고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태분석: incontinēnt(어간) + ēs(어미)
형태분석: incontinēnt(어간) + ēs(어미)
형태분석: incontinēnt(어간) + ēs(어미)
기본형: incontinēns, incontinēntis
남/여성 | 중성 | |||
---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | incontinēns 무절제한 (이)가 | incontinēntēs 무절제한 (이)들이 | incontinēns 무절제한 (것)가 | incontinēntia 무절제한 (것)들이 |
속격 | incontinēntis 무절제한 (이)의 | incontinēntium 무절제한 (이)들의 | incontinēntis 무절제한 (것)의 | incontinēntium 무절제한 (것)들의 |
여격 | incontinēntī 무절제한 (이)에게 | incontinēntibus 무절제한 (이)들에게 | incontinēntī 무절제한 (것)에게 | incontinēntibus 무절제한 (것)들에게 |
대격 | incontinēntem 무절제한 (이)를 | incontinēntēs 무절제한 (이)들을 | incontinēns 무절제한 (것)를 | incontinēntia 무절제한 (것)들을 |
탈격 | incontinēntī 무절제한 (이)로 | incontinēntibus 무절제한 (이)들로 | incontinēntī 무절제한 (것)로 | incontinēntibus 무절제한 (것)들로 |
호격 | incontinēns 무절제한 (이)야 | incontinēntēs 무절제한 (이)들아 | incontinēns 무절제한 (것)야 | incontinēntia 무절제한 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | incontinēns 무절제한 (이)가 | incontinēntior 더 무절제한 (이)가 | incontinēntissimus 가장 무절제한 (이)가 |
부사 | incontinēnter 무절제하게 | incontinēntius 더 무절제하게 | incontinēntissimē 가장 무절제하게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
nos eos vel incontinentes dicimus vel intemperantes: (Aulus Gellius, Attic Nights, Liber Nonus Decimus, II 3:2)
(아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 3:2)
per quod incontinentes animos hominum docet poeta. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Georgics of Vergil, book 4, commline 437 274:2)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , 4권, 274:2)
et erunt homines seipsos amantes, cupidi, elati, superbi, blasfemi, etparentibus non obedientes, ingrati, scelerati, sine affectione, sine pace,criminatores, incontinentes, et immites, sine benignitate, proditores,protervi, tumidi, voluptatum amatores magis quam Dei: (ALBERTANO OF BRESCIA, DE AMORE ET DILECTIONE DEI ET PROXIMI ET ALIARUM RERUM ET DE FORMA VITAE, LIBER II 53:8)
(, , 53:8)
"Quia fuistis latrones, fures, homicide, falsarii, blasffemi, symoniaci, luxuriosi, incontinentes,immites, superbi, invidi, vel quia talia mala fecistis." (ALBERTANO OF BRESCIA, SERMONES, Sermo II 21:22)
(, , 21:22)
sine affectione, sine foedere, criminatores, incontinentes, immites, sine benignitate, (Biblia Sacra Vulgata, Epistula II ad Timotheum, 3 3:3)
비정하고 매정하며, 남을 험담하고 절제할 줄 모르며, 난폭하고 선을 미워하고 (불가타 성경, 티모테오에게 보낸 둘째 서간, 3장 3:3)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0001%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용