라틴어-한국어 사전 검색

intuor

3변화 동사; 자동번역 이상동사 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: intuor, intuī

어원: in(~에, ~안에)+ tuor, rare for tueor

  1. 응시하다, 주시하다
  1. to gaze upon

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 intuor

(나는) 응시한다

intueris, intuere

(너는) 응시한다

intuitur

(그는) 응시한다

복수 intuimur

(우리는) 응시한다

intuiminī

(너희는) 응시한다

intuuntur

(그들은) 응시한다

과거단수 intuēbar

(나는) 응시하고 있었다

intuēbāris, intuēbāre

(너는) 응시하고 있었다

intuēbātur

(그는) 응시하고 있었다

복수 intuēbāmur

(우리는) 응시하고 있었다

intuēbāminī

(너희는) 응시하고 있었다

intuēbantur

(그들은) 응시하고 있었다

미래단수 intuar

(나는) 응시하겠다

intuēris, intuēre

(너는) 응시하겠다

intuētur

(그는) 응시하겠다

복수 intuēmur

(우리는) 응시하겠다

intuēminī

(너희는) 응시하겠다

intuentur

(그들은) 응시하겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 intuar

(나는) 응시하자

intuāris, intuāre

(너는) 응시하자

intuātur

(그는) 응시하자

복수 intuāmur

(우리는) 응시하자

intuāminī

(너희는) 응시하자

intuantur

(그들은) 응시하자

과거단수 intuerer

(나는) 응시하고 있었다

intuerēris, intuerēre

(너는) 응시하고 있었다

intuerētur

(그는) 응시하고 있었다

복수 intuerēmur

(우리는) 응시하고 있었다

intuerēminī

(너희는) 응시하고 있었다

intuerentur

(그들은) 응시하고 있었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 intuere

(너는) 응시해라

복수 intuiminī

(너희는) 응시해라

미래단수 intuitor

(네가) 응시하게 해라

intuitor

(그가) 응시하게 해라

복수 intuuntor

(그들이) 응시하게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 intuī

응시함

분사

현재완료미래
능동태 intuēns

응시하는

수동태 intuendus

응시될

예문

  • Cumque surrexissem mane, ut darem lac filio meo, apparuit mortuus; quem diligentius intuens clara luce, deprehendi non esse meum, quem genueram ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 3 3:21)

    제가 아침에 일어나 제 아들에게 젖을 먹이려다 보니 죽어 있는 것이었습니다. 아침이어서 그 아이를 자세히 보니 제가 낳은 아들이 아니었습니다.” (불가타 성경, 열왕기 상권, 3장 3:21)

  • (Biblia Sacra Vulgata, Liber Esther, 8 8:12)

    (불가타 성경, 에스테르기, 8장 8:12)

  • Et acceptis quinque panibus et duobus piscibus, intuens in caelum benedixit et fregit panes et dabat discipulis suis, ut ponerent ante eos; et duos pisces divisit omnibus. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Marcum, 6 6:41)

    예수님께서는 빵 다섯 개와 물고기 두 마리를 손에 들고 하늘을 우러러 찬미를 드리신 다음 빵을 떼어 제자들에게 주시며, 사람들에게 나누어 주도록 하셨다. 물고기 두 마리도 모든 사람에게 나누어 주셨다. (불가타 성경, 마르코 복음서, 6장 6:41)

  • Intuens illos Iesus ait: " Apud homines impossibile est sed non apud Deum: omnia enim possibilia sunt apud Deum ". (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Marcum, 10 10:27)

    예수님께서는 그들을 바라보며 이르셨다. “사람에게는 불가능하지만 하느님께는 그렇지 않다. 하느님께는 모든 것이 가능하다.” (불가타 성경, 마르코 복음서, 10장 10:27)

  • Intuens autem in eum Petrus cum Ioanne dixit: " Respice in nos ". (Biblia Sacra Vulgata, Actus Apostolorum, 3 3:4)

    베드로는 요한과 함께 그를 유심히 바라보고 나서, “우리를 보시오.” 하고 말하였다. (불가타 성경, 사도행전, 3장 3:4)

유의어

  1. 응시하다

    • obtueor (바라보다, 응시하다, 쳐다보다)

시기별 사용빈도

SEARCH

MENU NAVIGATION