장음표시 사용
31쪽
πουσης ABR ἐνλειπούσης , ἐλλιπουσης s asu, i consulto De ooteris od nihil constat. ἐν ad ABCsic, ni r et ceteri ooddut videtur etiam in v lj λαμβάνη AB, λαμβάw o oon edidit Grais, λαμβάνει euam ni M. Cap. XIII. u. στρατευματι scripsi, στρατευμασι v etiam
32쪽
XXVIII COMMENTARIUS CRITICU8. 3. πολλοὶ καὶ καὶ πολλοὶ R et ni 2. εἴνεκεν AB.
ρουσαν scripsi, θαρσουσαν , θάρσους AB, misso, propter sequens ἀνυπόκριτον Erraret, qui recepto substantivo aut πληρη aliudve ejusmodi adiectivunt aut post ανυ κριτον substantivunt κηρυκα esset additurus. αφομίαν B. δὲ hi quidem v
etiam in n. An οἷαὶ p. XIV. T lum, qui in AP ad sequens demum mensebri mis αν to adscriptus legitur, tacito tuo collocavit Sc
2. δὲ συμβαίνει AB, γαρ συμβαίνει v etiam in n. l,,ωστε κηδε ἐθιλειν τολμαν καὶ υτως καταφρονειν Haeo desunt in . RIGALT. ταντίπαλα sici AB, tantunio v euam ni ). αυτ scripsi, α τα A et ita Grais edidi ocori, αν τα v etiam in ). 3. Tuuium de suo addidisse videtur Grais. In a Latinus praemittitur: ,Militum animos ex captivorum adspectu e eitari posse. οτε hi quidem v otiam nid). ἔχοντα τα στρα τουματα AB, ἔχον το στράτευμα v etiam 1 2 . t διατ τάρακται ABDM. διαπεπρακται rs, quod isomnes tuentur o
dices cIII BEL. qui διατέτραπται condocti l δυνηθεὶς siel λαβειν αιχμαλωτους ο στρατηγο AB, εἰ δυνη -θείη t e cona, θεῖ ni 2 ἐφόδωλαβεῖν ὁ στρατηγος αἰχμαλώτους etiam ni ) litam hi quidem v otiani ma). ira κροβολιασάμενος stoi AB. γενναίου ABRsic, γενναιοις istoeteri cod ut videtur il παραχρημα ABR, παρὰ χρῆμα v. iφυλάττειν κελεύσας AB, κελεύσας φυλάττειν vi etiam ni 2 . t δε hic quidem v etiam AB). ἀγενεῖς P et alii od ut videtur il ,προαπειλησας In M ita legitur προ λησας et in
ora libra ad lacunam implendam ... ι ... Vt sit προσομιλνσας. Prior lectio verior. RIGALT. Vecta σφίσιν - προ-
33쪽
COMMENTARIUS CRITICUS. XXIXμενος v. l πενεις P. καὶ τοροτεινοὶ oin sic errore. ἐστὶν αν- δρας AB, ανδρας εστιν rs, ανδρα ἐστὶν h. των ante κάστου
ων B γε ABC, quod non sumoit. Sed fortasse γεν σε - σθαι seribendum suit. της αληθείας his ori Schwebelit, ταῖς αληθείαις eliam AB).C. XV. Verba τῶξις δὲ Ου μία πολέμου, quae in P et cetera odi ut videtur nec Saguntinus et Camerarius habuerunt. a id si ex C et Leone Tact. XX, 182, quibuscum saciunt AB. ira 'AB, δὲ sic. ξ στρατευομένους AB, ut Grais e Leone l. c. edidit: στρατευσαμένους etiam in ). καὶ παρα τους τόπους omisit, eri ore t ἀντιπολέμους AB, ἀντιπολεμίους etiam in n. -υτῶν - των καιρῶν ABCDli, αὐτον - - καιρον V. si α δ αν - αρμόζοι AB, α δ' - αρμόζει v. παρατάξεσι ABl. παρατάξεσιν s. De ceteris eod nihil constat. ταυθ' A, αὐ-
emendavi in dissert de script niuit eod. Bern p. 34y): κυκλοσε τον δεινόν B, κυκλοσετον δεινὸν siet A; κύκλους τῶν
ανυπταιόντων seripsi, ἀντιπαιόντων M. ἀντι-ττόντων v
34쪽
2. λειμαίνονται B. J παραβιαζομενων ABENR, παραβιαζομένειν P et ,.quidam libri Ass S cIIIVEBEL. 3. Ad si δὲ etc. in ad marginem rubro colore allitus est
'ap. XX. Tuulus: απορει A. I 1. 'l δὲ v. οἱ μεν πολέμιοι et tum vio versa οἱ δὲ πρωτοστάται prono errore AB. ταυτη k, ταύτη AB, ταυτην v. l πορευέσθων AB, πορευέσθωσαν v oriani ira). ανδρον, κεις ἐπιμηκεις V. τοῖς μηκεσιν τοις ἀνδρομηκεσιν v. Nutandi
35쪽
2. ἀκροβολιζέσθων AB, ακροβολιζέσθωσαν v. ἐπιθων- τες, ut Grais e cori edidit, ABn ἐπιθέντες v etiam inra). lἀποχρήσθων B, αποχρήσθωσαν v. συνελαυνωνται et isquidam libri Schwωbel.
quoddam ante me invenit Eorais, emendavi in dissertat de eod. Bern. p. 32, quod etiam Cameramus legisse videtur vertendo,,adversamorem phalangem πεζῶν v, πεδί- AB. σταθεῖν o M. υποστέλλων αποστέλλων , pro quo orare conj αποτείνων η αποστενῶν, male utrumque. l περκεράσαντες ,
καὶ παρα τα κέρατα ipse scripsi, καὶ τα παρα κέρατα vel παρακέρατα , Ino tantum καὶ αναβιβάσας ἐκατέρωθεν, in Badeo καὶ ἔκατέρωθεν legitur verbis intermediis errore misia sis. παραστησε M. ἐγκλίναντας e Grais o oon haud ne
a. στρατηγός τις Ita emendavi l. o. γαρ οστις v. substantivum certe legisse videntur interpretes, assuntinus , solertis vero erit imperato, Camerarius, ,sane est ingeniosus is smis Is - , qui vertendo. πολλους ορῶν του πολεμίους
ABC, ορῶν του σωλεμίους πολλούς v. ἐλαττωσιν AB. lη οἱ B, o R. παραποταμίαν B. Lοφρυν A. ταξάμενος αυτοι omissis intermediis re et cetera oodd, ut videtur: αποθεῖται siol ταύτητὴν κύκλωσιν τῶν πολεμίων ἡ παρώρει- ἐκλεξαμενος ex , quocum consentiunt AB, reposuit s. sed pro απωθεῖται suo his in tribus odit ποτελειται leotur il περκεράσαι BN etiam
36쪽
XXXII COMMENTARIUS CRITICUs. in sic, περνιεράστας P, περ κέρας AB. ἀποκολύσοντας serrore, ἀποκωλύσαντας P et in . 4 στατηγικη AB. αυτ γε ABCENs, αυτ γε r et ,,alli . t Verba δυνατον - ἐκλέξασθαι o A. τους ante τό
rDP et , omnes fere oodd Schweω- βουλόμενοι Κorais e conredidit Fortasse excidit αυτοὐς sive ante sive post βουλομένους. κυρτούμενοι sic e mera cond. ἐναπολείψονται , qui etiam sequens τω in il κόλπω ABMsk, κύκλω P et alii odd
λοις V. 6. αντεπακτεον B, αυτοῖς τακτέον B, αντιτακτέον v
A, ἀντιπαρατεταγμενους sed υ sere absters B, ἀντιπαρατατ
βαλλέτω P et ceteri codd, ut videtur ἐφόδρω περιβαλέτω sint ni 2. προάγουσιν A et dani sic e conj, προσάγουσιν et alii codd. 7. διαμένωσιν scripsi e cona Grais δη μένωσιν ABk, δὴ μένουσιν friet , omnes e d Schwebes. ει μένουσιν Ret ita legit Cameram is , Si cavae istius figurae infirmotionem mulare coeperint hostes ' vertendo, male it ἐνθα AB, ἐνταὐθα eliani ni η.
37쪽
COMMENTARIUS CRITICUs. XXIIIdit, AB; καταπεπληγμένων v. ἐπιχωρησιν AB. εἶτ' A, εἶθ' B, εἶτα v. μεταβαλόμενον his ori μεταβαλλόμενον v. ἐνίοτε ἐνίους AB. τας in . ἐπιχέονται ex mea In scripsi, ἐπακέονται se et alii, ἐπικέωνται AB, ἐπικέρονται DENR ἐπιφέρονται hi e conj. ἐπιστρέψαντας Assis , επιστρέψανα 'nimum α in corr)4, ἐπιστρέψαντα re et ceteri codd, ut videtur il θάρσει AB, θαρσεῖν v. Cap. XXII. Tuulus deest in M. lan sine, add Iram ΤΟΥ EXEIN EI MPm TA, ante quod membrum Korais tacite inseruit RAI.
κεκοπιακόσι hic quidem v lj τεταλαιπωρηκότας AB, κεκοπιακότας , κοπιακότας In 2.
Grais e oon edidit, AB; αναστήσαντας , αναστησοντας
videtur. 3. προοράτων ex me en scripsi: απειράστων , απειράτων ori Grais. Sed ipsum addectivum vitiosum Poterat
etiam ἀπροσδοκη ων , προσληπιτων, προνο ων scribi is προλαμβάνουσαι AB, υπολαμβάνουσαι v. ου οὐ ABC, mi cmargine, O P et ceteri codd, ut videtur; ν sic ex Schme ueni. πησονται R.
εr mi AB, καὶ εἰ v lj προεκπέμψαντι AB, προεκπέμψαι τι otiani in n. l Verba τι - κελευσαι oui M. συνταγμα AB, συστημα v. l κελευσας AB. J αναστάντας AB in B uuinium cor ex ), αναστάντες v etiam ni n. Γαν ni M. ἐαν
38쪽
XXXIV COMMENTARIUS RITI s. etiam in n. απολείποιτο AB, υπολείποιτο v ouam ni η. lδυναμένους P et in . J Vecta ἐξ ἐναντίας - δῶ τους oin Aprono errore, habet B. ,, Ἐπικειμενους sequitur in s paraalioudus capitis, et caput sero integrum, ut titulus, περὶ των μετὰ πολλης δυνάμεως ἐπιτρεχόντων πολεμίων τὰς χωροημῶν, καὶ της μετὰ ἐγκρυμμάτων παρασκευης. Non esse no- sandri, stilus aperto indicat ouius tamen sit nondum mihi tu quid constat. Vide Notas. M RIGALT. Sed in notis nulli D
scripsi, ανδρες v. l Vecta λαιο - ἐπὶ του ni R et eadem illa in Aran 2 linea transfixit lia in margine addita
nola: λεια ἐν ἀντP i. e. λείπει ἐν αντιγράφω Patet igitur malas illas orrectiones, quibus ni 2 optimum codicem inquinavit, aut ex ipso' aut ex gemino ejus transscriptas esse. ἐάν τε κατ καν τε καὶ κα AB, καν τε καὶ κατὰ , καν τε κατὰ Ceoori. Verba καν τε - γιγνόμενον oni R. γινόμενον hi qui
AB, Mura. 2. κερως οντος η τα κώνcitis ori scripsi non nimis orta, κέρως η ἐπὶ τὰ μέσα v etiam AB), quo tantum orat offer sus est, tuus hae sunt conjecturae: η ἐπὶ τα μέσα ντος- η τὰ μέσα ἔχοντος - η τὰ μέσα συνέχοντος. ωσθ' αμα B, ωσθαμ A, et ita legerunt interpretes Saguntinus ,,ita ut id etiam hostes ipsi audiant et Cameramus is simul ut hostes exaudiant beri
39쪽
3m P et cetera odit, ut videtur punctis subscriptis notavitu 2 l πλησίον ol το πλησίον AB cs του πλησίον re et ce-eri codd, ut videtur etiam in ), τω πλγίον eo . 1περ υπο AB. πρῶτος elo in EN inuitii est capitis soluentis, et ita etiam legit Cameram, vertendo: ,In fuga prin-:ipem esse portet Imperatorem l αρξαι AB, αρξασθαι v.
Iap. XXVI. Mus in A praefixus demum est ante verba
1. γινέσθω hi quidem M. η νε--ι , νευειωτος r et iii codd, ut videtur etiam ni ); νευμα AB hi quidem inarsus stari. οπλου g, quod haud solo an praeferendum sit. l
40쪽
XXXVI COMMENTARIUS RITICUS. περιφορα ori Grais, male. γενομένου ποτε ταραχου R. lπιστεύσωσιν A, sed, finale lineis duabus ni 1 transfixum. 2. δη σου in . t υτ γαρ - δυνάμενοι - ἐχόντων λέγειν ουτε ξυνιέναι δυναμένων R. λέγει B. J το, quod om v, ipse aditidi i καν - μέλλωσιν ΑΒ, καὶ - μέλλουσιν
p. XXVII. itultis παραλπειν M. υποχωρησεσι A. τας ante διώξεις, quod Grais e cori intulit, etiam add AB, in v. lῖνα hic quidem v l σφαλλόμενοι βλάπτωνται ABnsit, L πτόμενοι σφάλλωνται nisi quod σφάλλονται et ceteri coddut videtur etiam in ). t πλείονά τε Κ orais e cona edidii, πλέωνά τε AB, πλείονα δε v etiam in ). κατορθουντες και ορ- οντες AB. ἐπιφαινόμενοι ἐπιφερόμενοι bc tacite errore exsequentibus nato, ut videtur il ἀταράκτως A facili erroro. lαυθις O M. παλίντροπον ABcsic, παλίστροφον et ceteri codd ut videtur, παλίνστροφον Ρ . λεγέτω AB, λεγόντων v
etiam ni η. μη επιφαλέστερον sic B, μηδὲ επισφαλέστερον v. λεγόντων μένειν ἐν άζει μη ἐπισφαλέστερον R. Cap. XXVIII. Tuulus Περὶ του μη δι' etc. P et alii codd, ut videtur ineptam particulam in AEMNsti l τον ante στρατηγόν οin A. 'l δὲ hic quidem B. t τω στρατηγω ABCPsic, τον στρατηγὸν r et ceteri cod ut videtur il ἐαdist ηωία R,
άio quidem AB. δείματα, vi orat edidit e Schwebem cori, AB δείγματα P et ceteri codil etiam in C. προεμπίπτοντα AB, προσεμπίπτοντα v etiam nil l παραττε P. Cap. XXIX. Ti luscino praefixus demum est ante ανα