear perception, in opp. to a transient or dim view; whereas spectare, intueri, tueri, and contueri, denote looking, as the dwelling of the eyes upon an object; spectare means, quietly to fix the eye upon an object that interests the understanding, and dwell upon it as upon a theatrical representation, like θεᾶσθαι; whereas intueri (from στοχάζομαι), to fix the eye upon something that strikes the fancy or soul, as to contemplate, θεωρεῖν. Cic. Fam. vii. 1. Neque nos qui hæc spectavimus, quidquam novi vidimus. 2. Intueri denotes merely to contemplate attentively; contueri, to gaze upon fixedly, keenly, and with eyes widely opened. 3. Conspicere means to descry, that is, to get sight of an object of one’s self, and generally of an unexpected object; whereas adspicere means to look at, that is, to cast one’s eye upon an object, whether consciously or not. 4. Adspectus has an active meaning, as the looking at; conspectus, a passive meaning, as the sight of, that is, the appearance, often also the field of view, sight [as in to be or come in sight]; obtutus has a neutral sense, as the look. Suet. Tib. 43. Ut adspectu deficientes libidines excitaret; comp. with Cal. 9. Tumultuantes conspectu suo flexit; and with Cic. Orat. iii. 5. Qui vultum ejus cum ei dicendum esset, obtutumque oculorum in cogitando probe nosset. (iv. 305.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 시야

  2. 시력

  3. 존재

  4. 고려

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0175%

SEARCH

MENU NAVIGATION