장음표시 사용
51쪽
I 'insegna inent de grec e iri di dissicotta, perche la tessitura della grammatica e troppo complicata e lontana uoi perta parte logica elie dealogica, si per tim0l0gia cli per sint assi latrorganismo elle lingue viventi. Questa lis parita rende pi dissicile per sempi agit Italianiche a Pedes hi, i possesso e uso delia lingua latina.
Altra causa di avversi0ne a grest risie de ne c0nsiderarsi a molti come sard sed inutile anelie fi litiva mente partando, unal inglia morta, i cui apolavori sono percia 198sima parte Voltatin esse langue viventi, c0 eccellenga it pisi desse volt insuperabile.
4. I inque o se anni di reco ne ginnasi-licet si id urrebbero alia decima parte di consum di tempo i iovant entre relibero in dette scitote colla conoscenga delneoellenico, perche a lingua universale doliata si troveret be in tuiti i documentie iserigioni elle isti iugioni internagionali;
5. Ne una lingua romana n una germanica, ne una lava verranno Inal adottate
per agioni politiche;6. I, Greei h uno stato tanto piceolo clie quest motivo cade; 7. Essa hisiadre, sorella o congiunt a tuti te lingue europee: 8. Tutia a coltura obbianio alla Grecia: s. L. margior parte delia terminologia scientifica h reea: 10 La lingua reca non id dissicile clie a tedesca O a lava. C. REYER neli Ἐλλάς citato.
52쪽
pratieri sella vita sociale non arreca alcun beneficio. I Meco modern Si per inta88 che per organi8m proprio evita it primo inconveniente, evissime 80n te disserenge itic08trugione gram uiaticale tra te lingue partate e la ellenica, c0talelie la in aggior fatica si duce a mandare a mente uncerto nia utero di vocaboli. Sebbene H reco modern non possa mulare una toria letteraria come quella detrantico, adre elle moderne letterature,
altro si v vicina e sella usonia se elle tutici a quella savulla antichissima e illustre che suri Aser e partaron e uter ed
Francia e pugna a ui lato, Germania cingia erra ali altro,
53쪽
Lia risorina desse grammatiche in genere e i primo passo per agevolare a cogni gi0ne e uso esse lingue. Sempli fi agione ne d0ntust ideologico, consorinita di cla88ificagi 0ne e denominagione, armonia di collocamento e obbligatorieta esse eu0lepubtiliche 'un unico modetio, che per non immobiligar il sistenta, po trebbe Venire da c0ngre88 annuali rivedulo, modificato, corretio, conforme a Saggi Suggerimenti dei resperien ga. Cos alia nuda teoria si disp08erebber i 0rtati ullo prati clieapplicagioni, e la topia de Reyer non tarderebbe a diventare realia, apportatrice di splendidi risultati. Lies basi della risorma grammaticale Reyeriana, per accennarie
l. Corninciare da un est identico per tuu te lingue indulla prima legi0n - partando in da questa a lingua da
s rances delia prima legione, Viene conducendo Succe88ivamente
Ma non e che una ille di applicagione , he veniae piae men bene
54쪽
2. Una 80la grammatica per tuu te lingue ila apprendersi, importaruio ben tu e prima che la eleganga e i sapore attico propri ad gni lingua, a 8p08igione chiara, Semplice evidente dei pensiero, a cui collo stagione pii acconcia at genio partic0lare delia lingua, e Opera es persegionamento e non 'inigia
Ε ora non volendo abu8are deli Apagio saccio punio Sebbenei vasto argomento mi irascineret, be olire a limite de conveniente, e concludero lassumendomi: Li'acc0glienga sav0revole satias a Volaput dimosi rada generale a Spiragione ad una lingua universale, che ii quat Reyer coniana Aerie di ossicacissime agioni propugna no dat 886. propone ella lingua ne00llenica, tanto tu che queSta non hail gravissimo inconveniente di 88ere come queli u nae cani8mo, In forma un vero organismo suscettibile di nuturale persegio
Lia guerra mo88 al reco antico, Sebbene abbia vitio unplebiscit anche quest 'anno lalla te88a uolaresca eloquenti88imo, delia sua importanga, e delia non grave mmcolla che presenta agi studiosi per quanto a grammatica et Curtius, universal- mente accolla c0stitui80 una grave Ortura per insegnanti ediscep0li ha uita via una ba80 di agione ne satio, che Seguendos in quest in Aegia ament un ordine cr0nologico si offendet 0rdine agionale.
55쪽
Manc a me coli autonta a competenga, Onde saccio appello a coloro, e per Ventura non sono Ochi, he non ne disettano, perulae se ne sacciano inigiatori.
56쪽
τα των τεχνων καὶ των πιστtημων σύμβολα, ως τελευταῖον χαιρετισμον του ποχωρισμου προ τάio τινὸς μόλις κεκλεισμεν ου.
γημα σφι του δεν πνεῖ ψυχή του ες αε εν ταῖς ποιητικαῖς τῆς λλαυδίας στοαῖς - χι καὶ χιλιακις χι Ἀνη τις, ως θ 0Amaer, οὐδεποτε αποθνησκει, διότι τότε πίσης τὸ τῆς ραιότητος αρχε τυπον φπνεύματ μας ες αεὶ ηθελεν εἶσθαι φανες. δε , ζῆ ' εν τοῖς εργοις του τόσον καιρὸν σου εἰσετι μία καρδία δι' αληθη ραιότητα λεγεται, τόσον καιρὸν σου εἰσέτι εἴ ανθρωπος δι' αληθειαν αἴσθησιν εχει, πίσης εα επιτιμα , να τὸν παίδεύσηκα τον ἀγυιώσρ ὐπερ τὸν πίγειον βόρβορον εἰς κείνους τους οὐρανούς, που ἀνθρωπίνη μικροπρεπεια, ὁ φατριασμὸς καὶ 1 κενοδοξία, εν φει του ληθινο υφους γίνονται φανεῖς, ως νεφέλαι πρὸ της λάμψεως του κτινοβολοὐντος ηλίου. Ἐὰν χλος 4 πεπαίδευμένος κόσμος τὸν βρόφρονα ποιητην καὶ
57쪽
εὐφυῆ ανδρα βαρυθρηνῆ, καὶ δίφ τοὐτο καμνει 1 Ολλαν δία σημεῖς δε οἱ φιλελληνες, τοῖς ὁποίοις ο αποθλήσκων τι τον τελευταῖον χαιρετισμον τρυ, ως χαιρετ ημον βασιλικο α ιδ οὐ, πεμψεν, ημεῖς αἰσθανομεθα τον καλαμόν μας εν τὸ χειρ μας τρέμοντα, νυν δεσκεπτόμεθα παύστως περὶ αὐτοὶ διο τι ἡτον εἴς των συναδελφων μας, η καρδία μας αλαλαζε καὶ πενθεῖ συγχρόνως. εγας προστάτης, ευγε νης ἱλος καὶ συνάδελφος επὶ τ ὁποἱ ξ εος σύλλογος μας τοσουτον περηφανεύετο, τα παντα ταυτα επιζητοὐμεν ποθεινως
μετα Πευ - κατοχην μόνον περμετρως βραχεῖαν , A αγαθον ανδρα θαψαν, καὶ 41μῖν τοῖς φιλέλλησιν ητο περισσότερόν τι qTούτο μετα του γερμανικοῖ ποιητογδ δυναμεθα να εἴπωμεν θρηνούντες. Ἐπἱσης ημῖν πατηρ αγαθος εἶναι , σωματικως μεν, ανηρπαγμενος , αλλα πνευματικως , ας 1ναι, καὶ α μείνη παντοτε λαμπρον πρότυπον πασης ραιότητος καὶ πασης καλοκαγαθίας δι'
's Graventi age. D πατή1ρ του, o fiat theru VOS in aer, ητο διευ- θυντης του δημοσίου τυπογραφείου καὶ ηγαπησε τρυς κλασι κους συγγραφεῖς, ταύτην δε την γα ε νεαρας ηλικίας νεούτευσετ πολλα ελπἱδας παρεχοντι υἱ του. D 'Oμηρος καὶ ο ορατιος δευ σαν τι ξένοι διὰ τον νέον Καρολον, τε εἰς το γυμνασι νἐφοίτησε. ους ἐγνωρισε καὶ ηγαπ1ησεν ἔδη κ πολλου μετ' κείνης τῆς γα 1ς, ἡτις ἐπίσης τον γέροντα εν τ καλλωπισμφ των αργυροχρων τριχων οὐδέποτε κατέλισε.Mετὰ ποπερατωσιν του γυμνασίου ἐροίτησεν εἰς το περίφημονεν εἱ δε πανεπιστημιον των νομικων σπ άδων του χαριν, προεχει ρίσθη διδακτωρ αὐτοθι, καὶ πανῆλθεν εἰς' Graventhage. Υπογραμματευ του ψίστου τῆς λλανδίας δικαστηρίου ν, απεχαιρέτισετο νομικον σταδιον, θῖν πο οὐδε ζηση εντελως χάριν των σοφων γραμματολογικων σπουδων καὶ ἐργασιων του. οὐτο συνεβη ἐν τει1873. N ἀγάπη του κάλλους εἰς τοὐτο αὐτόν, τον εογενῆ ανδρα, ωθησε , καὶ αυτη, ἴσως, εἶναι η αἰτία τι η κυβέρνησις, η ποίατ εν δημοσία πηρεσίφ εορταζοντι δε ἰ θελεν παρ ληθῆ o παρά - σημον του τάγματος του ὀλλανδι κοὐ λέοντος, απο οὐδε δε πλέον
58쪽
ἔλαβεν πἱ 1μον σημείωσιν του ἀγαθο ανδρός. ἱ δε D Vosmasir δύναται να παρηγορῆται μετα του Mogardi διο τι αἱ του Spon ni περIOημοι γινόμεναι λεξεις , τα τῶ εἶπε τις, τι τοσαὐτα παρασημα φερεν M0gar δε εἶχε χρείαν αυτων', αυται αἱ λεξεις δύνανται πἱσης να φαρμοθωσι θαρραλέως τῶ λεπτοουεστατο παν- των των υ*υῶν στειολόγων καὶ των εἰδημονων τῆς καλλιτεχνίας. Tα εργα του μαλλον βαρύτιμα εἶναι η πάντες οἱ μικροὶ σταυροὶ καὶ τα αστρα παρασημων, καὶ η γαπη καὶ ὁ θαυμασμός της συγχρονου καὶ τῆς μεταγενεστερας γενεας πίσης. ῶν δεεργων του μέγας στεῖανος παρχει Δεν ἀρκούμενος εἰς την κ- πληκτικην νέργειαν του συντακτη του , 'Ολλανδι κοὐ Θόατού Ne-derlandSche Spectator ων, στις ναρίθμητα του Flanor' αρθρα εδημοσίευσεν, ξεδωσεν πίσης διασημοτα την του Ομηρου μεταφρασιν, M Ἱλιὰς δη συχνα εκδοθεῖσα, η 'Οδύσσεια εν τοῖς φιλολογικοῖς καταλειπομενοι του εὐρεθεῖσα καὶ γραφε το μυθι στόρημα , H Ἀμαζων V, το ποῖον κίνησε πανταχοῖ δικαίαν προσοχην Μελέτη του περὶ του βίου καὶ των ργων του Rembrandi τω παρεῖχεν δραν τῆ βασιλικῆ λλανδικ των τεχνων καὶ των επιστημῶν καδημία, καὶ , δύνατα τις α το εἴπη, εὐρωπαὶ κἡνψημην To κωμικον σματιόν του LondiniaSV, καὶ τα , πτηνα ποικιλοχρῶν πτερῶν' οὐχ ηττον εἶναι κιβωταρια κοσμηματων τῆς φιλολογίας, καὶ α μη λησμονῶμε , Σπορεύς τις, μελεται περὶ
T ελληνικον Πύλλιόν του , H αννώV ηθελεν εἶσθαι παρκες συγγραφεύς του να γείν 1 ε αε αγαπιστος καὶ προσοιλ ἡ ταῖς καρδίαις παντων ων Ελλη νων καὶ των φιλελληνων. μεῖ δε ιδια ιτερως ως τοιουτον χομεν να τον θεωρῶμεν, διότι , εἰ καὶ ἡ ψηλ ἡ ψυχη του ψωσιωθη ρλη εἰς παν το ποῖον εἶναι ραῖον, η παλαία ἀγαπη το των καιρων τῆς παιδικῆς ἡλικίας η περ παντος ἀγαπητη Ἐλλα ητον ἰδίως βαρύτιμος εἰς αὐτόν. υτη 1 αγαπη τὸν πρωτίστην τῆς φυχης του συμφωνίαν σχηματισε, καὶ οι μεγαλοπρεπέστατοι της θείας λύρας του τόνοι εἶναι αυτρί, αν περὶ τῆς πατρίδος του μηρου καὶ του Σοφοκλεους διασκεπτηται.
Tούτο μαρτυρεῖ ἡ μελ*δικη , ναννώ V του, καὶ τόσον πολυαριθμα,, Νεα πτερόεντα Vlugmarent. Πόσον μεγαλη ἰητον η χαρα του περὶ τῆς ἱδρύσεως του , Φιλελ- ληνικοὐ Συλλόγου μας, πόσον θερμη χ αναγνώρισίς του της προσπαθείας των μαθητῶν του, διὰ τους ὁποίους ὁ πάσχων ἀοιδος
59쪽
τούς στάτους ἔτι τῆς μυούσης του τόνους, αλλ' ο τρυς λιγίστους, ἔδωσεν. E. των τελευταίων εγγράφων του, πιστολικον δελτάριον, τῆ στατου ημέρα επὶ τῆς πατρίου γης γεγραμ μενον , το δι' ἔν των συναδελφων μας, καὶ ποῖον θερμον ενδιαφέρον, ποίαν προθυμ ἱαν η ὁποία νυν πιποθεῖται, αναγινωσκομεν μεταξυ τρύτων των κροθιγως σκιαγεγραμμενων γραμμων το γηραιο ποιη-
τού ετοίμου ψη εἰς ὁδοιπορίαν, ο ποῖος εν Montreux ἐν τῆ Ἐλβετίφ), καὶ ἴσως, αν εἶχε λάβε εἰσέτι μακροχρονιωτερον βίον,εν τῆ ηλιοοανεῖ ταλἱα την ποίαν γνώρισεν δη τόσον καλως)εζητησε πραύνσιν καί, εα δυνατόν, ἴασιν διὰ το αρρωστον σωμα του. ἡ Θα ἀποδημω αύριον διὰ μακρον χρόνον , γραφε , καὶ λαληθείαδίκαιον εἶχε, διοτι απο τῆς Ontreu επεχείρησε το μεγα καὶ υστατον ταξείδιον εἰς τὴν αἰωνιον Ἀνατο λην, ε της ποίας οὐδέ
60쪽
σιευθῆ στερον εν ἰδιαιτέρ βιβλίω. Edidit vir doct. Paulus ramis ii psia a. 888 in audibus B. G. Teutineri Paro lorum Epistorum Graeconini et Archestrati reliquias . cum annotati0nibus, iii de locorum loqupletissimo sit. Utilissimus hic libor continet Batrach 0ui S oui aulaiana Omericana, fragmenta Hipp0nactis, Hegemonis lias , Euhio ei Parii, Matronis Ἀττικον Δεῖπνον, eiu8de ui et Incertorum fraginenta, denique Archi estras Getensis τα σωζόμενα. Hic autem liber asciculus prior est , Corpusculi poesis pida Graeda ludibundae , qua de oditione sperauius fore ut postea uberius di88eramUS.