삼종기도문 단어분석은 어떻게 해놓았는데, 문장구조라든지 이를테면 주어 서술어 등 문장구와 문법구조를 분석하지 못하겠습니다. 그래서 단어 분석한 것을 올려놓았는데, 혹시라도 문법구조를 조금이나마 도와주실수 있으신지요?


Angelus Domini


Angelus (천사) 명사 angelus의 남성 단수 주격

Domini (주인), 집주인 명사 dominus의 남성 단수 속격

nuntiavit (알리다, 밝히다) 동사 nūntiō의 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수

Mariae 마리아여(단수 여격)

Et (그리고, ~) 접속사 et

concepit (받아들이다, 잡다, 임신하다.) 동사 concipiō의 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수

de(탈격 지배) ~에 대하여, ~에 관하여 전치사

Spiritu (, 호흡, 숨결) 명사 spīritus의 남성 단수 탈격

 

Ecce! (감탄사), 보라! ! (강조의 표현)

ancilla (하녀, 여종) 명사 ancilla의 여성 단수 주격

Domini (주인), 집주인 명사 dominus의 남성 단수 속격

fiat (되다, 만들어지다) 동사 fīō의 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수

mihi () 대명사 ego의 중성 단수 여격

secundum (바로 뒤에) 형용사 secundum의 중성 단수 주격

Et (그리고, ~) 접속사 et

verbum (단어, ) 명사 verbum의 중성 단수 주격

caro (고기, , 살점) 명사 carō의 여성 단수 주격

factum (만들다, 하다) 동사 faciō 목적분사

est (있다) 동사 sum의 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수

Et (그리고, ~) 접속사 et

habitavit (거주하다, 지내다, 살다, 머무르다) 동사 habitō의 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수.

in ~, ~안에, ~위에 (탈격 지배) 전치사 in

nobis () 대명사 ego의 중성 복수 여격

 

ora 기도하라(단수 명령법)

pro ~를 위하여(+ 탈격)

nobis 우리의(1인칭 복수 탈격)

sancta 거룩한(여성 단수 호격)

Dei (, 신성, 하느님) 명사 deus의 남성 단수 속격

genetrix (어머니) 명사 genetrix의 여성 단수 주격

ut (~해서, ~하기 위하여) 접속사 ut

digni (적당한, 적절한, 가치 있는, 꼭 맞는) 형용사 dīgnus의 남성 단수 속격

efficiamur (작용하다, 효과가 있다, 만들어내다, 생성하다) 동사 efficiō의 종속법 현재 미완료 수동 1인칭 복수

promissionibus (약속, 언약) 명사 promissiō의 여성 복수 여격

Christi (기름 부어진 자; 그리스도) 명사 christus의 남성 단수 속격

 

oremus (연설하다, 웅변하다, 말하다) 동사 ōrō의 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 복수

gratiam (은혜) 명사 grātia의 여성 단수 대격

tuam (너의, ) 형용사 tuus의 여성 단수 대격

quaesumus (요청하다. 애원하다. 추구하다.) 동사 quaeso의 직설법 현재 1인칭 복수 형태

Domine (주인, 집주인) 명사 dominus의 남성 단수 호격

mentibus (정신, 마음) 명사 mēns의 여성 복수 여격

nostris (우리의) 형용사 noster의 남성 복수 여격

infunde (부어넣다, 주다, 무엇에 무엇을 뿌려 주다) 동사 īnfundō의 명령법 능동 2인칭 단수

ut (~해서, ~하기 위하여) 접속사 ut

qui (어떻게? 어떤 방법으로?) 부사 quī

Angelo (천사) 명사 angelus의 남성 단수 여격

nuntiante (알리다, 밝히다) 동사 nuntio의 현재분사 단수 탈격

Christi (기름부어진 자; 그리스도) 명사 christus의 남성 단수 속격

Filii (아들) 명사 fīlius의 남성 단수 속격

tui () 대명사 의 중성 단수 속격

incarnationem (강생) 명사 incarnātiō의 여성 단수 대격

cognovimus (배우다, 알게 되다, 인식하다) 동사 cognōscō의 직설법 현재 완료 능동 1인칭 복수

per (~를 통하여) (대격 지배) 전치사 per

passionem (수난, 고뇌) 명사 passio의 여성 단수 대격

eius (, 그것) 대명사 is의 남성 단수 속격

Et (그리고, ~) 접속사 et

crucem (십자가형에 처하다.) 명사 crux의 여성 단수 대격

ad (~를 향해, ~) (대격 지배) 전치사 ad

resurrectionis (부활시킴) 명사 resurrectiō의 여성 단수 속격

gloriam (영광, 명성, 경의) 명사 glōria의 여성 단수 대격

perducamur (인도하다, 안내하다) 동사 perdūcō의 종속법 현재 미완료 수동 1인칭 복수

per (~를 통하여) (대격 지배) 전치사 per

eundem (그와 같은, 같은) 대명사 īdem의 남성 단수 대격

Christum (기름부어진 자; 그리스도) 명사 christus의 남성 단수 대격

nostrum (우리의) 형용사 noster의 남성 단수 대격

Dominum (주인, 집주인) 명사 dominus의 남성 단수 대격

 

kjj3up@naver.com 제 메일 주소입니다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
43 '~에게 있어서'를 라틴어로 어떻게 번역해야할까요? [4] Somnium (2015.07.13) Somnium 2015.07.13 172
42 라틴어와 고전그리스어(헬라어)로 씌여진 고전 원문을 어디서 구하는건가요? [1] 라틴어사랑 (2015.06.30) 라틴어사랑 2015.06.30 1051
41 라틴어의 강세에 대해 여쭈어 봐도 될까요? [6] Alumnus7 (2015.06.29) Alumnus7 2015.06.29 1598
40 박사님들 이문구좀 라틴어로 바꿀수 있을까여?? [2] rosemary (2015.06.26) rosemary 2015.06.26 514
39 사전 찾아보던 중 예문에 궁금한 것이 있습니다. [2] Somnium (2015.06.23) Somnium 2015.06.23 159
38 복합문 관련해서 질문이 있습니다. [2] Somnium (2015.06.13) Somnium 2015.06.13 264
37 간단한 문장들을 라틴어로 번역해보고 있는데, 틀린부분을 알려주시면 감사하겠습니다. [3] Somnium (2015.06.10) Somnium 2015.06.10 440
36 제 2변화 명사에 대한 질문좀 드릴 수 있을까요? [3] Alumnus7 (2015.06.08) Alumnus7 2015.06.08 401
35 라틴어 문장 구조에 대한 조언 부탁드립니다. [1] 상투스 (2015.05.21) 상투스 2015.05.21 740
34 라틴어에서 호격 [2] psm (2015.05.19) psm 2015.05.19 584
» 죄송합니다. 문법구조와 관련해서 도움을 청합니다. [6] 상투스 (2015.04.30) 상투스 2015.04.30 495
32 죄송합니다. 이 단어들좀 분석해 주세요 사전에 안나옵니다. [3] 상투스 (2015.04.23) 상투스 2015.04.23 156
31 삼종기도도 문장분석하셔서 올려주시면 안되나요? [1] 아아고라 (2015.04.21) 아아고라 2015.04.21 310
30 부탁드립니다 [1] 구닌 (2015.03.22) 구닌 2015.03.22 236
29 이 문구좀 라틴어로 바꿔주세요 [1] 정한울 (2015.03.14) 정한울 2015.03.14 536
28 라틴어 번역 질문입니다. [8] 이서연 (2015.03.12) 이서연 2015.03.12 15864
27 라틴어로 번역좀 부탁드리겠습니다. [2] (2015.03.12) 2015.03.12 378
26 liber lucete.... 어렵네요 ㅠㅠ [2] 라틴어 (2015.02.05) 라틴어 2015.02.05 6478
25 한국어를 라틴어로 번역해주세요!! ㅠㅠ [1] 아앙아 (2015.01.29) 아앙아 2015.01.29 614
24 번역부탁드립니다 [1] 난나야 (2015.01.28) 난나야 2015.01.28 410

SEARCH

MENU NAVIGATION