고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: intuor, intuī
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | intuor (나는) 응시한다 |
intueris, intuere (너는) 응시한다 |
intuitur (그는) 응시한다 |
복수 | intuimur (우리는) 응시한다 |
intuiminī (너희는) 응시한다 |
intuuntur (그들은) 응시한다 |
|
과거 | 단수 | intuēbar (나는) 응시하고 있었다 |
intuēbāris, intuēbāre (너는) 응시하고 있었다 |
intuēbātur (그는) 응시하고 있었다 |
복수 | intuēbāmur (우리는) 응시하고 있었다 |
intuēbāminī (너희는) 응시하고 있었다 |
intuēbantur (그들은) 응시하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | intuar (나는) 응시하겠다 |
intuēris, intuēre (너는) 응시하겠다 |
intuētur (그는) 응시하겠다 |
복수 | intuēmur (우리는) 응시하겠다 |
intuēminī (너희는) 응시하겠다 |
intuentur (그들은) 응시하겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | intuar (나는) 응시하자 |
intuāris, intuāre (너는) 응시하자 |
intuātur (그는) 응시하자 |
복수 | intuāmur (우리는) 응시하자 |
intuāminī (너희는) 응시하자 |
intuantur (그들은) 응시하자 |
|
과거 | 단수 | intuerer (나는) 응시하고 있었다 |
intuerēris, intuerēre (너는) 응시하고 있었다 |
intuerētur (그는) 응시하고 있었다 |
복수 | intuerēmur (우리는) 응시하고 있었다 |
intuerēminī (너희는) 응시하고 있었다 |
intuerentur (그들은) 응시하고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | intuere (너는) 응시해라 |
||
복수 | intuiminī (너희는) 응시해라 |
|||
미래 | 단수 | intuitor (네가) 응시하게 해라 |
intuitor (그가) 응시하게 해라 |
|
복수 | intuuntor (그들이) 응시하게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | intuī 응시함 |
Cumque surrexissem mane, ut darem lac filio meo, apparuit mortuus; quem diligentius intuens clara luce, deprehendi non esse meum, quem genueram ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 3 3:21)
제가 아침에 일어나 제 아들에게 젖을 먹이려다 보니 죽어 있는 것이었습니다. 아침이어서 그 아이를 자세히 보니 제가 낳은 아들이 아니었습니다.” (불가타 성경, 열왕기 상권, 3장 3:21)
(Biblia Sacra Vulgata, Liber Esther, 8 8:12)
(불가타 성경, 에스테르기, 8장 8:12)
Et acceptis quinque panibus et duobus piscibus, intuens in caelum benedixit et fregit panes et dabat discipulis suis, ut ponerent ante eos; et duos pisces divisit omnibus. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Marcum, 6 6:41)
예수님께서는 빵 다섯 개와 물고기 두 마리를 손에 들고 하늘을 우러러 찬미를 드리신 다음 빵을 떼어 제자들에게 주시며, 사람들에게 나누어 주도록 하셨다. 물고기 두 마리도 모든 사람에게 나누어 주셨다. (불가타 성경, 마르코 복음서, 6장 6:41)
Intuens illos Iesus ait: " Apud homines impossibile est sed non apud Deum: omnia enim possibilia sunt apud Deum ". (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Marcum, 10 10:27)
예수님께서는 그들을 바라보며 이르셨다. “사람에게는 불가능하지만 하느님께는 그렇지 않다. 하느님께는 모든 것이 가능하다.” (불가타 성경, 마르코 복음서, 10장 10:27)
Intuens autem in eum Petrus cum Ioanne dixit: " Respice in nos ". (Biblia Sacra Vulgata, Actus Apostolorum, 3 3:4)
베드로는 요한과 함께 그를 유심히 바라보고 나서, “우리를 보시오.” 하고 말하였다. (불가타 성경, 사도행전, 3장 3:4)
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용