고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: ēmoderor, ēmoderārī
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ēmoderor (나는) 제한을 지킨다 |
ēmoderāris, ēmoderāre (너는) 제한을 지킨다 |
ēmoderātur (그는) 제한을 지킨다 |
복수 | ēmoderāmur (우리는) 제한을 지킨다 |
ēmoderāminī (너희는) 제한을 지킨다 |
ēmoderantur (그들은) 제한을 지킨다 |
|
과거 | 단수 | ēmoderābar (나는) 제한을 지키고 있었다 |
ēmoderābāris, ēmoderābāre (너는) 제한을 지키고 있었다 |
ēmoderābātur (그는) 제한을 지키고 있었다 |
복수 | ēmoderābāmur (우리는) 제한을 지키고 있었다 |
ēmoderābāminī (너희는) 제한을 지키고 있었다 |
ēmoderābantur (그들은) 제한을 지키고 있었다 |
|
미래 | 단수 | ēmoderābor (나는) 제한을 지키겠다 |
ēmoderāberis, ēmoderābere (너는) 제한을 지키겠다 |
ēmoderābitur (그는) 제한을 지키겠다 |
복수 | ēmoderābimur (우리는) 제한을 지키겠다 |
ēmoderābiminī (너희는) 제한을 지키겠다 |
ēmoderābuntur (그들은) 제한을 지키겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ēmoderer (나는) 제한을 지키자 |
ēmoderēris, ēmoderēre (너는) 제한을 지키자 |
ēmoderētur (그는) 제한을 지키자 |
복수 | ēmoderēmur (우리는) 제한을 지키자 |
ēmoderēminī (너희는) 제한을 지키자 |
ēmoderentur (그들은) 제한을 지키자 |
|
과거 | 단수 | ēmoderārer (나는) 제한을 지키고 있었다 |
ēmoderārēris, ēmoderārēre (너는) 제한을 지키고 있었다 |
ēmoderārētur (그는) 제한을 지키고 있었다 |
복수 | ēmoderārēmur (우리는) 제한을 지키고 있었다 |
ēmoderārēminī (너희는) 제한을 지키고 있었다 |
ēmoderārentur (그들은) 제한을 지키고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ēmoderāre (너는) 제한을 지켜라 |
||
복수 | ēmoderāminī (너희는) 제한을 지켜라 |
|||
미래 | 단수 | ēmoderātor (네가) 제한을 지키게 해라 |
ēmoderātor (그가) 제한을 지키게 해라 |
|
복수 | ēmoderantor (그들이) 제한을 지키게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | ēmoderārī 제한을 지킴 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | ēmoderāns 제한을 지키는 |
||
수동태 | ēmoderandus 제한을 지켜질 |
Cum dederit lacrimas animumque impleverit ægrum, Ille dolor verbis emoderandus erit. (ALBERTANO OF BRESCIA, LIBER CONSOLATIONIS ET CONSILII 6:3)
(, 6:3)
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용