Johannis BuxtorfI Thesaurus grammaticus linguae sanctae Hebraeae, duobus libris methodicè propositus, quorum prior, vocum singularum naturam & proprietates alter vocum conjunctarum rationem & elegantiam universam, accuratissimè explicat adjecta, pros

발행: 1663년

분량: 743페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

181쪽

1 19 DE STN TAXI ADVERBIOR.

mkns 'impo X P is Non timebis a terrore repentino, ProV. 3. v. 2 . Kimchi in Michtot vult etiam negantis esse, Gen. 9. 6. EXOd. I 2.9. Psal. I 2I. 3. Jer. I . II.

I. Sam. 27.Io. ubi ,κ pro O juxta Chaldaeum interpretem, vel pro Θ l, subaudito Pronomine v, Contra quem,ut alii Hebraei volunt, & sequentia textus Verba comprobare videntur. Jungitur Praeterito & Futuro. Praeterito: ut, ; ly Et non siit quicquam, 'oν. 9. I3.n ira H ia n,n Sy uun Percusserunt me non aegrotari, luderunt me, & non sensi, Prov. 23.3F.

Futuro: ut,

zmavr T*Ν 'Et non dicunt cum animo siuo, Hos p. a. 'apri tuo a V n stabit coram obscuris, ProVerb. 22. P. 29. vide Psalm. Io. . of I6.8. 9 78. . yela. 26. II. Reperitur dccum Infinitivo, sed irregulariter: ur, Ν p Non appropinquare ad te, Psal. 32. v. '. pro, ba, Ad non, hoc est, a p: κ' π Ut non, ne appropinquet, quomodo Rabbini passim loquuntur. 62 Praeterito & Futuro junctum reperitur, negatque absolute: Praeterito: ut, V an A SP Eo quodnon indicavisset ei, Genes 3I. zo.', Non cohibuit, ysa. I . 6.

sunt verba, non auditur vox eorum, Psal. ly. . Gradatio elegans: non sermo, non verbum, ne vox quidem aut ui sonin eorum percipitur. Futuro: ut, Ha ah t u NX Gllectio non proveniet, yes. 32. io.

ripP- ,2 ripae Germen non faciet farinam, Hos s. Cum Participio suntliter negat: ut,

182쪽

T S. GRAMM. LIB. II. CAP. XXI. s 18

quam. Sic vero νη ante Nomina ellipsim Herbi substantivirnducere, paulo ante est ostensum: Pronominis vero relatiri ellipsis inter Nomen O Herbum tam est stequens ctustata, ut nihil communius est possit. Ouod sit ac distinctio abesset, Futurum per enallagen resolvendum esset in Sia', quo Ra bini loco Participii utuntur, Osc congrua est locutio, rNOSI Non est rex potens, pro, ReX non potest. Hac Κimchi in libro Radicum in Rad. ζη probe notanda sem-set, nequis PN cum Futuro, quod simpliciter inturum fit, conjungat. Porro Pκ per assixum Pronomen ad certam per sonam restringi, per se patet, & antea in Pronominibus declaratum. Reperitur & cum Chirek loco Tetere,juxta Κim-chium: ut, 'rari pigTg' PM Et nonne in sc sub manu tua lancea ' I. m. M. 28. R. Salomon & Chaldaeus per Si explicant, quod etiam interrogativi vim habet. κ usurpatur in fine alicujus membri sententiar,& ab antecedentibus semper dependet, nunquam autem cum sequentibus cohaeret, ut ζη, facitque ellipticam locutionem: ut, Μ oκ ua pa niti' us' An est DOMINUS rnter nos, an-

κ non Η ΩκΤ Et si non, vel, Sin minus, morior ego, G nes 3o. I. pide gob. 3. 2. O33. v. 33. O alibi. 7κ tantum Futuro convenit, Sc communiter de hortantis aut deprecantis est 3 ut, Ῥzyn, A Ne labores ut ditem, Prov. 23. .nnin yaon 'm Ne subtralis apuero castigatione ro-

Negantis si est, rarissime: ut,

183쪽

si DE STN TAXI ADVERBIOR.

aliis hic observanda est. R. David Niliachi in libro Radicum sex Adverbia negandi numerat, γε , 'Ha , , SA , is , 'κ, quibus l* Ut ne, Ut non, Ne forte, ad jungi potest, quae distinctam structuram habent. Eam

recte nosse, non parum interest. 'κ Participio tantum jungitur. Negat vero generaliter de tota aliqua specie, sui & paulo ante dictum) quomodo a ser distinguitur, quod cum Participiis de certo aliquo ac individuo negat, ut mox in ejus Syntaxi videbitur: ur,ina Palea non est data, Exod. S. v. I s. hoc est, nulla plane. x's p rM Dr rhi ΠΝ 'κ Et non erat videns, nec adrer

tens, nα evigilans, I. Sam. 26. v. u. hoc eni, non fuit ullus qui videret, neq; quisquam qui adverteret, &c. Reperitur & cum Verbo Infinito, sed quod per Enallagen ponitur loco Participit: ut, Pan PN ea Diza Sicut equus se fictu mulus, non intelligere, Val. 32.,R'. hoc eIt, r*p Qui nihil intelligit,

ut R. Salomon explicat. Possit & Infinitivus loco Nominis accipi, ut alias saepe fit, pro PH dra Quiabus non e t intellectus. Deesse Vero etiam Pronomen relativum, per se patet. Sunt qui putant etiam Futuro jungi, ex sequenti loco: Uη nam 'av-PA 'I Non enim rex potest denegare νoses quicquam, Jer. 8. v. s. juxta Pagninum,in quem siempum ct aliis interpretes eunt, quasi 'κ jungatur Herbo At distinctio Hebraica id non permittit. Nam accentus Za ephΚaton ad vocem η ΣΠ distincIionis membrum facit, unde Pronomen relativam subaudiendum, quod cum Herbo bavconveniat, hoc modo: Non est rex, qui possit contra vos qui quam.

184쪽

THES. GRAMM. LIB. LI. CAP. XIX.

cta, sepe Ellipsin Verbi substantivi inducunt, aut Pro nomen simpliciter 'per Verbum substantivum, ut &alias, explicandum.. O nan literam n cum praecedenta vocali abjiciunt: ut, Ubi est ille rex, a. Reg. I9. 13. Latini Pronomine

omisso, si in pliciter dicu n i, Ubi est rex' Sic, na tibi

es tu' Gen. 3. y. zm Ubi sunt illis yesa. i'. Ir. η ' a lana Ecce eum in manu tua, pes, me ipse est in manu tua, Job. 2. V. 6. purn Et ecce ipsie erat faciens, yer. 18.3. . 3Π Ecce te pulchrum, hoc est, Eue tu es puliher, Cant. I. v. I6. Sic, Pan Ecce eos, Cyan Ecce vos, uari Ecce me quod dicitur. Bis etiam juxta Masorethas pro hoc reperitur, , Gen. 22. 7. & 27. I8. 'Mn Ecce nos; &ter ann pro eodem,Gen. Φ.I6.&SO.I8. Num. I . O.

t Υ: ut, a'; Ο ΩΝ Et si non fueris tu restondens, Gen. ro. .-zῖ a , Non ego daturus sitim vobis paleam, Exod. .'. Sic, za'κ vel, in Non illi, za A Non vos,ma ου Non ipsa, raa'N Non ille vel liguri N: ut, 'Τὼν mav Adhuc ipse erat flans, Gen. I8.22. Π: ν Adhuc ipse erat loquens, Gen. 29. 9. PUO 'NAdhuc tu es retinens, Job.2.9. z' a d D N Adhuc ipsi erant loquentes, Ula. 6. v. I . Haec eleganter per duos Ablativos efferuntur, Adhuc ipso stante, ipso loquente, ipsis loquentibus. Sic, 'D 3a Wa Adhuc illo existente vivo,ω-nes. 23. 6. z Tl D 7yΠ An adhuc ipsi sunt viri, Exod. . v. I 8.' ara In adhuc me existente, Psalm. I 6.R2. hoc est, quamdiu futurus flum superstes: ' π* Abadhuc me, Genes. . v. II. hoc est, a die vel tempore quo natu sim, quo exsto, Oc.

Cum Herbis.

Adverbiorum Negandi & Temporis Syntaxis praealtis

185쪽

si s DE STN TAXI AD VERRI GR.

γ , n m Ellipsim Verbi substantivi inducunt: ut,

ΠΥ ΓΥ Ubi est Abel ter tuus' Genes. Φ. 9.η,nn avar κ Ubi est hasta regis Z I. Sam. 26. I s. M κ n ς πη Ubi est Sara uxor tuast Geu. l8. 2. Tri 3κ πN ubi est Deus tuus' GL 2. II. Quando 'κ assumit Pronomen N, addit ipsi vim, qualem apud Latinos Vocula nam, cum dicitur, IIM-nam, Ouanast ac tum etiam Verbum post se admittit:ut, Μ n ava ni ubinam sit domus Indentis' 2. Sam. 2.18.)pκn nr; ' ' Π κ Quanam transivit stiritus DOMNNI a mς φ I. Reg. 22. 2 . Si ni praefixam habeat Praepositionem t*, tum fit interrogativum de loco: ut, P In m* 'κ Undenam venis P 2. Sum. I.3. q. d. dipn Π ΝοEX quonam loco venis, aut Nan in Nia PF nipnn nan

Ex isto loco, ex quo venis, ubinam est ille φ rire m* 'N Undenam es tus vers I 3. Ubi est locus ex quo es φDenique quomodo Adverbia quaedam subjungantur Nominibus substantivis, vide in Syntaxi Nominum cap. I. in fine. Cum Pronominibus.

a praefixum inseparabile notatur cum Κametz: ut, CP a Sicut vos, Jud. 8. v. a. zria Sicut illi, Eccles 9. Ia. Sic cum tamininis ; taa , tria vel nana. Alias sempera cipit syllabam expletivam in , cum qua etiam separa tim usurpatur: ut, naa Inn ny Tunquam lutum, o tanquam figulus, ysa. 43. as.-suscipit quatuor haec Amxa; za ina , lama , zy an , lnizy: at cum aliis 2 notatur cum Kametet: uana Sicut ego, u Pa no aza tu, nara ille, nina illa. Separata quaedam Adverbia cum Assixis con juncta, si

186쪽

THES. GRAMM. LIR. II. CAP. XIX. st stantivi frequentissime usurpantur, & N, quidem si inpliciter &absolute negat, id vero de tota ac certa altiqua specie, unde per Nullus, Nihil, N o, ab interpret, bus saepe redditur: ut,pην, Mulctum inferre justo, non est bonum,

Prov. 17. V. 28.

tia, non intelligentia, non consilium contra DOMINUM, ProP. 2I. 3o. Vel, Nulla est sapientia, sec.z a lsa a z: in Non sunt uvae in vite,

non sunt sci in scu, jer. 8. 13. Sic a:

uesta 'IE Usquedum non erunt caeli, Job. I . a. A, 9 PN cum particula universali is, universalem negationem evidenter indicant, unde, Non omnis, idem quod Nullus: ut, rasi, pum re, Non justificabitur coram te omnis Via Tens, mal. 1 3. V. 2. hoc e t, nullus vivens, Vel, Non justificabitur ullus viVenS. a ba 'ipnq H Non indigebis omni in ea, Deut. 8. r. '. hocen, nulla re. H n,M' I, Et ad omnem Deum non attendet, Dan. H. V. 37. hoc est, ad nullum.

Pauperi vero non erat omne, a. Sam. I 2. '. hoc est,

nihil quicquam. Unsn nrin erimis νω Non in omne novum sub siele, Ec- , cles r. q. hoc est, non est quicquam novi. ny: Finan μ' ta Quia non in morte sua accipiet omnia, h. e. nihil quicquam, Psal. '. Ι 8. nmp ba rq nκ' Irint ova ν 'κ Praefectus careeris non inspiciebat omne quicquam, Gen. D. 23. hoc est, nihil quicquam, in rem nullam plane respiciebat. Vide

187쪽

s13 DE STN TAXI ADVERSIOR.

' An Multi admodum, Ezech. 37. 2. Adverbia quaedam negandi ante Nomina interdum habent vim o υτηκών, ut α apud Graecos, Scis apud Latin OS: ut, N H zq z ad Ebrmica sunt populus non Palidus, Prov.3Ο.ν. L . hoc est, invalidus, infirmus. 'pri Ν, ' an a gente non benigna, Vat. UA. hoc est, mali gna, crudeli. Da ta A, Non rectum loquuntur, Τπ.8.6.hoc est, praVum. Ν, In via non bona, Psal. 36. . hoc est, mala. pri κ, ta Filius non sapiens, h. e. in ipiens, Hos I3.13. Iinς 'a Non munisus est, I. m. 2o. r. 26. dic est,

Pn 'ba, Ad non modum, Jesia. S. I . h. e. immodice. 'κ Non innoxius, yob. 22. v. 3o. id est, noxius, juXta quosdam interpreteS. ' ΘΝ nam η Et via finita ejus non mors est , Proriri. 28. hoc est, Immortalis.1zy d p ,κ opa Et rex non fugere contra ipsium, Prov.3Ο.3I. Id est, invictus, contra quem nemo audet insurgere. 'nae' in x JX Terra non munda, Ezeh. 22.2 . h. e. tm

munda.

D A I In Plaga non recedente, 6. h. e. inde sinente, immota. Sic Elias in libro Habachur Praeteritum imperfectum vocat O Pa 'r v Praeteritum non perfectum. Sic a* N7A C DRes non naturales hoc est, praeter vel super naturales, apud Phyncos Rabbinorum.

Talia sunt: tariis X a vaWli Et jurarunt per non

η, &'ante Nomina per Elliptin Verbi lubstantivi

188쪽

i sic domistin ejus, ctc. yes. a . a. ubi duodecim hujusmodi Caph usurpantur.*p )nava REVI 'Eva Sicut populus meus, sicpopulus tuus, sicut equi mei, fre equi tui, I. Reg. 22. v. . FHaec concise sic dicuntur, ut Himchi loquitur, Π ΤΠ abbreviandi sermonis causa e plena enim locutio est et, cya tnana inaa Cyri P opulus est sicut sacerdos ct sacerdos sicut populus. Idem notat Aben Esra, Gen. I 8. 27. Quandoque per Tum reperitum,aut per Tum Quam exponitur: ut, alae palae 'Implebunt tum cratera tum a gulos altaris, Vel, tam cratera quam, ctc. Zach. 9. I .m post se requirit Dages, estque idem quod, Quum, Quando, Quandoquidem, Quemadmodum, Sicut, &c.,pp; a Quum solidus ambulat, Eccles. IO. 3. m,g , Drava Quum irruit in eos, Eccleι. 9. II. Mars Sicut fuerat, Eccles Iz. I. Sicut venerat, Eccles s. I . A pud Rabbinos hujus usius frequentissimus est; at in Bibliis nonnisii in Ecclesiaste reperitur. Adverbiorum separatorum Syntaxis cum Nominibus rarior est, frequentior cum Verbis.

Adverbia adjiciuntur Nominibus & Verbis, ad explicandam ipsorum circumstantiam.

Primo Nominibus: ut, mrnn a d nn Quam bonum ct quam jucundum est, Psalm. IJy. I. 4n: νηςΠn Quam main cum in nomen tuum, Psal. 8. 2.

189쪽

Ilia projicit pueros in fluvium, ct sumesin est in aquis, juxta

R. Sal. vide & Habac. 3. P. 8. ubi iterum R. Sal. scribit; nlnVp IN 'Dra in Sunt admirationes ormati , asseverantes. Π ponitur, pro . a notatur cum Scheva, quod ante aliud Scheva transiit in Chireh. Notat autem vel similitudinem, &vocatur 'mn 'a Caph smilitudinis: vel mensurae c-- lectationem, & dicitur ' WI ' Cuph mensiura vetastimationis: ut, Sicut lilium, Cant. 3. v. a. Quasi bis mille, Jos. 3. v. . o''Ura ut valles, Num. 2 . V. 6. Quasi parum, Feme, Proveo. S. I .l a Quasi non, Quasi nihil, Psal. 73.2. yes. ΦΙ. II. Speciale est Sicut exce lentia, pro li ni Eccl. 2. IJ. Alterum Scheva si sub ' sit, tollitur: ut, Sicut diei, , rari. 9o. IS.

Ante fruituralem cum Scheva composito notatam, habet brevem gutturali respondentem: ut, D' da Sicut cedri, Num. 2. l. 6. Ante Nomina communiter cxcludit articulum Π, & suscipit ejus vocalem: ut, a ian t* Sicut unguentum optimum, pro l*π da, Psal. IJ . v. a. D'va Sicut urbes, pro Iser. 2 . v. I6. Gya Sicut populas iste, τ' a Sicut mirilis, O c. Sic, I la Sicut qui ambulat, pro 363o.r'. vide supra cap. 6. EXcipe contracta; z' a Sicut Deus, pro nyn 'a Gen. 3. . ra ηa Sicut Dominus eju3, ysa. 2Φ. 2. Sic 'a 'n Quis DOMINUS, Psal. II 3.ν. . quod habet vocales nominis Ο, & legitur Quando duae res ex aequo inter se comparantur,& absoluta utrinque similitudo designatur, Caph utriuque voci praefigitur, ita ut prius protasin,alterum apo dosin similitudinis denotet: ut, urar ava in a zU Sicut populus,sic sacerdos,sicut servus, Rh 3 - .

190쪽

THER GRAMM. LIB. II. CAP. XIX. 3 2 o

ranquam cum scorto Z Gen. 3 . 3I.- Vm Num benediactio unica ' Gen. 27. s8. Dage sicli, O PROI Au siecundum clamorem istius ' Ge 1. I 8. r. 2I. z amnan An tu castris P Num. IJ. V. 2o. nazari An juxta plagam ' E .27. 7. Dageschhoc postri tantum in litera servili ponitur, non autem in radicali, juxta Eliam. Atque sic quidem forma eadem est cum articulo Π, usus tamen diversius. Nam Artia cuius Π nunquam praeponitur literae servili. Anteradicatim tamen etiam lcgitur, κ'Π nan;yri an pinguis si,

Ante Scheva compositum similiter est cum simplici Pathach: ut, 'NJ An opobalsimum s Jerem. 8. R22. Ante gutturalem, non cum Kametz notatam, etiam habet Pathach: ut, Num avis tincta eyer. I 2.9. ubi Π quibusdam articulus est, non interrogativum: zη' In Num invita construa lus Num. 3I. P. I . OXI An vero' brina. x7.13. Πλ' RΥΝΠ Anston vides' Jer. v. 17. Quod si vero gutturalis habeat Kamctet, tum p habet Sargol, &sensu facile ab articulo distingui potest: ut, An ego' Num. H. Ir. nM 7 In Num fuit hocst yoel. i. r. IVOX Nan C Π ΠΩ Π Nan pirari Utrum fortis si an debilis, utrum paucus si an multus, Num. I 3. v. Ι'. ubi triplex forma simul usurpata legitur. Observant Hebraei m istud aliquando esserarinN Heca minationis Scassirmationis: Ut, rimari an manifestavi me domui patris tui, I. Sam. a. P. 27. h. e. An non utique manifes avi me. tmeny nn nn Π ΠΝ Π an vides, quid isti faciant' h.e. annon vides, Ezech. 8. 6. Uan anan na*ῆn An secundum plagam percutientis percusiit illum e Esa. 27. . h.e. Annon siecundum plagam percutien

tis illum sc. Israelem percussit eum, sic. Pharaonem) '

Illa

SEARCH

MENU NAVIGATION