장음표시 사용
2018.01.13 23:44
안녕하세요 선생님
새로운 출발을 준비하고 있습니다
때가 되었도다..
드디어 때가 되었도다..
라틴어로 번역좀 부탁드리겠습니다
감사합니다 ^^;
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
479 | 문의드립니다. [2] (2018.02.09) | 비르 | 2018.02.09 | 82 |
478 | 안녕하세요 짧은 문장 번역 맞는지 봐주세요ㅜㅠ! [1] (2018.02.08) | 김다은 | 2018.02.08 | 132 |
477 | 라틴어 문장 문법이 맞는지 좀 봐주세요! [4] (2018.02.05) | 뇸뇸이 | 2018.02.05 | 134 |
476 | 짧은 문구 하나만 번역 부탁드립니다. [1] (2018.02.04) | 씨암탉 | 2018.02.04 | 94 |
475 | 라틴어 번역 부탁드립니다 ! [1] (2018.01.25) | thank | 2018.01.25 | 240 |
474 | 한글 -> 라틴어 번역이 맞는지 확인 부탁드려요!! [1] (2018.01.25) | Df | 2018.01.25 | 67 |
473 | 번역하나만부탁드려요! [1] (2018.01.25) | 옹옹옹 | 2018.01.25 | 74 |
472 | 짧은 번역 부탁 드려도 될까요? [1] (2018.01.24) | 율리 | 2018.01.24 | 98 |
471 | 한국어>라틴어 번역 부탁드립니다. [1] (2018.01.23) | 익숙한달 | 2018.01.23 | 68 |
470 | 부탁드립니다...! [1] (2018.01.23) | 비듈기 | 2018.01.23 | 87 |
469 | 라틴어 번역 부탁드려용 ㅎ [1] (2018.01.21) | 동경 | 2018.01.21 | 131 |
468 | Q [1] (2018.01.20) | 흑산 | 2018.01.20 | 40 |
467 | non schola sed vitae discimus에서 [1] (2018.01.20) | 야호 | 2018.01.20 | 83 |
466 | 짧은 문장 번역 부탁드려요! [2] (2018.01.17) | 익명 | 2018.01.17 | 90 |
465 | 번역부탁드립니다 [2] (2018.01.17) | 뿅 | 2018.01.17 | 294 |
464 | 번역 좀 부탁드립니다 [1] (2018.01.17) | ㅇㅇ | 2018.01.17 | 185 |
463 | 라틴어 번역좀요! [2] (2018.01.15) | jwzzdd | 2018.01.15 | 383 |
» | 선생님 번역좀 부탁드리겠습니다^^; [2] (2018.01.13) | 박세준 | 2018.01.13 | 92 |
461 | 라틴어로 바꾸면 어떻게 될까요? [2] (2018.01.13) | 매력포텐 | 2018.01.13 | 211 |
460 | 짧은 문구 번역 맞는지 확인 부탁드립니다 [1] (2018.01.11) | la | 2018.01.11 | 82 |
tandem tempus est...
드디어 때가 되었다...
라고 쓰실수 있겠습니다. 어떤 때인지에 따라 est 뒤에 부정사형 동사를 덧붙일 수도 있습니다.