Noua commentaria in Canticum canticorum Selomonis per Agathium Clericum

발행: 1524년

분량: 101페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

81쪽

SUPER CANTICVM

tere: Zc idem per cosequens de umbilico sponsae: si aliquo tepore. s.ec ipse

sicut Luna incidet in defectum ,ita ut non sit plenus ec exuberans potione. sed sit sterilis ec in ecundusi propterea remouens hoc scriptura subiungit dicens. Non deficiet potione, hoc est,qui crater ullo unq tepore deficiet potione: intelligiis ex hoc ipsum umbilicum sponis nunq fore sine sexcunditate de prole sanctorum uirorum. Uenter tuus sicut aceruus tritici vallatus liliis. S te in latino di in graeco. I n hebraeo autem sic. Veter tuus aceruus tritici,circumseptus uiolis. V enter tuus aceruus tritici . Mire ac signate com parat uentrem sponsae aceruo collectorum fascium tritici in unum. Et hoe

quia cosueuit huiusmodi aceruus tritici esse satus ec amplus ab infima par

te idc angustus in suprema. Et sic maxime est uenter mulieris Et propterea recte uere ν dixit uenter tuus aceruus tritici. Item perpulchre ac significanter comparat uctrem sponsae aceruo tritici quia sicut ex aceruo tritici sit panisi

quo omnes indigemus P uictu temporali praesentis uitae. Sic ex uentre S pota ortus est ille coelestis panis quo omnes indigemus ad uiuendum in sempiternum: secundum scripturam quae dicit Qui manducat hue panem uiuet in aeternum. Circumseptus uiolis. Sensus est.2 idem aceruus tritici cui comparat uentre Sponsae nunq fuisset uisus in mundo,nisi fuissent uiolae in cir

cuitu eius: qui ipsum aceruum uallarent custodirent, at seruarent, hoc est.

nisi sui sent sancti qui nati sunt,ic nascetur ex uentre Sponsae ecclesiae: per uiolas enim quae suauissimum dat odorem intelligit ut diximus sanctos oesquos semper habet Christus in circuitu tanq redolentissimas suauissimas uiolas. Duo ubera tua sicut duo hinnuli gemelli ea preae: sic in omnibus tri/bus linguis. Duo ubera tua hoc est duo testamenta ruetus ec nouum, ex quibus tanq ex duobus uberibus emanat lae quo alimur in uita aeternami col/Ium tuum sicut turris eburnea. ita in omnibus tribus linguis . Collum tuum sicut turris eburnea. Comendat collum sponsae ec a candore ec a fortitudinea candore eum dicit eburnea , per nimiam eius innocentiam et a sortitudine.

eum dicit turris:ex quo collum sponsae sortissimum tanq turris nullis infidelium ec haereticorum persecutionibus flectetur, ne p deprimetur. Oculi tui sicut piscinae in Esebon: ita in utraq; transsatione. In hebraeo aute sic. Oculi tui fontes in Esebon ad portam filiae multitudinis, Oculi tui idest prophetae tui: per quos tanq per oculos uides futura: qui primum in Esebon ciuitate terrae israel quam acceperunt filii I srael de manibus Seon Regis ammouet sicut legitur Numeri capite. et i in qua ciuitate fuerut a principio prophetae. ubi tanq sontes effundentes multam aquam idest multam doctrina .Ad portam filiae multitudinis subaudi proficiscetur: intelligit per oculos qui erat tanq sontes in Eseboni duos maximos prophetas ct spiritu Dei plenissimoumaximos uiros Petrum ec Paulum. Q ut recedentes ab Esebon ,idestaterra I srael intelligens a parte totam terram Contulerunt se ad praedicanduin

82쪽

IEIUM Christum ad portam filiae multitudinis mos Ioquendi hebralius

hoc est, ad populosam ec maximam ciuitatem Metropolim gentium urbem

Romam a

Uctus translatio. Noua transsatio.

Asus tuus sicut turris Libani: Nasus tuus sicut turris Libani. spe

quae re spicit contra Damastu. ctans facies Damasci. Caput tuum Caput tuu ut Carmelus:& comae ca super te, sicut Carmelus: ec comapitis tui sicut purpura regis,lucta cas capitis tui sicut purpura . Rex liganalibus. tus cum canalibus.

NAsus tuus sicut turris Libani: quae respicit contra Damascum: sic in Ia

hoe est Nasus tuus sicut turris Libani con syderans faciem Dama sci. Et in hebraeo eodem pacto sic. Nasus tuus sie ut turris libani spectans facies Dama Ici. Nasus tuus. Pergit sponsus laudare singula membra Spon se: comparati nimirum Nasam eius ad turrim Libani. Quod ad deformi/tatem Sponsae spectare uidetur potius quam ad pulchritudinem, ec uenu statem: si natam adeo magnum N erectum habuit sponsa, ut turris Libani. uam ob rem dicunt doctorcs hebreorum comparationem istam non esse magnitudinis nasi ad magnitudine turris. Sed potius dispositiois eius ad di spositione turris libani. Na si magnitudinis esset coparatio ingunt ad turrim Dauis i est in mole sio.sicut supra fuisset nasus sposae coparatus, ec non ad turrim libani. Erat enim haec turris libani ,no sicut turris Dauid aedificata cueminentiis siue mergulis in summitate eius, ut dictum est. Sed erat aequa ecplana desuper,ec perpolita sine foraminibus- Sic ec nasus Sponsat erat sine eminentiis hoc est sine tuberculis,atq; maculis, quae nasci quando consueuerunt in naso mulicrum,di perpolitus ac pulchre dispositus. Comparationes enim rerum satis est ex aliqua parte conueniant. Haec secundum he braeos. Nos uero dicimus Nasum spontae comparari ad magnitudinem tur ris libani ad denotandum per magnum nasum eius ,magnum Odorem ,que, stans in monte libano, qui est in finibus terra: israel, di respicics faciem Da masci eluitatis gentium olfaciebat e regione earum, ad quas,capta magno suauissimoq; earundem gentium odore,quem sua sagacissima sapictia praesentiebat erat migratura. Item per magnum nasum Sponsae significat Seri plura acrimoniam Ecclesiae contra hostes eius infideles,& haercticos. Ira. n. hominis ec furor mox in naso eius indicatur. Vnde non mirum si nasutam Sposam facit Scriptura qua supra scut acies istructas di ordinatas terribileta sormidolosa suis inimicis ec dixerat. Et docti ueteres hebraeope doctores

in libro dicto Midras Sitini. Dixerunt p nasum sponsae intelligi debere te plum domini,ex quo sicut nasus datus est in altiori hominis parte in facie

83쪽

sv PER CANTICVM

sic V domus sancta aedificata est in altio i parte mundi in hierusalem. V nde

comprobatur maxime id quod supra saepe diximus δl migratura sponsa ut di latius dicemus in sequentibus: ab hebraeis ad gentesmon nisi in alta 5 excelsa gentium metropoli urbe Roma ipsam desolatam Hierusalem erat in

stauratura. U nde inerito Roma sicut in rei ueritate est,sic ec credic esse, altera Hierusalem ciuitas sancta. Et ne risum praebeamus hebraeis lut ubi sinuitis recentibus Lutheranis haereticis Romanam ecclesiam catholicam. i. uniuersalem dc comunem Oibus Christi fidelibus esse comprobamus:sic in uitis ipsis hebraeis ec alteram Hierusalem esse asseueramus. Interrogo i plos hebraeos: U nde est Q hebraica eorum lingua quae supra oes alias curi pia negare non possunt proprietates reru Setymologias maxime obseruas exprimit. Cu tres sicut graeca habeat numeros singularem : Dualem ,ec pluralem. Nomen ciuitatis sanctae Hierusale non per iangularem exprimit numerum.

ne ν pluralem: sed per dualem tantum: Est. n. Ierusalaim sic. n.profertur hebr e dualis numeri sempἰoc ita dualis ut unq sit singularis neq; plurali se Sed semp dualis. Unde ex lingua eo se hebraica plene pstat duas tue ciuita res Hierusale: quas Deus elegit in habitaculu suum taltera olim in syria: ecaltera hodie in Italia:qua Clauiger coeloye Petrus suo martyrio fundauit in urbe Roma,in uaticano. Nec poterit mihi haebraeas dicere per duas hietu/sale intelligi altera terrestrem ,α alteram supernam Hierusalem: Cum in sua ueteri sancta scriptura ante aduentu I ES V Christi nulla unq hebraeis facta fuerit mentio neqi ulla explicita promissio de superna Hierusale aut de re gno coeloyt: nisi de terra fluente Lac ec Meliquam sola Deus ipsis hebraeia

pollicebatur. Ita ut superna Hierusalem sit altera a noua Hierusale eat ho lica ecclesia di no altera a uetere Hierusale,cuius tepore de ipsa celesti hie

rusale, di regno coelopi nulla expressa mentio facta fuit ab ipsis Prophetis. urit ad aduentu I ES V Christi q uenies di precioso sanguine suo satisfacies

pro peccatis mundi coetu antea clausum nobis reseravit : Colluip propterea

suis fidelibus .ic non amplius terra fluente Lac ec Mel, sicut hebraeis ante aduentu seu pollicitus est. Sed haec hactenus. Redeamus nuc unde digressi sanius. Nasus tuus sicut turris libani. Rabbi Abra a Abenerra ec doctus ec maximae inter hebraeos auctoritatis uir in suis cometariis inqt, p magnit Nasusposae intelligi sumu Dei Sacerdote: que hebraei in lingua eopt hebraica appellat Chohe gadol-i sumu sacerdote,q nimipe p nasum sposae significac ex

quo sicut nasus maxime ptinet ad pulchritudine ec necessitate elegatis coeporis mulieru .sic ec sumus sacerdos maxime Ptinet ad decore ec necessitate mystici corpis eccriae. uc nos inuitis ipis ec hebraeis di recctibus haereticis ipsius catholicae nouae hierusale Romanae eccisae Potifice maximu Petri pricipis ApER, Successiore esse coprobamus. Spectas facie Damasci. Mire si

gnates dicit, alas sposae. i. facies, itelliges a Pte,totu spectabat damastu ci

84쪽

ui talem gentium: oc non Hierusalem civitatem suam. Unde dixerunt docti ueteres hebraeorum magistri, 1 Sposa respiciebat Damascum eluitatem ge/tiam, significans ex hoc nierulalem ciuitatem sanctam dilatandam propagadam qi Damascum usq; ciuitatem gentium. Item respiciebat inquiunt tactu Damasti Sponsa,ex quo in Damaico erant pulcherrimi optimii fructus. Quae expolitio satis congruit,fatisq; commoda est. Nam ex quo migrare intendebat Sponsa ab hebraeis ad gentes, Propterea dieitur hie stare in Liba no in confinibus terrae I srael, in porta regionis gentium. Et propterea ma gnum dicitur habere nasum: quo magnum suo sagacissimo odoratu prae sentiebat ex ipsis gentibus prouenire odorem,oc propterea ec fixum dicitur habuisse obtutum ec aspectuin suum Damaschum uersus ciuitatem genti uim ex quo ad eas migrare intendebat ec parabat: quod sicut figuratum est, sie fuit postea factum in aduenta Sancti Sanctorum I ES V Christi Messiae, per maximum Apostolum eius Petrum qui Sponsam ipsam ex Syria exue

rete hierusalem traduxit in Isallam ad nouam Hierusalem urbem Romam. Caput tuum ut Carmelus: sic in utra transsatione. I n hebraeo autem sic.

Caput tuum super te sicut Carmelus ι Est autem Carmelus mons altissimus, in terra I scael. per quem quidem altissimum montem intelligitur Christus. Qui in monte altilsimo coelorum sedens ad dexteram patris, Caput cst ipsi in Sponse ecclesiae. Et qui adhuc in terra contractu quattuor regnis gen tium crescet in montem magnum:& replebit totam terram. Sicut Danielis et . inquit Scriptura. Uidebas donec abscisus est lapis de monte sine mani bus. α pereussit statuam. Et dicit de monte, hoc de Coelo ,& sine manibus. hoe est sine cooperatione alterius, sed a se ipso abscisus, ec postea subiungit Lapis autem qui perculserat statuam,saetus est mons magnus, di impleuit uniuersam terram. Et coma capitis tui sicut purpura Regis iueta canalibus.

is hoc est. Et crinis capitis tui sicut purpura, Rex ligatus in decursibus. In hebraeo aut sie, Et Coma capitis tui sicut purpura Rex liga tus eu canalibus. Vnde patet laticiu interpretem ut saepissime alias, et uerba neqi sensum hebrat eum latinum reddidisse. Et propterea nephas est dicere, hanc translationem,qua utimur esse diui Hieronymi,toti desectus,qui bus eadem transsatio ubiq; scatet eidem Hieronymo uiro ,tum sanctissimo.

tum trium linguarum petitissimo impingere: di quod detestabilius, di maxi me perniciosum est dum aut Pphanis studiis: aut ecclesiasticis dignitatibus. potius quam sacris literis inhiant homines ,sub nomine Hieronymi , qua plurimos eiusdem transsationis contortos senius, pro ueritate hebraica du cere, ec Scripturas quae clarissima de I ES V Christo reddunt testimonia lynorare. Sed haec hactenus. Et coma capitis tui. Posteaquam Sponsus de 1 cripsit laudando omnia membra Sponsaeiultimo loco nune laudat eam de

85쪽

SUPER CANTI CUM

pulcherrima e M eoma. Et postea mox subiungit illa nimirum tu peda .ec significantissima uerba. Rex ligatus cum canalibus : quae postea exponentura Dicit ita . Et coma capitis tui sicut purpura , Pro quorum quidem uerbo rum intelligentia est notandum cum hebraeis .s, dictio Dalad,quam uerti mus comam latine: significat etiam di pauperiemi propterea iidem doctores hebraeorum per comam sposae purpuream intellexerunt pauperes :qui sunt inquiunt in I srael: sicut purpura ,hoc est coloris purpurei per magnam eo rum charitatem Et hoc recte ueret exponunt: quia per comam Sponsae nimirum.Apostoli significantur: qui paupcrtatis amantissimi merito per pur Pureum colorem ob magnam eorum charitatem significantum pro qua imi tantes magistrum suum Christum omnes propriam uitam exposuerunt. Recte igitur uere apostoli Christi ec Discipuli omne i martyres denotatur per comam sponis purpuream: quo propterea purpureo colore secudum hane significationem insignitur hodie Sapostolicus Senatus. Rex ligatus cum canalibus. Haec uerba dixit hic Sponsus Christus signatissime per in terpositionem inter laudes praecedentes Sponsae ecconsequentes. Quae aliqui ueteres hebraeorum doctores non intelligentes secudum literalem lan sum exposuerunt ea allegorice tantum: Dicentes sic. Regem aeternum Se lomonem ligatum in Canalibus hoc est iurauisse apud canales scilicet aquarum ad quos quidem Canales Pater noster I acob statuerat uirgas suas po puleas sicut legitur Genelaos capite. o. ec tunc temporis Deum iurauisse eidem patri nostro Iacob se habitare facturum gloria suam in Israel quod est palam falsum: Ibi enim nihil tale legitur,nec unquam iurauit Deus patri nostro Iacob Iuramentum aliquod Quamobrem est expositio satis abhorrensaveritate hebraica . Propterea Rabbi , Abraam, Abenerra recens hebraeo rum doctor in suis commentariis rectius quam dicti ueteres doctores ea uerba secudum literalem sensum exposuit sic. Rex ligatus cum canalibus: hoc est Rex Messiasi idest Christusiqui secundum ueteres doctores studens at festinans uenire ad instaurandum Hierusalem natus fuit: signatissime in ip sa die qua desolata fuit eadem ciuitas Hierusalem per Titum ec Vespesia nuin ligatus suit cum Canalibus idest tribulationibus multis, quae intelli

guntur per Canales multarum aquarum i lc adeo male fuit affectus ut etsi a tanto tempore sit natus, nihilominus hactenus uenire non potuerit ν Hare Rabbi Ablaam Abene et ra in suis eommentariis, Q ut ea cutiens in meridie uidet lumen:non tamen satis clarum: Nam cum haec uerba dicta sint aperκtissime de passioe Xpi Messiae: ut ec ide doctor cu suis ueteribus doctoribus sentit. Mim quomo no pudet eu credere Xpm natu ia a mille ec qngctis an is male affectu oc ligatu a sliis inimicis usqi adeo uenire no potuis . In sup miru quomo iste Messias ante ci ueniret ad eos fuerit depraehesus diligatus: Et ualde mirabilius,st sic ligatus ec male affectus in manibus inimicorii uiuere

86쪽

tato tempore potuerit: oc quomodo nullam uiam ad inuene it ut a uinculis solueretur. Sed illud magis atqi magis demiror quomodo tantus doctor ut gnarum hebraeorum uulgs ommittam, qui ista non intelligunt talem Mes liam expectabat ,qui inuitus ec pira suam uoluntatem tanto tempore in manibus inimicorum captiuus teneretur. Sed merae nugae sunt istae . Et illud solam piam sanctam ec uerum est credere,p ipsa eatholica Ecclesia de hac re credit ec firmiter tenet. Christum Messiam scilicet uenisse ,non solum a die qua desolata fuit Hierusalem: sed ec multo anteitc eum uenisset uere ut in quit hie scriptura fuit ligatus cum canalibus thoe est non simpliciter qui dem fuit ligatus iste Rex maximus Christus Messiasi Sed suit ligatus in cru ce scilicet cum eanalibus:idest eum quin φ ei saetis uulneribus. Significan tur enim eius sanctissima quinq; uulnera hic per quinq; canales Metapho rice: ex quo per quin eius corporis uulnera,ranq per quinq; canales aquarum emanauit totus sanguis innocentissimi purissimi corporis eius. Hic euerus ec Catholicus sensus praedicto rutri uerborum. Quae quidem memo ratu dignissima perneeessaria uerba dicit idem sponsus de se in tertia persona sic. Rex ligatus cum Canalibus. Quasi interloquendum de pulchritu dine sponsae interponens haec uerba de passione sua palam diceret. Et pro tanta tua pulchritudine o Sponsa Rex ligarus cum canalibu s , hoc est. Ego Sponsus tuus Christus Rex cum ueniam ad te osculandum di redimendum pro te ero ligatas tanq latro ec malefactor in Cruce cum quinq; canalibus. idest eum quinqi uulneribus,quae ad modum Canaliu fluendo emittent to

tum sanguinem corporis mei pro tua redemptione. V eius transsatio. Noua transsatio;

Vam pulchra es ec quam de Qua pulchra es di qua dulcis dile et a in deliciis. Haec statura tua similis est palmaer ec ubera tua racemis. Dixi:ascendam in palmam , praeheda in cimis eius,& erunt qdcube ra tua sicut racemi uitis,ec odor nasi tui sicut pomorum,di guttur tusi sicut uinum bonum, vadens dile eho meo ad rectitudines i Eructare faciens labia senum. Ego dilecto meo: lc super me desiderium eius.

uersio eius.

O Uam pulchra es .ec quam decora chatissimalia deliciis ita in latino In

graeco aut & in hebraeo sic. Qua pulchra facta es di qua dulcis dilecta in deliciis. Qua pulchra facta es . Sesus hic est. posteaq p te ligatus fuero cucanalibus: hoc est cum uulneribus inqt Sponsas,efficietis per mea uulnera

H iiio eora eliarissima in deliciis. Sta

tura tua assimilata est palmae: ec ube ra tua botris . Dixi: ascendam in pal mami ec apprehendam fructus eius.

Et erunt ubera tua sicut botri uineae, ec odor oris tui sicut odor malorum. Guttur tuum sicut uinum optimum.

Dignum dilecto meo ad potandum rlabiis ecdentibus illius ad ruminadum. Ego dilecto meo: oc ad me conDi titiam by Coos e

87쪽

SUPER CANTICVM

redempta dc pulchra dc dulcis, ec dilecta in delicus i hoe est, duleis ec digna

qua ego fruar inter omnes alias meas delicias. statura tua similis est palmataec ubera tua botris:sic in omnibus tribus linguis: si quia in hebraeo P sa tura tua habetur sic.I sta statura tua ec reliqua. I sta statura tua similis est paI mae. Recte sponsus Christus rex cum inter laudes. quas tribuit sponsae per spicuam mentione suae passionis in tertia persona loquens,& de se ipso plane intelligens fecitati uoles nunc inferre quam obtem fuerit ligatus ,ec ubi faerit ligatus infert sici Ista statura tua similis est palmae. hoc est,ista tui cor

poris statura est sublimis N recta .sicut est Statura ec altitudo palmae: e enim Palma arbor recta ec alta ad quam comparatur sponsa:ex quo recta altitu do multum confert ad pulchritudinem ec uenustatem mulieris. Et allegoti ce P rectitudine altitudines staturae ipsius Sponsae coparatae ad palma ,q est arbor ec recta ec fructifera, intelligit tectitudinem ec cellitudinem patru 1Psius Sponsae: dc per eius ubera quae comparat botris huc racemia eiusde ar boris palmae intelligit ut diximus duas tabulas legis acceptas a patribus,aqbus qde tabulis tanq a duobus uberibus profluit Lae scicitae, ec sapientiae Dei. Eit ital sensus pro rectitudine ,iusticia dc excellentia palyc tuop,q fio ruerunt di fructum dederunt apud me ,sicut palma Osponia. Item ecitula uberibus hoc est duabus tabulis legis quas libenter accepisti a me. Dixi: ascCdam in palmam,di apprehendam fructus eius ita iii latino. In graeco autem

dam in palmam, praehendam cacumina eius. In hebraeo autem se. Dixi ascendam in palmam praehendam in cimis eius. Senius est. Dixi, hoces in corde meo dixi . idest cogitaui pro ista tuorum patium rectitudine,ec tu sticia,ec per legem quam accepisti a me Ascendam ec ego in palmam arbo rem: hoc est in Crucem cuius pars fuit de Palma: piaehcndam in cimis eiusa hoc est tirmabo me in cimis,sive in ramis eius arboris palmae quousq; subaudi emittam spiritum. Et est explanatio eius quod dixerat supra. Rex Iagatus cum canalibus. V bi ligatus. Non dixerat propterea nunc aicens Christus se

ascensurum in palmam palam dat intelligi se ligatum fuisse in palma , hoc in alta arbore Crucis: cuius pars ut refert Glolla ordinaria )fuit de palma. Et recte in Cruccin de palma arbore ascendit Christus: quia oblaturus lacrifi cium iusticiae pro peccatis totius mundi ascendit in eam arborem perquam iusti significanc in Scriptura: quae ait Iussus ut palma florebit. Dixi ego ascedam in palmam hoc est in Crucem de palma albore, ec ex uerbo dixi.i. cogitaui dat intelligi Christus suam uoluntariam spolirpneanis fuisse pallionuec mortem,ec diu ante a se praevisam di determinatam,ta postea pio ledem/ptione totius mundi libentissime sumptam. Et erunt ubera tua sicut Botri uineae ec odor oris tui sicut odor malorum, Ita in utras transatione, nisi qain graeco pro odor oris tui, rectius habetur sic. νὼ - idest ec odor na

88쪽

fi tui. Et pro Ec erunt, habetur sie..ini ruri idest erunt quidem,cum particu la expletiua,N eonsimiliter in hebraeo sic. Et erunt quidem ubera tua sicut raeemi uitis: qui scilicet dant ec producut multum uitaui hoe est multam do ctrinam. Et odor nasi tui,sicut malorum siue pomorum pulehre olentiu supple. Et per nasum Sponsae aliqui doctores ut diximus, intelligunt templum domini, ec ecclesia ipsam. Aliqui uero ut est Rabbi Abraam intelligit ipsum summum sacerdotem. Et sic sensus e. Et odor nasi tui idest ecclesiae tuae, uel summi sacerdotis sacrificantis,ec odorem emittentis suauissimum Deo i erit sicut malorum pulchre redolentiam scilicet Guttur tuum sicut uinum opcimum: dignum dilecto meo ad potandam ita in latino. I n graeco autem re

istius sic o ευγl σου us α νη-τρέυ ὐκτ οἰς Δ;παν- . hoc est. Et guttur tuum sicut uinum bonum uadens nepoti meo ad rectitudinem.

In hebraeo autem sic Et palatum tuum sicut uinum bonum, vadens dilecto meo ad tectitudines. Et palatum tuum sicut uinu bonum. Sensus est. Et tune cum ego ascendero in arborem palmam: Palatum tuumsicut uinum bonurhoe est gustus palati tui in quo probatur uinum no erit amplius corruptus isicut nune est sed erit sanus ,& sicut uinum bonum .hoe est, dc sicut bonum

erit uinum sie ec gustabit ipsam,uadens dilecto meo ad rectitudines, ita ita hebraeo ec graeco ferme. Pro quibus latinus interpres necν sensum ne ιν verba expressit dicens,dignum dilecto meo ad potaduini V adens dilecto a eo ad rectitudines Haec uerba sunt Sponsae quae respondens ad praedicta uer ha sponsi. de bono gustu,optat sibi cocedici dari talem bonum gustum boni uini idest diuini amoris, ita ut sic polsit gustare ipsum sicut est dulce dicesse. Vadens dilecto meo ad rectitudines. Et sensus est,utina st palatu meum vadat dilecto meo ad rectitudines: hoc est,utina P ego recte perfectet gu

stare ec diligere te merear,ita ut gustus meus ec omne meum desiderium ua dat dilecto meo ad rectitudines. Labu i di dentibus illius ad ruminandum. I ta in latino. Quae uerba in graecu trantiata fuerunt sie .rκαμω ΜΕ. n. isi hoc est iussiciens in labiis meis 6c dentibus. Nos aut ex hebraeo uer

timus sie. Eructare faciens labia senum.Et sensus est. Utinam inquit sponsa gustus palati mei, ec amor meus erga te dilectum sit sicut uinum bonum squod eructare facit labia senum: hoc est, quod quidem uinum adco est bo num quod compellit senes ad loquendum: quasi diceret ec tunc uinum bonum illud idest amor meus perfectus ut bonum uinum in te compelleret ecipsos senes patres meos mortuos ad loquedum . ec exultandum, congratia lantes mihi di confitentes tibi pro me . Ego dilecto meo, di ad me conuersio eius. Sie in utraq; transtatione. I n hebraeo autem sic. Ego dilecto meo oc su per me desiderium eius,ut scilicet ego discam di facia uoluntatem sua, hoc enim est desiderium eius,ec quod optat assequi sponsus meus a me. Vetus translatio. Noua transiatio.

89쪽

Ueni dilecte mi egrediamur in

agrum i commoremur in uil lis: Mane surgamus ad uineas rui

deamus si floruit uinea. Si flores fructu sparturiunt. Si floruerunt mala

punica ibi dabo tibi ubera mea. Mandragorae dederunt odorem in portis nostris,omnia poma noua ecuetera dilecte mi seruaui tibi.

Veni dilecte mi emdiamur in ea

pum pernoctemus in uillis ι Surgamus diluculo ad uineas, uideamus si floruit uitis, aperta est uua acer ba ,si gemmauerunt mala Punica. Ibi dabo amores meos tibi. Man dragorae dederunt odorem. Et ad portas nostras omnes fructus pes cherrimos: nouos etiam ueteres dilecte mi abscondi tibia Veni dilectemi egrediamur in agru commoremur in uillis. Ita in utra Itranssatione, ec consimiliter in hebraeo,nisi quia pro, in agrum in he/braeo habeturi campum. N P commoremur, habetur pernoctemus in uil lis. V eni dilectemi.egrediamur in eampum. Hic est locus in quo signatissi me denotatur transsatio domus Dei ab hebraeis ad gentes,& a uetere hiera fatem in nouam Hierusalem urbem Romanar quod mire non signatur nisi post aperte factam mentionem Passionis ec mortis ipsius Regis Christi cum canalibus in arbore Palma. idest in arbore Crucis. Unde indignata Sponsa hoe est uera gens I fraelitica: quae credidit in I ES U M Christum, eum re eepit. persuadet hic ipsi Sponso Christo ut relictis hebraeis,ec terra eorum. una secum egrediatur in campum dicens. Veni dilecte mi egrediamur. s. ab hierusalem in eampum hoc est in mundum pernoctemus in .uillis:quasi di ceret quous peruenerimus in urbem Romam alteram Hierusalem nobis congruam ec aptam ad habitandum pernoctemus in uillis , hoc est in aliis locis 6c ciuitatibus gentium quae respectu Urbis Romae sunt uillae, in quibus pernoctare tantum uolebat ipsa spon a Christi. Mane surgamus ad uineas. uideamus si floruit uinea: si flores fructus parturiunt, si floruerunt mala pu nica.ibi dabo tibi ubera mea. I ta in utras transsatione. I n hebraeo aute si

surgamus diluculo ad uineas .uideamus si floruit uitis aperta e Semadar. uua ac Urba gemmauerunt mala granata ibi dabo amores meos tibi. Surga

muς diluculo ec reliqua. Sensus hic est. Et eum egressi fuerimus inquit Sposa de Hierusalem pernoctabimus i uillis, ec inde summo mane surgamus ad

uineas. hoc est a uillis summo mane surgentes proficiscamur ad uineas scili cet gentium,uideamus si floruit uitis,ic aperta est uua acerba, hoc est uideamus si iam peruenit ad eas gentes tuus fragratissimus odor per apstolos tuae s. uadraginta. n. annos post passionem Domini desolata fuit hierusale, ec ab ea recesserunt apostoli.quo tempore inceperat iam totus naudus sua uissimum Christi odorem olfacere. V nde merito inquit Sponsa. Surgamus diluculo ad uineas: uideamus si floruit uitis, ec aperta est uua acerba, Et peruitem intelligit ipsos Sacerdotes: qui praedicantibus apostolis per mundum

90쪽

inceperunt florescere,ec uinum,hoe est diuinum odorem in popula producere. Et per uuam acerbam,quae ex plurimis granis constat, intelligit ipsum Populum, si gemmauerunt mala granata, hoe est ec uideamus si rubicundi martyres ad similitudinem malorum granatorum per sumam eorum chari ratem incipiunt iam test imoniu m dare de te, I bi dabo tibi ubera mea,ita P quam perperam in utraq; translatione. I n hebraeo autem se. I bi dabo amo res meos tibi. Hoc est ibi inter gentes in urbe Roma dabo tibi meos amo res quasi plane diceret Sponsa: hic in Hierusalem non te amaui, neq; dilexi, charissime Sponse: ueruntamen ibi scilicet inter gentes in ecclesia Romana dabo tibi amores meos: hoc est te Sponsum dominum meum :qui P me uo

luisti ligari in palma cum Canalibus per secte dii gam. U nde patet quanto persectior est ecclesia gelium: di quanto in amore ec dilectione diurna qua ipsa Synagoga praestantiori cum aperte dicat hic Sponsa i ibi dabo amores

meos tibi: Mandragorae dederunt odorem in portis nostris. Ita in latino in hebraeo autem sic. Mandragorae dederunt odorem. Et hie interciditur Oratio. Et postea sequitur.Ad portas nostras omnes fructus .ec reliqua . Mandragorae dederunt odorem, hoe est continuado sensum cu superioribus si P duxerunt iam flores,di inceperui iam dare odorem laut qui diceret uideamus si omnes populi gentium qui sunt sicut herbae campi incipiunt te iam con fiteri per Mandragoras enim speciem herbae cuius radix est adsimilitudine formae humanae: intelligit omnes herbas campi,di per eas omnes populos Orbis terrarum: qui passo I ES V Christo inceperui liorescere ec odorem sua uissimum fidei charitatis, ec omnis uirtutis dare. Et ad portas nostras, omnia poma noua,etiam uetera dilecte mi ablcondi tibi. Et ad portas nostras. Sensus hic est,i tanto cum gaudio Sponsus e Sponsa erant accipiendi in no ua hierusalem urbe Roma,ut Romani non expectaturi essent ut intus in urbe offerrent eis Poma,ec pulcherrimos suauissimo i fructus . Sed mox sp5lo Christo di Sponsa aduentantibus erat Romani eis obuia ituti: ec ad portas ciuitatis suae oblaturi eis omnia poma, di noua dc uetera: hoc est ocs put cherrimos nouos fructus: quos erant iidem Romani per mortem tot milliu

suorum eiciu oblaturi: qui pro fide ec testimonio IESU Christi sponte erat morituri: Et uetera ec erant etiam Romani cum nouis fructibus oblaturi, ecuetera Poma hoc est ec Petrum ec Paulum i qui erant poma Chrisi no noua sed uetera: hoc est igitur quod dicit Sponsa hie ec ad portas nostras, scilicet Ecclesiae Romanae quo tendimus abscondi: mos loquendi hebraicus idest recondi ec thesauri etaui tibi Christe omnia Poma ec noua di ueterat idest omnes fractas nouos intelligens Romanos: ec fructus ueteres intelligens Pe trum ec Paulum: qui in urbe Roma pro Christo passi sunt.

CAPITULUM OCTAVUM.

Vetus transsatio. Noua transsatio.

SEARCH

MENU NAVIGATION