Specimen ineditae versionis arabicosamaritanae Pentateuchi e codice manuscripto Bibliothecae Barberinae edidit et animadversiones adiecit Andreas Christianus Hwiid Hauniensis

발행: 1780년

분량: 111페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

21쪽

tiori a) . Hoc saltem monere volu1mus, vocem mensis Gia-madi J scriptam esse a manu recentio risupra aliam penitus erasam . . Versio Arabica , quae columnam mediam occupat in nostro Codice,&scripta est litteris Samaritanis , penitus fere hucusque ignota fuit erudiatis ; numquam enim neque integra , neque pars eius ex hoc manuscripto prodiit in lucem . Fluxit haec versio e textu Hebraeo- Samaritano , quem litteraliter reddidit eius auctor, mi-

rumque in modum intellexisse vid tur . Discrepat hinc multum a ve sone Arabica R. Saadiae Gaon persecta circa ann. Chr. 9 o. in usum Iudaeorum, qui tunc temporis sub Sa

a Id quoque suspicatur amplissimum

litterarum decus cel. Augustinus Antonius Georgius Eremitarum Augustinensium Procurator Generalis cui cum hanc propin

22쪽

ITracenis degebant Q, hunc nempe. Paraphrasten potius agere quam imterpretem asseruere quamplures , dc

posuissemus dissicultatem. nobis haec re ieripsit: In hae supputandi ratione littera prima ponitur monadica , in selitaria , dem- de eomposita ex denaria , es monadica , ter

rio ex centenaria , in monadica , quarto , spostremo ex eentenaria simplici. Varia enim

est praesertim in Arabum Us. numerandi liaeentia , ut nemini mirum videri debeat, si haec nostra annorum supputatis a vulgari usitata recedat. His adde , quod scriba Samaritanus ita numerales Arabum litteras in eas, quae gen sit suae propriae sum, fortasse converter isiat simul domesticum, ae vernaculum morem in hae epocha describenda retinere studuerit . I o . post maiorem numerum tibimo loco Samaritani reuocant in

23쪽

I 8 ipsemet sum expertus M. Utrum vero antiquius decernere nequeo, nolo enim Considenter nimis cum lectoribus agere, ut solent illi, qui in rebus quam maxime dubiis iudicis personam sustinere audent, quamvis artis Criticae non magnopere peritos se prodant . Ut ipsi iudicare quodammodo valeant eruditi de huius versionis indole , descripsimus partem eius integram , quam tibi, Lector Erudite, hic oculis subiicimus. Cum nemo an-

te nos hoc secerit, id gratum fore iis speramus , qui operam dant Criticae sacrae , linguisque Orientalibus , de cuius studii utilitate , quantum nempe illud conserat ad certiorem, sol, diorem, & profundiorem verbi Divini a) Rarus admodum est hic liber; idcirco

hic titulum eius adiicere nobis visum est, quem descripsimus in Bibliothec. Caesarea Vindobonensi, ubi servatur , emptus

24쪽

ni interpretationem , religionisque. ab ignorantia vindicationem , quo niam multi dixerunt eruditi, praetereundum putamus; eo magis, ne per insolentiam quis existimet nosmet li dium nostrum laudando euetolleret. voluisse . Cel. Edm Castellus paucas tantum exhibuit huius versionis variantes le stiones , non autem ex no

stro Codice, sed ex ms. V sierit,b a qui

I 3. nummis aureis; atque ita se habet: Pentateuchus Hebraicus cum Chaldaica versione Onhelos a latere sinistro, Arabica versio Saadiae Gaon litteris Hebraicis supra marginem textus, Persica verso Iecobi Tavvas a latere dextro, & Commen tar. R. Salomon. infra margin . Constantinop. ann. a mund . cond iuxta epocham Hebraeor. 3 3os., h. e. ann. Christi I 3 6 . Fol.min. De hac versone Pentateuchi plura apud cel. Pococh. in Praefat. variis eius lection. praef. Tom 6. Polygloti. Angi. Confeiussi. specim. histor. Arab. p. 363.

25쪽

qui Angliae est in Biblioth. Bodleia

na a , quique nostro aetate valde r Centior est, utpote scriptus b) circa annum Chr Is 26. Codex vero Pebrescii an. Chr. Ia43. si fidis habe da est iis, quae ad calcem libri Numer.& Levit. leguntur J exaratus est. Selegimus Caput Geneseos XLIX. s . quod ob maiorem, qua laborat, dissi Cultatem aptius, quam quod aliud, nobis visum est ad usum criticum,

ob id gratius philologo. Sistimus hoci

Caput, ut illud invenimus in nostro Codice ms. absque omni mutatione, secuti . nempe admodum religiose praeceptum optimorum CrIticorum, qui docent, nihil in describendis mss. mutandum , nihilque, quamvis exuguum , esse omittendum, quod ma- a Vid. eiusdem notas ad vers. Samari Arab. in polygloti. angi. Tom. 6. b) Vid. Catalog. mss. Angliae . ΟXonu

26쪽

gno eruditionis damno neglexerunt editorum plerique . Ut vero maius in sui commodum omnia vertere possit Lector, utque eum expediremus

ab improbo labore Arabica legendi

cum litteris Samaritanis, textum CΟ- dicis reddidimus litteris Arabicis in columna speciminis nostri secunda, quem nempe sistimus litteris Samar. incolumna prima, ut est in ms. Adiecimus & versionem Arabicam e Poly-glottis Angi , ut facilius versionis nostrae ab ea cuique pateret discrepa tia . Observatiunculae , quas adiun ximus, inprimis versantur circa errores amanuensis, quos potius duximus hic exprimere, quam contra fidem criticam in textu ipso corrigere. Nolui ad singula loca provocare ad textum Hebr. , & Samarit. , ad version. LXX. viralem , Syriacam simplicem , &c. magnumque hic exhibere apparatum criticum, brevitati, cui studuimus, contrarium, &. doctis supervacaneum .

27쪽

Paucos tamen huius Capitis variantes Iemones e Codice Usserit hic e Poly-gloti. Angi sa) transferre haud abs re alienum duximus Versionem Latinam non exhibuimus, quia prorsus inutilis nobis videbatur iis , pro qui shus hoc Specimen edimus, criticis nempe sacris Orientalium linguarum peritis. Saepius ad errorem varios do- stos induxere tales versiones Latinae , quae plerumque mendosae sunt, cum ex illis ipsi de Oriental. versionum I ctionibus iudicarunt M. Gratius fore, 2 putam a Vid. ed. CastelLanimadv. ad version. Samarit. loc. Cit. bὶ Erudite admodum de his erroribus agit celeber Eques Iohann. David Michaelis in introduct in sacros Nov. Foeder. libros Tom. I. pag. 696. edit. 3. Goettingae I 777. in Vid. eiusd. curas in Actus Apostolor. Syriacos si T. Confer eruditiss. Ioli. Bernardum de Rossi Parmae Proses Linguata Oriental. in Commentar. histor. nuperrime edito

28쪽

23 Putamus Lectori hic nos adiicere litteras Vl Arabicas, quibus carent Samar, tant, simul& illas, quibus earum loco usus est Samaritanus noster th hac ve sone Arabica exarata litteris Samaritanis , has enim numquam impressas vidimus . Quare pro Δ Samarit scribit . , . vel N tum pro

edito impensis elarissimi praesulis Ioh. Mariae Riminaldii, qui est de Typographia Hebraeo in Ferrariensi pag. 33. N 6 P.

29쪽

ra Q. sed paucis Arte constat ChristIa

nos S.Thomae nuncupatos in ora M

labarica, eadem quoque uti scribendi ratione, dum Malabarica nempe iidem reddunt litteris Estranglielis mirum in modum distortis , & vice vertat Chaldaica litteris Malabaricis. Hoc inter alia multa J primum nos dincuit cel. Stephanus Borgia b Sacrae C gr. de Propag. Fide a Secretis, posteaque confirmatum nobis suit a Misi sionario quodam Malabarico , qui R

Eius originem docet Georg. Mich. Amira Edeniensis e Monte Libano in Grammat. Syr. Romae edit. I 396. in . p. 22. Gabr. Sionita , & Faustus Nairon. in Prae-nt. N. T. Syr. & Arab. Rom. ITO T. b) Vid. doctis. eiusdem Commentar. de Cruce Vaticana , Romae edit. I 779 sol.

min. pag. 66. annotat. Io. ad ritum salui. Cruc. in Eccles Antioch. Syror. servat. , abeo e Cod. ms. Colleg. Urban. primum Syriace. ediIum..

30쪽

mam nuper venit, & qui nobiscum huius rationis scribendi Specimen benevole communicavit. Plura a nobis tibi dicenda haud supersunt, Lector Erudite 3 ad unum restat, ut faveas huic opusculo, quod ullam plane i nisi tristis forte diligentiae laudem conciliare nequit auctori. Optabamus hanc

integram Codicis Barberini quandoquidem huius Bibliothecae praestisti doctiss. Casparis Garatonii non satis

erga nos laudare possumus humanitatem J versionem Arabicam hic tibi exhibere ; sed cum hoc ob iter, quod

instat, facere nequeamus, pauca alia difficiliora Capita edituri sumus , quae descripsimus, ut morem gereremus mico optimo, viro doctissime erudito Claudio Frees Hornem ano Theo logiae doctori , & pros public. ordin. Theol. in Academia Regia Hau-niensiJ quem adeo veneramur, & amamus , ut eius solo nomine recreari nos videamur. Is variis ad nos datis . li

SEARCH

MENU NAVIGATION