장음표시 사용
2018.01.13 23:44
안녕하세요 선생님
새로운 출발을 준비하고 있습니다
때가 되었도다..
드디어 때가 되었도다..
라틴어로 번역좀 부탁드리겠습니다
감사합니다 ^^;
| 번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
|---|---|---|---|---|
| 474 | 한글 -> 라틴어 번역이 맞는지 확인 부탁드려요!! [1] (2018.01.25) | Df | 2018.01.25 | 377 |
| 473 | 번역하나만부탁드려요! [1] (2018.01.25) | 옹옹옹 | 2018.01.25 | 275 |
| 472 | 짧은 번역 부탁 드려도 될까요? [1] (2018.01.24) | 율리 | 2018.01.24 | 344 |
| 471 | 한국어>라틴어 번역 부탁드립니다. [1] (2018.01.23) | 익숙한달 | 2018.01.23 | 310 |
| 470 | 부탁드립니다...! [1] (2018.01.23) | 비듈기 | 2018.01.23 | 456 |
| 469 | 라틴어 번역 부탁드려용 ㅎ [1] (2018.01.21) | 동경 | 2018.01.21 | 367 |
| 468 | Q [1] (2018.01.20) | 흑산 | 2018.01.20 | 202 |
| 467 | non schola sed vitae discimus에서 [1] (2018.01.20) | 야호 | 2018.01.20 | 354 |
| 466 | 짧은 문장 번역 부탁드려요! [2] (2018.01.17) | 익명 | 2018.01.17 | 337 |
| 465 | 번역부탁드립니다 [2] (2018.01.17) | 뿅 | 2018.01.17 | 496 |
| 464 | 번역 좀 부탁드립니다 [1] (2018.01.17) | ㅇㅇ | 2018.01.17 | 455 |
| 463 | 라틴어 번역좀요! [2] (2018.01.15) | jwzzdd | 2018.01.15 | 551 |
| » | 선생님 번역좀 부탁드리겠습니다^^; [2] (2018.01.13) | 박세준 | 2018.01.13 | 382 |
| 461 | 라틴어로 바꾸면 어떻게 될까요? [2] (2018.01.13) | 매력포텐 | 2018.01.13 | 466 |
| 460 | 짧은 문구 번역 맞는지 확인 부탁드립니다 [1] (2018.01.11) | la | 2018.01.11 | 341 |
| 459 | sedes, is , f 자리....복수 gen, 의 sedum이 아닙니까...? [1] (2018.01.11) | proles | 2018.01.11 | 673 |
| 458 | 급하게 괴테명언 라틴어 문장으로 변역좀 부탁드립니다!!! !!!!!!!!!!! [1] (2018.01.10) | 지아 | 2018.01.10 | 469 |
| 457 | 라틴어 번역 부탁드릴게요. [1] (2018.01.09) | 천악 | 2018.01.09 | 331 |
| 456 | 라틴어 번역 부탁드릴게요. [1] (2018.01.09) | 악천 | 2018.01.09 | 314 |
| 455 | 라틴어 문장 번역에 어려움이 있어 부탁드립니다.ㅠㅠ [3] (2018.01.05) | 김이나 | 2018.01.05 | 334 |
tandem tempus est...
드디어 때가 되었다...
라고 쓰실수 있겠습니다. 어떤 때인지에 따라 est 뒤에 부정사형 동사를 덧붙일 수도 있습니다.