장음표시 사용
2017.05.02 11:51
"파도에 흔들릴지라도 가라앉지 않는다" 라는 문구 좀 번역 부탁드립니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
299 | 번역 부탁드립니다. [1] (2017.06.01) | 콩 | 2017.06.01 | 75 |
298 | 라틴어 번역부탁드립니다. [2] (2017.05.28) | maka | 2017.05.28 | 150 |
297 | 문장 변환 좀 부탁드립니다. [1] (2017.05.21) | shape | 2017.05.21 | 157 |
296 | 라틴어로 문장 좀 만들어주세요! [2] (2017.05.15) | OOOOZ1096 | 2017.05.15 | 163 |
295 | 영문문장 라틴어로 부탁드려요 [1] (2017.05.12) | 김박사 | 2017.05.12 | 121 |
294 | 문장이 맞는지 좀 봐주시면 감사하겠습니다 [1] (2017.05.11) | 고일환 | 2017.05.11 | 66 |
293 | 맞는 문장인지 봐 주시면 감사하겠습니다 [1] (2017.05.10) | 롸롸 | 2017.05.10 | 135 |
292 | 그릿와 이탈리아의 라틴어교육 현황은? [1] (2017.05.07) | vanesa | 2017.05.07 | 131 |
291 | 번역 부탁드립니다 [1] (2017.05.07) | 략약략 | 2017.05.07 | 88 |
290 | ㅇ [2] (2017.05.06) | 김예진 | 2017.05.06 | 63 |
289 | 라틴어 번역 부탁드려요 [1] (2017.05.05) | 유육 | 2017.05.05 | 80 |
288 | 번역 부탁드려요 [1] (2017.05.03) | 략약략 | 2017.05.03 | 112 |
287 | 라틴어 번역 부탁드립니당:) [1] (2017.05.03) | 햄 | 2017.05.03 | 127 |
» | 라틴어 문장 좀 만들어 주세요 [1] (2017.05.02) | ader0023 | 2017.05.02 | 92 |
285 | 라틴어 번역좀 부탁드립니다 [1] (2017.05.02) | guswl7477 | 2017.05.02 | 62 |
284 | 라틴어뜻좀알려주세요 [1] (2017.05.01) | gurdlf741 | 2017.05.01 | 204 |
283 | 라틴어 맞게 적었는지 확인 부탁드립니다. [2] (2017.04.29) | 윰윰 | 2017.04.29 | 126 |
282 | 제 인생의 모토라 번역 꼭 부탁드리고 싶습니다 [1] (2017.04.26) | 밍밍해 | 2017.04.26 | 211 |
281 | 라틴어로 번역해주시면 감사하겠습니다 :) [1] (2017.04.23) | ㅎㅎ | 2017.04.23 | 294 |
280 | 꽃말인데요 라틴어로 번역이될까요? [1] (2017.04.21) | 배단비 | 2017.04.21 | 529 |
etsi under, tamen non succumbam.
"(내가) 비록 흔들릴지라도, 가라앉지는 않을 것이다"