라틴어-한국어 사전 검색

mūgināberis

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (mūginor의 미래 능동태 직설법 2인칭 단수형 ) (너는) 숙고하겠다

    형태분석: mūgin(어간) + a(어간모음) + be(시제접사) + ris(인칭어미)

mūginor

1변화 동사; 자동번역 이상동사 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: mūginor, mūginārī

어원: mūgiō(음메하고 울다, 소처럼 울다)

  1. 숙고하다, 주저하다, 고려하다, 망설이다
  1. to ponder, brood, hesitate

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 mūginor

(나는) 숙고한다

mūgināris, mūgināre

(너는) 숙고한다

mūginātur

(그는) 숙고한다

복수 mūgināmur

(우리는) 숙고한다

mūgināminī

(너희는) 숙고한다

mūginantur

(그들은) 숙고한다

과거단수 mūginābar

(나는) 숙고하고 있었다

mūginābāris, mūginābāre

(너는) 숙고하고 있었다

mūginābātur

(그는) 숙고하고 있었다

복수 mūginābāmur

(우리는) 숙고하고 있었다

mūginābāminī

(너희는) 숙고하고 있었다

mūginābantur

(그들은) 숙고하고 있었다

미래단수 mūginābor

(나는) 숙고하겠다

mūgināberis, mūginābere

(너는) 숙고하겠다

mūginābitur

(그는) 숙고하겠다

복수 mūginābimur

(우리는) 숙고하겠다

mūginābiminī

(너희는) 숙고하겠다

mūginābuntur

(그들은) 숙고하겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 mūginer

(나는) 숙고하자

mūginēris, mūginēre

(너는) 숙고하자

mūginētur

(그는) 숙고하자

복수 mūginēmur

(우리는) 숙고하자

mūginēminī

(너희는) 숙고하자

mūginentur

(그들은) 숙고하자

과거단수 mūginārer

(나는) 숙고하고 있었다

mūginārēris, mūginārēre

(너는) 숙고하고 있었다

mūginārētur

(그는) 숙고하고 있었다

복수 mūginārēmur

(우리는) 숙고하고 있었다

mūginārēminī

(너희는) 숙고하고 있었다

mūginārentur

(그들은) 숙고하고 있었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 mūgināre

(너는) 숙고해라

복수 mūgināminī

(너희는) 숙고해라

미래단수 mūginātor

(네가) 숙고하게 해라

mūginātor

(그가) 숙고하게 해라

복수 mūginantor

(그들이) 숙고하게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 mūginārī

숙고함

분사

현재완료미래
능동태 mūgināns

숙고하는

수동태 mūginandus

숙고될

예문

  • Set hic aeque non diutius muginandum, eiusdemque illius Enniani Neoptolemi, de quo supra scripsimus, consilio utendum est, qui degustandum ex philosophia censet, non in ingurgitandum. (Aulus Gellius, Attic Nights, Liber Quintus, XVI 6:1)

    (아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 6:1)

  • de Ocella, dum tu muginaris nec mihi quicquam rescribis, cepi consilium domesticum itaque me pr. (M. Tullius Cicero, Letters to Atticus, LIBER SEXTVS DECIMVS AD ATTICVM, letter 12 2:2)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 아티쿠스에게 보낸 편지들, , 2:2)

시기별 사용빈도

SEARCH

MENU NAVIGATION