장음표시 사용
41쪽
λ ιντα 3 Melius sic omnes mei codices ad ησίδας reserunt,
Cuin Vulgo leseretur αυτοῖς. Pro εμφραγμα edd. etiam ἐμ cpράγμα Medic habet ἔκφραγμα. Pro Καππαδοκῶν praetilli Καππαδόκων, de quo supra sis putavi. Ante τὴν Φρυγίαν Me- dic. 3. omittit των. aquis occultatae, Opera re morem vitae partem ex eis
sistunt Atqui et istae pa- eit At enirn ea obstru-liades ignem passim conci ctione confertim Peri'upta, Piunt Ariarathes autem aqua a uisum eluviem fere fauces, per quas Me cit cina pletusque Euphra-las in Euphraten eXit, ob tes, cum Cappadociae mastruXit, effecit qtae, ut cam gnam artem rapuit, naul-Pus I ximus lacus quasi tosque pagos et consita de marinus esset atque ibi levit: riam Galatarii ni terminutas quasdam insulas, rae, Phrygiam incolen- Cyeladum instar, compre litina, magnum damnum
heltilens, puerilem ibi in dedit. iii hoc detrinien-
42쪽
ρία τα περὶ Mαλλον διαφθείραντος του δατος, δί
φυῖς δ' ουν καταὶ πολλα το των α ζακχηνων χωρ ον υ προς κατοικίαν μαλι ι οἱ βασιλεῖ ἔλέσθαι
6 Veciis interpres le σit τριάκοντα. Masau bonus.7 Medi c. 3. ἶρπαν q. ρπαν Moscov. ρπα. V. supra. t Reddicii codices, qui inites, in iis etiam Casati boniani, pro όματος praescribunt τομίου. Ante Μαλλον, uti cum Casaut otio scribunt alii, Paris Mosc. Iedic. 3. q. articuluin vulgo a itrum delent. Tum Medic. q. dat Μαλον, Mos ov. Μαλλον, quod cum ita signerit etiam aliquoties infra tio 1 l. p. 75 R. recepi. Sed sic jam lini terebant editiones alite Casaubonuni, qui mutavit. Cf. ad Melam Vol. III. P. I. p. C*. Valet forte et hic distri inen propriino ininis ab alio. Pro ἔπισεν, illoc rectum est in hoc nexu, Molcov. et edd. Aldi et Hopper Obtritilunt πισαν, Venet.
I Casariabonia Veiaci. I. βασιλέων. Tum in Ven. a. deestio incolae Ariaratiae quaedam circa Mallum Io. CCC tale lita exege Iunt, a perdississet, poenas da Romanis Guctici delato nano assectis luit. Sintile etiam apud ei pa 3. IO. evenit Nam ita quoque Maraea et o situm ia- Carna alae alve una olitura,sit bent multis des causis in- atque fati cibus deinde per corianaodum. Utae litur u ruptis, cuin aqua Cilicia in tento eges eam sibi dele
43쪽
eυτος, ante ξυλα Medic. 3. Omittit των, et pro ἐκ των habet ἔχων Medi c. q. Πinino dat τα ξύλα. Io πλει io Me c. 'uterque, Ven. i. ponunt πλεέτου. Ceterum aut spuri uiri hunc locum titile a verbis τω ξυλα ad κτηνοτροφουντες censet Penetetius ad Strabonem p. I 8ψ7. alii nezationem CXcidisse. In neutro adsentior.
et Articulus abest in Medic. s. Post male Hopperiis
ψιλων tutaverat in υλῶν. Sic dein, praceunte anaen ii CALlo,ric ripietat Κιλίκων δ miλῶν, ut quident etiam legitur in Messi c. . et q. f. supra p. 537. Antea κτακοσίους sine περὶ produc ur ex Ven. I. et pro νότον Inargo MCMc. q. adscriptuna fert o ρκτον.gisse sedem, quia loeus est tutandum sibi suisque ea
totius regionis memus, cessaria, repolita laabebant qui qui dein et ligna ha in munitionibus mastellο-beat, et lapides ad aedili rum quae multa sunt, aliaeta et pallulum, quo tu regis, alia amicorum. Ab-rirno indigebant, utpote sunt MaZae a Ponto ver- Pecus alentes ana quo sus meridiem stadiis iiii claui modo tu b iis p ca ter DCCC ab Elaphi a te
stris elat Reliqua, ad paulo minus duplo Ciliciis
44쪽
ερατι πεῖον, unde etiana Xylamier in loci sensu dubius haesit. At uti nunc exstat, quaeri potest de Κυρίνου. Emaidern gentile puto a Κυρος, et intelligo de castris, quae Cyrus minori ad portas Cilicias habuit et commemorant XenΟ-phon de exped Cyri I, 2, O in primis Arrianus de Xped. Alex. 2, I, 3. et Curtius 3, , . qui, etsi ad Cyrilin majore iri rescit, . tamen eam regionem Cyri casera adpellatam fuisse tradit Tum vero non opus est, cum Radero ad Curtium c. l. emendare Κυρου Hoc unum non satis constat,
utruin Κυρίνου, ut 'Aλεέανδρῖυος λ an Κυρηνου leaenduli sit. Cicero Iliclena ad Attic. , IC a Cyro, architecto, derivat Cyretu . c. Κυρειος Ceteriti recte locum cepit vetus interpres, Quin vertit a seritas Uris Ita nempe passiim Strat, acipendere quaedam praemissis solet. Ante Μεσοποταμίαν cx Mosco v. Paris. Medic. 3. q. addidi articulum.
lictis portis . itineres sex ligunt, qui ipsis est legum
dierum, et rinis castris interpres, ut Ornan Oriam
Per TVena, quae medio sunt jure consulti . . Adfli- ita uiri itinere, a Cytii xit eos graviter Tigranes, stris CCC Utuntii Ma AImeniae re X, quo tem zaceni legibus Claarondae, ore Cappadociana incuret legum decantatorem de sis ilibus vastavit: omnes enim
45쪽
g Casaubonn. et Venet. 2. κατα quam variationem iam supra notavi ad lib. IO. p. ni. 33O. n. II. Ex Xenophoni alia conlegit turZiiis in L. ex Xenoph. T. 3. p. 126. Alia cum edd. vero sinitius μετά. Tum Τιγρανοκερτων minus recte ii praescr1bit Moscov. 1 Paris. μέχρις Sed μέχρι sequerit etiam vocali retineri potes , Ut inultas exemptis docuit clari eighaeust ad Appian Vol. 3. p. II a Tum Medic. I. a. Paris. δ' ουσα, ut sexcenties Uariariir.
enim suis ejectos se libus ciae in latum ab Euxino
iii Mesopotamiam tuanstu ad Taurum, GIPI DCCotit, et maiorem Tigrano chaei ter stadias lora icii docet torum ait ei iis habi a Lycaonia et Plu ygia ustatoribus frequentavit qua que ad Euplu atem ortum tamen urbe a Romanis a versus et inaeniam, ad Pta, quibus facultates erant, tria stadiorum millia ima-Postliminio domum redie gum est ferax miXinaerunt tritici: et Omnis generis f. II. Pecus alit quanquam au
46쪽
pret Tet, Iehu che. Hanc ego tr tibi invenio, et pro Cataonia obrepsisse puto, neque verba sunt inte Ia XII ander. Ibezendum Βαγαδαρνία, iit ad libr. a. p. 73. p. Im. 96. docui init S. Xyl. Inder, qui pro Ataonia putat irrepsisse hanc Vocona, nunqtiam id scripsisset, si Strabonem adhibuisset in consiliunt. Miror, non esse ab eo animadversum, a Gada Onia in et hic et libro secundo, ut coeli solique mali, Viria pe- Tari, UIlim paullo alite contraria laude Cataolitam siecerit. Casau bonio Varie hoc reaionis Orncia distorquetur. In Stepilano est αγαδαουια, ex Stephano Suidas refert αγυαλο- για , αγηδαονία CX Oniali Βαγι δα&νιων, ouod in Golt Zia a S U- mi Occuriit, vult crhelius ad Stephanum p. 2 6. At satis in vulgi is coortita est Golt Iii fides, quae et hinc coarguitur, Quod caput spicis Diarii na gerit si rura Casau bono non rendere ac senticii e tria in Mannem in eo r. Vol. 6 P. a. p. 28q. et 1 te X tu posuit Penae litis. Prima syllat ac sine dubio ob soni similiti icii neni disjectae sunt, stlaro Penaeli una hic sequi non piguit, in priinis cum ex Paris.
s Elia in hic inepte legitur ubique αγροβοτος, Pro quo
recte Casa uti onus enacia lavit ναγρόβοτος, probante Schnei- clero in Lex. r. s. v. αγρόβοτος Nempe praeceden S, absorps primaria syllaba in Ide in infra p. 568. de Lycaonia praedicat Paullo pol pro Γαρσαυρέαν, de qua cf. supra P.
diem cet, quam Pontus, i me meridiem spectet, sigi lior ramen est: at Ba utpote aui su ecta est,
Racla Dalia quanquam et et aegie ullam Magi Iam plena est, et omnium ma alborem ferta ager ante non agris
47쪽
nni. IO Medi c. I. at sργαυσα, Medi c. I. Γαρσαυse et ex satu am hiab et vetus interpreS; edd. αρσαυφραν. Mannertus quidem in Geoσr. Vol. 6. . a. p. 25O. malit Γαρσαουρίαν, ara infra lin. 14. p. 663. locum apsum adpellet Γαρσάουρα, et Ptolemaeus , . praefectatram Γαρσαουρίαν, sed Parming Aldus et Hopperus Σινωπι καὶ διότι. . Causa errora spatet. Tuin εμπορεῖον dant emtiones, pro quo Me tic. I. Mo-1cov. Volunt Ἀμπόριον Prorniscuam scripturan saepe adferunt lari. f. ad lib. IO. p. n. 257. et alibi Pro διῆχθαι
mnium minium Mao et stalli tabulas et onyclaitis cum Hispanico certat. lapidis prope Galatiani in Cappadocium . Sinopensis ventas fuisse at iis, qui
48쪽
bant: suitque etiam locus glebas edens, ut etiana lapidis albi, hi tu ne colo exportent A Cappa- re lzrat, cotes quas lana docta Pontuni . clitarnunt esse telas a Cia magnaS, n montes quid arra, aequali
manubria: SI acie Iea rua Pio curientes: t Onam initium
49쪽
boni et reliquae Κομμαγηνῆς, quibuscunt Uen. . . Messi c. q. Paris et verils interpres consenti titit. At quod ani Midit Tyi xv iit tus in tral)on. p. a. 49. Comina Gene Ocitna hic laabere ne illat, reponitu hie Καμμανηυῆς, quod egregie constrina iit Modic. 3. et Iolaov. quomini ille adfert Κομαγηνῆς, hic licta κυνη fit. Vera lectio est Xαμμανηνῆς, de qua cf. si
8 Casa ibonia Δαμίσδα et Δασμέ9δα, uti Casaubonus in margine monet; at in ipsis notis adfert Δασμίδα ct Δασμίδα. Sic Medic. 3. Moscov. Venet. I. Δασμένδα Paris. 'c-nCt. 2. Λασμίδα MedIc. . cum Vetere interprete Δαμίσta; Cestiones nine Δασμέ9ων. zIehu che. Locus est Inutilariis, et hoc δασμενω apparet participium est e. XI tander'. I, ectionem Manuscriptoriam verso rein puto magis enim accedit ad reliqua CappMlociae urbium nomina inis fere detinentia pleraque etiam ita δα, clijusmod sunt Thebenda, Muscanda, Laranda, ida Cafau bonus. Terini natio in αν ii in a nullo codice probetur, ex optinais rite tuli Δασμένδα, quod nomen est castelli, et verba distinctione adiuvi.
es notata. Paullo post suis iterum forinis fingunt denico lices, tantum quod Paris habet Λαβια νή.
isum est ab extretriis que ad Orientalia Lavinia&Gnarranianenae, isti castel nes praefectari ae mena luim est condiciana loco sunt Cappadociae et Chamyraerupto asinenda, us- manen et Lavinia sena . S. I 2.
50쪽
, συμμαχία ς ἐποιουντο προς τε τα ἔθνη in τους βασιλεας, τῶῖς μοῦν αλ λοις βασιλευσιν αυτοῖς καθ
Mosc. αμαννηνῆ Paras. αμμανηνὴ vetus interpres Cham n nena edd. Aldi, Opperi Καμανηνῆ retiiPaae Καμμαγηνή. Vid paullo antea, et supra P. a. II. n. IO.i Mosco v. Messi c. q. hic quidem ex correc tione καὶ φιλίας. Post pro εαυτοῖς Medi c. 3. αυτους, cujus commutationis crebra exstant exempla Καππαδοκι praeeunte Parisi pro Καππαδοκι reposui, It constantiae forma servaretur. et Moscov. Iedic. 3. q. Ven. I. et edd. ante Xyla mirum δὴ ut saepe variarilr. Tum lantides dedit κατα τα σκείμενα. Oυτως in se a. omisit Pacis. f. Ia padoci 4em communiter Quo tempsi re Romani una gente. tarn autem Primi in rebus Asiae no genus defecisset regium, derati sunt, iniuiocho de Roman Iationes foederis Victo, evenit, ut antici et initae cum Cappadocitiam aes foedus cum istis laus anticitiae iis permise- gentibus regibusque paci riant, ut libere suis vivesceretitur: ac relicitiis oui i eiu degibus lai autem lem regibus pro se laue naisiis degatis libertatem honoris thraei et Cap Iepudiaveriant, ut quam