[H kain diathk]; The New Testament; with English notes, critical, philological, and explanatory

발행: 1931년

분량: 510페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

31쪽

καλός.

Abstractio uias also aro anarthrotis in propositioris vllicli ineret vassertis den existences and after Verbs nuncii pative, Where lio nouncis heianae lich any thing is suid orae called. hus Arist. Mor Nic. vii 1. τρία στὶν εἰδη, κακία, ἀκρασία, θηριότης. Plato καλῶ δε τὸ κεφάλαιον κολακείαν. Aster vere os appotnting, hoosi=N, creatin', &c. the notaneXpressive os appotninient, choice, &c is alivavs a narthrous Thus Demosth de Cor. 59. γεμων καὶ κύριος ηρεθη Φίλιππος απάντων. SOLialc xii Ι4. τίς με κατεστησε δικαστην Nolans in apporiston also, explaia atoi v of the en or object to vhicli the person or hing implied in the precedin nouit is a Trinodio De subservient, are aliva V an arthrous Thus Denaosth. Gle Cor. 15 τω προδότη συμβούλω χρηται. O Rom. iii. 25. ον προέθετο Ῥεος ιλαστηριον. Ibi l. viii. 23. υἱοθεσίαν πέκδεχόμενοι, την ἀπολυτρωσιν του σάματος μῶν, estin foris desiverance stom deuth, as uradoption. Boet vlion an attributi vocis placod in apposition vitii a personalpro nolin that attributive lias ne artici presiXed Thus Hero d. ix. με τρο ἱκετο Plut Conviv. ἐμε τον δύστηρον. o Dilce vi 24. μῖν τοῖς πλουσίοις. Ibid. viii. 13. εμοὶ τα ἁμαρτωλω. The articio hero,as elseivliere, naurks the assumptionis in pressica te; and tho tractnio aninio the Publicati's prave is, mave mero On me, Vli Oana confessedit a sinner,' Or Seein tha I una a Sinner, avo

In exclusive propositioias, nen ne negation excludes iniversali the severiti Uecis spolien os the artici is omitteti Thiis Donaosth de Cor. 28 ου να0ς, ου τείχη της πόλεως τότε κεκτημενης. , Esch contra Ctes. 36. μητεον καρπους φέρειν, μητε γυναῖκας τεκνα τίκτειν, μητε βοσκηματα γονὰς ποιεiσθαι. O uti vi 20. πο ουτεσης υτ βρῶσις αφανίζει. Thus also vitii regarit O austraci notans, as Demosth. οὐδε υβρεως

ἀφορητότερον, i. e. than any nd of insuit; vitii tho artiolo thonaeanini Mould have been that nothiniis imor intolerablo than allinsuli. Somona vii. I S. οἶδα γὰρ τι υ οἰκεῖ εν μοὶ ἀγαθόν. In sucu examples the word ani in au in Englis hae suppliec bos oro hono uia, o the negative die rendere bucito, in orcle aut equat tu togive the senSO. Also vlion thes nouus are sed in a lina ite I sense, specially

32쪽

εσωθεν γεμουσιν στεων νεκρῶν 28. σωθεν μεστο εστε ὐποκρίσεως.

ns, ανοιαν ὀφλισκάνειν, δίκην διδοναι, συχίαν ἄγειν, undisnan more. Somati vii. 29. εξουσίαν χων. An in the sanae manne voma account for ne anat throus use of a struct nouiis Ivlienoneyaro enapioyed in the dative case adverbialty sonaetimes Oine P vitii rea ad verus. nus Dena Osin. nil. i. φύσει δ' υπάρχει τοι παρουσι τὰ των ποντων. Thucyd. V. 70 εντόνως καὶ ὀργῆ χωρούντες Andrintne sanie naanner, ut in. 3. πνεύματι und σαρκὶ sor πνευματικῶς undσαρκικῶς Seo Gul. v. 5. 16 18. 25. ut it is to De Userved, that tho nianne in vincla any Iliniis suid o appen or to De done, is no spolcen scivi in referetice to an particilla suffeci, O Kniciastici manne is more Speciali attri nuta Die. Inonis aso ille articio vili ne resiXed navi tigritie solve os a possessive pron Oilla.

xi. 33. νεβριμησατο τω πνευματι.

iniis in ne Cratulus of Plato, περ δε των τοιῶνδε τί σε κωλύει διελθεῖν,οlον λιού τε και σεληνης καὶ ἄστρων και η και αιθέρος και αερος καὶ πυρος και δατος και ρῶν καὶ νιαυτο unere it is Dservabie nai acn fili esse ivnen spolcen os separa teli in the coiirso os ille discussion is

soland Diti in articio. io Mari X. 29. ος ἀφηκεν οἰκίαν, Ἀδελφούς,

33쪽

quently xvliere nere are ni t v nouns connected a Mati X. 37. ὁ φιλων πατερ η μητερα. ordinals for the niost pari, unetne the nouiis, vitii xv nicti theyngreo, De X pressedis understood, ure Briarthrous. Dus Escn. contra Ctes 29. βδόμη δ' μερα της θυγατρος αὐτω τε τελευτηκυίας.

So Mati X. 2. πρωτος Σίμων ὁ λεγόμενος Πετρος uiit his is notuitnout exception. ne re asonis ine u regularit is, in ut v nile, tu nolin vi in vincti lienare Oine Deconaino mona dic, illei natural desiniten ess ives inena a rigni o ne articis, it at ille ameti in render in artici unnecessary. Superlatives in ne sanae manne sonaetime reject ne article. In nouns in reginien exactly as ne insertion soli articio Des ore ne govenio noui is naude necessar iis insertionaesorelli nolin II Dicit overtis, o ne indefinitenes of tne ovet nex vili causerine graverning nolin to assumo the indesilite sol in und in aseries of nouns in reginaen, allis De nartiirous, is in Iastae indesinito. ntis lat. λογου τινὸς αρχὴν λεγεις. Herod. iv δέρμαδε ἀνθρωπου καὶ ταχυ καὶ λαμπρόν. o uti. X. 41. μισθον προφητουληφεται. mulce i. 66. χειρ Κυρίου.

On ne sanae principi os coraelatiora, Vlienone noui go ventingis indos nito, ne overiae Decomes anarin rous Thus en incon. τις επιστημ οἰκονομίας. O Rom. Xi. 33. βάθος πλούτου καὶ σοφίας καὶ γνώσεως Θεοῖ, unere βάθος Deing in ille vocative cannot nave tuo articio prefixed ono vnole clause heres Ore is anarin rotis.

turous On account of preceding repositions iisuali impuri hos anae somno tuos Whicnolhey goveria Somati xiii 35. ἀποκαταβολης κόσμου a Pet. i. 2. ἐν ἁγιασμω Πνεύματος. Insertion an omission of the Article conssined. Ono case of tuis nature sonat of the si Hyec and predicate os propositionc in unic the su ec is generali found Bitholio article, arid ne predicate vitnout it The articio is insertod in thosii ec sor ne salce of nypotnesis, and imitte in ne predicat onaccount of ne veru sunstantive. hus Plut de ud Poet. ζωγραφίαν με εἶναι φθεγγομένην τυ ποι σιν, ποιησι δε σιγῶσαν τρο ζωγραφίαν. Herodotus γεγονεναι μαθηματα τὰ παθηματα. io Jolui X vii. 10.

34쪽

XXviii

καὶ τα ἐμα πάντα σά εστι, καὶ τα σα μά. 1 in1. vi. 5. νομιζόντων

πορισών εἰναι την εὐσεβειαν.

Stipposing ne predicate a. vel as in sulaec os proposition tonave ne article, ne Wil Decorne convertibi or reciprocatins propositions, eitne os De terans Dein the si 'ec in ore nan neotner, and of eitne teri talcen asoti sulaec tho ine Dein gastirna exas a predicate. Tntis Lulcerit 34. ὁ λύχνος του σώματος εστιν ο ὀφθαλμός. ut o suci convertitae proposition many X- amples are notri De expected. Sornetinaes v sin also convertibi propositions in unic tueartici is asanring t Doti su Hect an predicate. Vtienci vo Orestiore assuimante attrinutives, i. e. adjectives, Par ticipies, and nolitis significant os character, relation, o dignity, joine Dy a copulative o copulativos, aro assiunme oscine ante person Orcining Defore ne ars attribi itivo ne tu ticle is inserted, De re ne reuiuining ones it is omitte l. hus lut Vit Cic. 'Pάσκιος ο ιος και κληρονόμος του τεθνηκότος γανάκτει DemoSth de Cor. 61. ὁ συμβουλος καὶ ρητωρ γί. 27 τις ὁ τῆ πόλει λεγων κα γράφων και πράττων κα εαυτον δούς Escti contra Ctes 56. ο περίεργος και συκοφάντης ημοσθενης. Suidas, voce ριστος, Αριστος, ὁ Κυριος καὶ Θεος μῶν. o Mati xiii. 23. οἰκούων καὶ συνιων, spolieri os che Samo person Iton1. V. G. δοξάζητε τον Θεον καὶ πατερα Intne Pesias ο εος καὶ πατηρ is frequently rendere ny God ne Fatner.' In ne irst Xample, sor instance, Dis ne utilectis an assumptive proposition, of vhic υἱος καὶ κληρονόμος is the redi- cute, αν Deing us usual understood and ne nieaniniis, nat me Roscius bellis Doti son and heir of the doceassed,'inc But v nat vili appen, supposingone artici prefixe to κληρονόμος also tW sthali nen nave is assianaptive propositions and livo su ecis coul le together v και i. e. Eo and κληρονόμος villone Derissuime respecti vel Os iu distinc persons; ne cannot Deassumod fine suid the sanae, is ne articleae a pron Oun, DecuUSEt vo articles coupled thgetner, and et naving referetice to the sanie person, involve ne ausurdit of Dining an individua to Dinisolf. In ali cases indeo to Unictione ut applies in aesicle is a

sequently is no the artici of the , si attributivo nix, ut os allcollectivelv. ut uliere livo distinc person ure intended, Veactutili sin the artici repeated. Inus Dentosin de Cor. 56.

35쪽

γὰρ σύμβουλος καὶ ὁ συκοφάντης . . . διαφέρουσι. Somnit. X viii. 17.eστω σοι σπερ ὁ εθνικος καὶ ὁ τελωνης. The exception to vhicli his mile is su eci, is hos cun De calle excoption to a mile o vhichthe do no belong Whicli ars no attributives significant os character, relation, O dignitu, are Danaes Os substances cons/deretas SubStances O in animate, prope Danaes, and nantes of abstractideas, as ὁ λίθος καὶ χουσος Τον Ἀλεξανδρον καὶ Φίλιππον Την ἀπειρία καὶ ἀπαιδευσίαν. The reason vli V prope narime are Xce Pted,

is evident at onco sor it is impossint that Alexander and Philis, the nantes of two distinc persons, si iould bo predicatexo an individua l. Vith regard to abstrac ideas, ver distinc austractidea, avs Loche, cis a distinc essenoe and the avres that stan sor suci distinc ideas, are the nanaes of things essentialivdifforent.' It would heros ore se a contradictor to assium that an qualit representeda Civere ut Orice ἀπειρία and απαιδευσία usthat in sanae person vere both Alexander an Philip . Indorthis ead xv nia classiser D in the infinitive nrood, vhicli Esserno in ne1 nature si om ne nantes of the coi responcin abstractideas. nus Me read in Plato τω ἰδεῖν τε καὶ ἀκοῖσαι, in ne nexi Page IV have τη φει τε καὶ ἀκον. soni cases plurati do notuppea to e stricti su ec to ne operationis this mile, Wheroespeciali attributives are in Dei nature absolutet inconrpalliae, and wliere the application os in rule uould involve a contrudictiono ternas, a Thucvd. i. 10. τὰς Sc. ναῖς μεγίστας καὶ ἐλαχίστας. Anxso Mati. v. 20 των Γραμματεων καὶ Φαρισαίων. The applicationis inis canon to the et Testamen is in strict confornalty vitii ne usage of the leel writers and wit the syntax o tu Greel longite an sex os the passages, unich r. Shar nas corrected in ur commoti version, an e maintainexordefendod vitii out cloin violence to the D violis an undisputod Diean in os tho lainest sentences Vllicli profane uriter supply.Ι ex anapte, pii. v. 5. Verare vi in ur common version to translate εν ο βασιλεία του ριστο καὶ Θεοὐ, an ne cingdoni os Chris and of God; V or, ii ii. 13. του μεγάλου εο καὶ σωτηρος ημαν ησο μιστοῖ sane Mea God and of Our axi ou Josus CDmst, V ve naus in consistenc translut also froni Plutarch, Vit. Cic. 'Pίσκιος ὁ υιος καὶ κληρονόμος του τεθνηκότος, in oscitis the sonand another personaei to the deceased ' though a singula verb, ηγανάκτει, folio v. and o on in an endles senes os absurditios': s0 θεος, σωτηρ, c. the noritas in question ure a triti attribliti vo

36쪽

nounsis any vhicli an bo ound an aro so sar roin otia in theti nature incon palliae, that sonae of theni are evenis tandrocli inporici thus it. H. 4. coniparem. The ellipsis heing cona ple ted, it villa του οντος μιστο καὶ Θεοὐ Os him eing or uno is, c. Του οντος μεγάλου Θεο καὶ σωτηρος μῶν and so in the texis Itis to De onserve that there is no a single Distanc in tuo unote Nox Testamen in v hich σωτηρος μῶν Occuis vithout tho article, excepi in cases liΚ the present, unda Tim. i. 1. Where it vanis tho artici ori account os the precessinioniission bes Ore Θεοῖ, as in the common sori εν Θεῶ πατρὶ μῶν &c. The ather understoo lsucti passages in lae manne in unicii r Shar voti l l translate theni and thev vili vithoiit doub De more generali so translated in futuro. r. 'VOrdsivorin, in is examination os the GreelcFathers, vers PQ have observe more, Lai persuaded than athousand instances sane somn ὁ ριστος καὶ Θεος Eph. v. 5.), sonae nundred O instances of ὁ μεγα Θεος καὶ σωτηρ Tit ii 13. , and notse vor than severa thousand of in fori ὁ Θεος καὶ σωτηρ 2 Pet. i. 1. - vhilo in no single cas havea seen, Where the sense cottidue determinecit, any one of them used ut ni os one person.' - Grani ille harp's Canon. Τ his important canon given above orans tho iubstanc Os r. Granville harp' Firs Rules that when the copulative καὶ connectitam nouris of the sanae case ei ther substantives, o adjectives,

o participies, O persona Ulescription respectin ossice, dignity,

assinity, or connexion, and ultri Dutes, properties o qualitie goodor iit, is the arti clera, o any os iis cases, precedes ne sirs os thesaid notans o participies, an is no repeate Dosor the seconcinouni participie, ne lalter sil Ways relates to in fame person thatis expressedis descii Ded y the rs notan or participio; i. o. it donotes a furtho description O the sirst-nanie person us uti.

xli. 22. και εθεράπευσεν αυτον, στε τον τυφλον καὶ κωφον καὶ λαλεῖν καὶ

βλεπειν Anci again 2 Or. i. 3. εὐλογητος ὁ Θεος καὶ Πατηρ του Κυρίου ημῶν ησο μιστου, ὁ πατηρ τῶν οἰκτιρμῶν καὶ θεος πάσης παρακλησεως. This ast sentence contain t vo exaniples of this ars rule. Seoalso ini Cor xi. 31. ὁ Θεος καὶ Πατηρ του Κυρίου μῶν η σολ ιστου οἶδεν Also Eph. i. 21. υχικος Ἀγαπητος αδελφος καὶ πιστος διάκονος ἡ Κυρία. Also Heb. Hi 1. κατανοησατε τον ἀπόστολον καὶ ρχιερεα

37쪽

της μολογίας μῶν ριστον ησοῖν Se also inae Pet. H. 20 ε επιγνάσει του Κυρίου καὶ σωτηρος η σολ ιστου, xc and again 2 Pet sit. 2. και τῆς ταν αποστόλων μῶν εντο λης, του Κυρίου και σωτηρος Andagmini Pet. d. 18. αυξάνετε εν χάριτι καὶ γνωσε του Κυρίου μῶν καὶ σωτηρος σου ριστου. Also in Dilip iv. 20 τ δε εα καὶ πατρὶ ημῶν η δόξα, &c. In Rev. xvi. 15. μακάριος ὁ γρηγορῶν καὶ τηρῶν ταιμάτια αὐτοῖ, ἴνα, γυμνος περιπατῆ. Iad in Ol. H. 2. εἰς πίγνωσιν του μυστηρίου του Θεου καὶ πατρος καὶ του ριστοὶ and ore ne distinctionis person is preserve D in insertion oscine article οὐ Desore Xριστοῖ, vllicli is omitte 1 Des Ore πατρός. Andrina nos s. id. 11. αυτος δὲ ὁ Θεος καὶ Πατηρ μῶν, καὶ ὁ Κύριος μῶν ησοῖς Αριστός. An Dere again ne fame distinctior of the person is preservexa in ne ast Xainple, Dyone insertio of the urticlo ὁDesore Κυριος, pnion is omitte De re Πατηρ. ne postle ante salso se ille sanae imode os expression l. 27. an inere are atteas a dogenistiter places, a Rona XV. G. 1 Or. XV. 24. Gal. i. 4. Epla. v. 20. Col. i. 3 anxiii. 17. 1 Des s. l. 3. H. 13. 2 ness. H. 16. Janaes sit. D. Rev. i. s. in unici heiod and ather Vis nisentione exacti according io his nite. eitne are nere an exceptionc excepi ne noulas De prope Danaes, O in ne plura num in union cases nere vili e X ceptions. Tnoreare severat tuo texis in unicii the mode os expression is exactlys1nndar, and union ineres Oro necessurit require a construction

notes that the w ordo vero rendered four God and Savtour Iesus

38쪽

XXXII

Tlus is tho substance of r. harp's sirs an principat ile, Whicli, a Bishop urges observes, mustae calle his miles forthough it rapa acknowledged an applied D Bega and ther tofonio fati texis ut lege D niui yet neve so pronainently becausesinny or so effecti ivllylas in nis reniatis. The converse oscinis, union r. har has i ven ' another mile, is ostiali triae, thatis these persona nouias are connecte ubi ne copulative, an both have ne article, ille relate to disserent persons. How nauci care then Ohaght to bo talion, tis r. illoch ustly ODserves, est ne ex De dist arte in hos passages Where ne conabinations vitiola V have been considering occur, by an modeo translution unicii lay et these pluin miles of langua gelat de-slance, and whichona ina pose a suis sense pon tho text. hedivine record s lienisel vocare no duit no do the teacti opposite uni contradictor doctrines. ut repossessioris and pr dices vili osten tali a deoper root, o ving to the ana uiguities os disserent Versions oro Imis- translations. De of the nie causes of Ourniis- translations in tuis respect is no intin Vulgato, Whicli nota dimittingone urticle, undisi ving iis unote supportland auinora tyto lis schoo divinit os in IV est, esto vexine sanie influence Ontne tum os expression in imos of tne vernacular European translations. - The w attra Dutive notans, then, ὁ Θεος καὶ Πατηρ, t ne

God an rather, Dined by the copulativo καὶ, and lierars on lyhavin the article, reser to ne individual as in the expression, the grace του Κυρίου και Σωταρος of the Lord and Saviour,' thei vo attributive Lord an Santo urisaean tho sanio individual. No v suppose se ad to this the nanae of the individual, ηο οὐμιστου, then the traith of the expression villas that Jesus Christis the Lior an Saviour Thus 2 Pet ii 20. Through thoknowledge του Κυρίου καὶ Σατηρος ησου ριστου, - One do ubis that Peter horo declares Jesus Chris to e the Lord and Savio ur. Atid in the sanae Epistis i. 11. xve nieet vitii the samo WOrds του Κυρίου ημων καὶ Σωτηρος η σου ριστου, ut vitii tho addition os tho personat pronoun, Whicli ho veve does no assec the sense ; sor, stricti spealcing, it liould e in sorte astor ach noui biit is

39쪽

inserte oni once, it is os, consequence whether aster thera stor aster the last ut is tho articio vas prefixedri the las attributive, the the Liordis iis Vis ould indicat one individual, notnanaed, and the Saviour of iis, sesus Chri ' vovi indicate

another. o v suppos Wo have the substitution os another attributive nolin, εο for instance, the expression vili in liue manneroni appl to on individual For the combination is precisely the

turusting ne pronounisur for vard in ne sentence, and retaining in artici in ne version, Onuar torinei common praetice De re

Giu est. I. e

40쪽

sliould not villistandin emplo inat constructio 3 vnicn ne milesos in language require so only one person. he presence also osine persona prono in aster Κυριος malces the article necessary And

SEARCH

MENU NAVIGATION