Mousaiou tou grammatikou Ta kath'Hr kai Leandron. Musaei grammatici De Herone et Leandro carmen, ab Ant. Mar. Salvinio italicis versibus, nunc primum editis, redditum. Accedunt ... variantes codicum versiones ... index graecus verborum. Recensuit et

발행: 1765년

분량: 121페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

51쪽

Insiluti Deam amabilia , - caerimonias sidas i s veraso sci=e Stim nuptiae es lecti. Tu autem, si amas murem ,

Tuumque servum tibi supplicem' me accse, , si velis , coniugem,stuem tibi Cupi venaitu est, usque sagittis

adfecitius iSicut audacem Herculem celer auream gestans sovirgam Mercis3 Ius Servitum duxit Iardanioni ad puellam. Tibi vero me Venus misit, O non sapiens adduxit MercMUM. Virgo non e late ab Arcassia Atalanta; isae olim Milonionis amantis fugit lectum, Virginitatem curans orata autem Venere , Issus et prius non amavit, eum in corde posit

Asa res tu, cara, ne Henera iram excites.

Mandornm a te is non Mercuriora savio. Atalanta a vergine, Arcadia Non ascosa , che gili sugginne i lerio Deli' amante di ei Milanione Virginita guardando ma 4degnata Venere , que che pria non ave amato, Ella ne cuore suo tuu lo pote. Cedi, cara, anco tu , E degna Venere.

52쪽

Ω' ει των , παρέπεισεν ἀναινομένης φρενα κύρης, Grilabi ἐρωτοτόκοισι παραπλάγξας λὶ μύθοις.

σφρα μὲν ἐὸν ποτὶ γαῖαν ἔχεν νεύουσαν ὀπωπὴν, ὀφρα ὁ Ε εἱανδρος ἐρωμανέεσσι προσωποις γοου κάμεν ει σορόων ἁπαλόχροον αὐχεν κύρης.

L. alma con voci partorenti amore. I a Vergili nauta cc it viso in terra

Guanoa spondendo per ossor veriniglia Erael uolo ad eva colle piante L. est remita e vergognando , spesso Ritirava surali mericia veste. Che tuite queste cos in messaggi Delia persuasione e delia giovi ne Ch h persuasa a letto , erit silengio Pronaessa erat accogite i dolce amaro Stimolo deli amore, Discat lavasi Di dole foco it cor a vergin Ero,

stupida cade alia bella te

53쪽

Geus Uerbis.

tos oculos

Her Dei iace vole nrabile Lealtilro. Finche dunque alla terra ella tenea L oscurita chinatari in ael Lealtilro Con mani ante dati amore aspello Non si stancava contemplando it collo Delia iovin oli morbido colore

Dolce moti allata disse a Leandro,

54쪽

Ποργος ὁ ἀμφιβόητος εμος δομος ρανομήκης,

Dalla facci stillando: FOresti ero, Colle que voci forte anco una pietia Move resti; hi mai di varie voci Insegno ita bigiri is i sentiem Ohi in i lito potio ella nata patria Por tutae queste cos a det te titilarno Pero ccla, cum eonti tu vagabon loForcsti ero ed infido, ella nia inimi si miscliter alti Z in pales Vsar no non possiani te ante oggeri Che lion iace 'rni ei adri e se volessi agat forestier che in molle p. rti val ne Stari, ne lix mia satrix non uoi

Asconderes furtiva oscura Venere,

55쪽

tem voles Vt hospes vagiis trudus mea in patris manere, Non potes tenebrosam celare Venetem. Lingua enim . 9mIntra amans convicio VIIm: e iu

optra , quod persicis aliqui , in triviis sussit. Dic vero, ne cetra , suum nometa uat pa I 8s

Non enim meum te latet mitrii nonreu inoduum

Turris autem cireumfova mea dometu praealta ,

DClae inor lacera degli ominicia lingua E vaga di dironaici ci che in tenetio Vno pro per te stra de pol Pas colla.

Di non celare , i nonae tuo, a tua Patria, che V mi non ' celato ii nomeCon cui in clii atrio h Eroa a solenne TOII E a uita inagio , che occa it telo;

56쪽

Ove con in 'ancella di morando Sol a , da vatici alia citi, id Sesto Sopra te rive da profoniti fio rei Baitute, o utar vicino, per volere Oilios de nailr ne a me presso Scin gehx della stessa et a me clange SO di gargoni, e se in pre notae , e virno Prenie gli recimi sao noli mar ventoso. Cosi dicendo, la rosata uancia Sotio ' vel irascunde a rivergo' nandosii; si doleva colle sue aiole Mara, ea iidro se rito tali acuto Stimoto de desio , seco pensava

57쪽

undas habe;rtia litora Vicinum out L habeo , iuvisis consiliis parentin raso Neque me prope Iuut coae igneae , neque chor'eae Iuvenum ad unt sed semper , octu es interitatu ΕΜ mari Centino in sonia auribus fuitM.

Si fua rones tu sta se celabat genum, si uri tu pudeficta , usuque Et irrepabat dicta . Isis

Leander autem , amo=us per Isius acuto singulo, Cogitabat, quo uoii Amoris certa 'et emamen. Viru)n enim varius consiliis Amori agittis domat, iura risus viri vulneri medetur; quibusique do natur I e mutum domitor , iis etiam tonsilit homi et Oolas etiam amanti tune auxiliatis egi Leauri o Tandemque ingeme)u olera dixit versum :Vtrgo, tuum propter amorem etiam asperam trudam transibo,

Che Piom. Cupido cla a cattrito se nno, Domi colle saette, e pol di uovo aEi inedica deli 'uo mora ferita rEd ei ne desino, domator di tuiti rConsi glier' a' mortali , a quali impeta Ei me de in anco allor giovo a Leandro Amante e tapinandosi alia fine Di foret inaestria sarota disse: Fanciulla per tuo amore , anco madela Mar passero, ' anco ollisse a uoco

58쪽

E 'onda dura , cinnavi σahil lasse. Delia grossa cori erite o non pavent ,δndan ione a lacer ne letto tuo, Non it sonoro freniit de inare; Ma se in pre per o temporalella nolle Portato notero, hagnato post

Per ille sponto , he agriardo correri Che non iungi di tua citia de a fronte Il castello oon' abito cl'Abi do. Vna lucerna solo a me in contro, Dalr eccelsa tua torre ne dimostri Per o scuro , Uncti io quella scorgendo D amor si nave, per stella vendo La tua lucerna ed servando quella,

Tra monta gia non mirer Boote, Non

59쪽

Non timeo gra Lean undam , tuum adiens cubile. 2 os Non emitum sonantem gravon maris Sed semper per noctein vectus per aqua sy ma didita maritus Natabo teri Hellespontum aliae fluentem P istulo=rge etiam Contra tuam tirbem habeo oppidum Ab νιι Tantum miri quemdam lychnum ab excetra tua a P.

tuens

Non offerum Orionem, es Actim tractum Plau- Patriae tuae oppositae ad dulcem portum Ue 2Is

niam.

Sed cura, cave graviter stantes ventos, Ne ist an exstinguant. est statim animam perdamularanum, reae vitae luciorum ducem

Non lardito ocione e non 'rflito Non bagnato et Carro rio della patria Post alto 'n contro andron ne a cloice Oris . Maraitarda , cara , i troppo fieri venti, Che non penga . io tost perda Palma, La lucerna, di mi vita lucifera

60쪽

H δι κυανόπεπλος ὰνέδραμε νυκτος ὀμix λη A'νδρασιν ύπνον αγουσα , 6 ου ποθέοντι Λεάνδρ' 'A'λλα πολυφλοὶ σβοιο παρ' υόνεσσι θαλάσσης

Col testimonio di lucerna , sede Si diero , quella di tra suo rari lunae, uesti di traglieitare i ungia si otii. complendo vigilie 'imenei Da loro si partia inalgrad n OrZa I. una a sua torreri e P altro in cura notae Per non marrirsi , at segno della torre Notava atra inpio popolo 'Abi do Della pratica lor di turia Otte

SEARCH

MENU NAVIGATION