고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태정보
기본형: jugulō, jugulāre, jugulāvī, jugulātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | jugulō (나는) iugulō는다 |
jugulās (너는) iugulō는다 |
jugulat (그는) iugulō는다 |
복수 | jugulāmus (우리는) iugulō는다 |
jugulātis (너희는) iugulō는다 |
jugulant (그들은) iugulō는다 |
|
과거 | 단수 | jugulābam (나는) iugulō고 있었다 |
jugulābās (너는) iugulō고 있었다 |
jugulābat (그는) iugulō고 있었다 |
복수 | jugulābāmus (우리는) iugulō고 있었다 |
jugulābātis (너희는) iugulō고 있었다 |
jugulābant (그들은) iugulō고 있었다 |
|
미래 | 단수 | jugulābō (나는) iugulō겠다 |
jugulābis (너는) iugulō겠다 |
jugulābit (그는) iugulō겠다 |
복수 | jugulābimus (우리는) iugulō겠다 |
jugulābitis (너희는) iugulō겠다 |
jugulābunt (그들은) iugulō겠다 |
|
완료 | 단수 | jugulāvī (나는) iugulō었다 |
jugulāvistī (너는) iugulō었다 |
jugulāvit (그는) iugulō었다 |
복수 | jugulāvimus (우리는) iugulō었다 |
jugulāvistis (너희는) iugulō었다 |
jugulāvērunt, jugulāvēre (그들은) iugulō었다 |
|
과거완료 | 단수 | jugulāveram (나는) iugulō었었다 |
jugulāverās (너는) iugulō었었다 |
jugulāverat (그는) iugulō었었다 |
복수 | jugulāverāmus (우리는) iugulō었었다 |
jugulāverātis (너희는) iugulō었었다 |
jugulāverant (그들은) iugulō었었다 |
|
미래완료 | 단수 | jugulāverō (나는) iugulō었겠다 |
jugulāveris (너는) iugulō었겠다 |
jugulāverit (그는) iugulō었겠다 |
복수 | jugulāverimus (우리는) iugulō었겠다 |
jugulāveritis (너희는) iugulō었겠다 |
jugulāverint (그들은) iugulō었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | jugulor (나는) iugulō어진다 |
jugulāris, jugulāre (너는) iugulō어진다 |
jugulātur (그는) iugulō어진다 |
복수 | jugulāmur (우리는) iugulō어진다 |
jugulāminī (너희는) iugulō어진다 |
jugulantur (그들은) iugulō어진다 |
|
과거 | 단수 | jugulābar (나는) iugulō어지고 있었다 |
jugulābāris, jugulābāre (너는) iugulō어지고 있었다 |
jugulābātur (그는) iugulō어지고 있었다 |
복수 | jugulābāmur (우리는) iugulō어지고 있었다 |
jugulābāminī (너희는) iugulō어지고 있었다 |
jugulābantur (그들은) iugulō어지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | jugulābor (나는) iugulō어지겠다 |
jugulāberis, jugulābere (너는) iugulō어지겠다 |
jugulābitur (그는) iugulō어지겠다 |
복수 | jugulābimur (우리는) iugulō어지겠다 |
jugulābiminī (너희는) iugulō어지겠다 |
jugulābuntur (그들은) iugulō어지겠다 |
|
완료 | 단수 | jugulātus sum (나는) iugulō어졌다 |
jugulātus es (너는) iugulō어졌다 |
jugulātus est (그는) iugulō어졌다 |
복수 | jugulātī sumus (우리는) iugulō어졌다 |
jugulātī estis (너희는) iugulō어졌다 |
jugulātī sunt (그들은) iugulō어졌다 |
|
과거완료 | 단수 | jugulātus eram (나는) iugulō어졌었다 |
jugulātus erās (너는) iugulō어졌었다 |
jugulātus erat (그는) iugulō어졌었다 |
복수 | jugulātī erāmus (우리는) iugulō어졌었다 |
jugulātī erātis (너희는) iugulō어졌었다 |
jugulātī erant (그들은) iugulō어졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | jugulātus erō (나는) iugulō어졌겠다 |
jugulātus eris (너는) iugulō어졌겠다 |
jugulātus erit (그는) iugulō어졌겠다 |
복수 | jugulātī erimus (우리는) iugulō어졌겠다 |
jugulātī eritis (너희는) iugulō어졌겠다 |
jugulātī erunt (그들은) iugulō어졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | jugulem (나는) iugulō자 |
jugulēs (너는) iugulō자 |
jugulet (그는) iugulō자 |
복수 | jugulēmus (우리는) iugulō자 |
jugulētis (너희는) iugulō자 |
jugulent (그들은) iugulō자 |
|
과거 | 단수 | jugulārem (나는) iugulō고 있었다 |
jugulārēs (너는) iugulō고 있었다 |
jugulāret (그는) iugulō고 있었다 |
복수 | jugulārēmus (우리는) iugulō고 있었다 |
jugulārētis (너희는) iugulō고 있었다 |
jugulārent (그들은) iugulō고 있었다 |
|
완료 | 단수 | jugulāverim (나는) iugulō었다 |
jugulāverīs (너는) iugulō었다 |
jugulāverit (그는) iugulō었다 |
복수 | jugulāverīmus (우리는) iugulō었다 |
jugulāverītis (너희는) iugulō었다 |
jugulāverint (그들은) iugulō었다 |
|
과거완료 | 단수 | jugulāvissem (나는) iugulō었었다 |
jugulāvissēs (너는) iugulō었었다 |
jugulāvisset (그는) iugulō었었다 |
복수 | jugulāvissēmus (우리는) iugulō었었다 |
jugulāvissētis (너희는) iugulō었었다 |
jugulāvissent (그들은) iugulō었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | juguler (나는) iugulō어지자 |
jugulēris, jugulēre (너는) iugulō어지자 |
jugulētur (그는) iugulō어지자 |
복수 | jugulēmur (우리는) iugulō어지자 |
jugulēminī (너희는) iugulō어지자 |
jugulentur (그들은) iugulō어지자 |
|
과거 | 단수 | jugulārer (나는) iugulō어지고 있었다 |
jugulārēris, jugulārēre (너는) iugulō어지고 있었다 |
jugulārētur (그는) iugulō어지고 있었다 |
복수 | jugulārēmur (우리는) iugulō어지고 있었다 |
jugulārēminī (너희는) iugulō어지고 있었다 |
jugulārentur (그들은) iugulō어지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | jugulātus sim (나는) iugulō어졌다 |
jugulātus sīs (너는) iugulō어졌다 |
jugulātus sit (그는) iugulō어졌다 |
복수 | jugulātī sīmus (우리는) iugulō어졌다 |
jugulātī sītis (너희는) iugulō어졌다 |
jugulātī sint (그들은) iugulō어졌다 |
|
과거완료 | 단수 | jugulātus essem (나는) iugulō어졌었다 |
jugulātus essēs (너는) iugulō어졌었다 |
jugulātus esset (그는) iugulō어졌었다 |
복수 | jugulātī essēmus (우리는) iugulō어졌었다 |
jugulātī essētis (너희는) iugulō어졌었다 |
jugulātī essent (그들은) iugulō어졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | jugulā (너는) iugulō어라 |
||
복수 | jugulāte (너희는) iugulō어라 |
|||
미래 | 단수 | jugulātō (네가) iugulō게 해라 |
jugulātō (그가) iugulō게 해라 |
|
복수 | jugulātōte (너희가) iugulō게 해라 |
jugulantō (그들이) iugulō게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | jugulāre (너는) iugulō어져라 |
||
복수 | jugulāminī (너희는) iugulō어져라 |
|||
미래 | 단수 | jugulātor (네가) iugulō어지게 해라 |
jugulātor (그가) iugulō어지게 해라 |
|
복수 | jugulantor (그들이) iugulō어지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | jugulāre iugulō음 |
jugulāvisse iugulō었음 |
jugulātūrus esse iugulō겠음 |
수동태 | jugulārī iugulō어짐 |
jugulātus esse iugulō어졌음 |
jugulātum īrī iugulō어지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | jugulāns iugulō는 |
jugulātūrus iugulō을 |
|
수동태 | jugulātus iugulō어진 |
jugulandus iugulō어질 |
A dextro vero jugulo, si id fractum est, ad alam sinistram; (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, book 8, VIII De jugulo fracto. 5:3)
(켈수스, 의학에 관하여, 8권, 5:3)
Quae jugulo composito circumdanda est saepius potius quam valentius: (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, book 8, VIII De jugulo fracto. 5:1)
(켈수스, 의학에 관하여, 8권, 5:1)
Interficere and perimere are the most general expressions for putting to death, in whatever manner, and from whatever motive, fame, veneno, suspendio, ferro, suppliciis, dolo, like κτείνειν; but interficere as a usual, perimere as an old, forcible, poetical expression. Interimere involves the accessory notion of privacy, as to remove out of the way; ἀναιρεῖν; necare, that of injustice, or, at least, cruelty, to murder, φονεύειν. Cic. Tusc. v. 20. Dionysius alterum jussit interfici, quia viam demonstravisset interimendi sui. Curt. ix. 7, 8. Boxum protinus placuit interfici; Biconem etiam per cruciatus necari. 2. Occidere, jugulare, trucidare, obtruncare, percutere, denote a sanguinary death-blow; occidere means by cutting down, especially the business of the soldier in honorable open battle; jugulare, by cutting the throat or neck, or rather by a skilfully-directed thrust into the collar-bone, especially the business of the bandit, after the pattern of the gladiator, like σφᾶξαι; obtruncare means to butcher, massacre, and cut to pieces, after the manner of the awkward murderer; trucidare, to slaughter as one would a steer, after the manner of the blood-thirsty miscreant, who, without meeting with resistance, plays the hero on the defenceless; percutere, to execute, as a mere mechanical act, after the manner of the headsman, or other executioner of a sentence of condemnation, or, at least, of a death-warrant. Senec. Contr. iii. 21. Nec dominum occidit, nec domino venenum dedit. Hor. Ep. i. 2. Ut jugulent hominem, surgunt de nocte latrones. Sallust. Fr. Cæteri vice pecorum obtruncantur; so that you may see a mangled mass of limbs, as in the heap of slain in a battle. Tac. Hist. . . . Juberet interfici; offerre se corpora iræ; trucidaret. Cic. Cat. iv. 6. and Rosc. Am. 34. Cujus consilio occisus sit invenio; cujus manu percussus sit non invenio. (iii. 181.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용