장음표시 사용
271쪽
mercitatio Praecepi. 193 promptu est per Reg. I. Adverbium loci p. I 33. Rad. ii, sandix a is
ει extendit Abraham manum fusm s accepitque gladium ad iugulandum filium suu - .
Hur' Futurum I iij, quod desinit in - ob Guttaralem . p. 7 I. n. a. Rad.
Gerundium ex Infinito & prae fixo d. p. 67. II. quod praefixum pro :) habet , , ne duo Sceva initio
concurrerent. p. 2 6. n. 2. Rad. mactavit ,sex Mon.
Xam clamavit ad eum Angelus Domini e eaelo patique , Abraham Abraham : responditque praesto
272쪽
' 196 Grammaticae Hebraicae . . . . . LVJ ob regimen. p. 34. n. I. Rad.
Q n ni Dei nomen': significat ipsum esse a Rad. Dis , ex Mon. dici-
. tur Tετραγράμματον Tetragrammaton apud Hebraeos , quod quatuor litteris
mn' constet : at vera ejus pronuncia' tio ignoratur . Cum enim ab eo proferendo abstinerent Iudaei religione d Eli; unusque Sacerdos in sollemni po- puli benedictione illud pronunciaret ;, - factum est ut , Templo e erio , ejus .
quoque vera pronunciatio interciderit .
Itaque Iudaei ubivis in Scripturis ociscurrit nan' , substituunt inter legendum, a m , hujusque vocis Puncta, postquam a Masorethis invecta fuerunt, . ineffabilis divini nominis litteris sui scripsere . Propterea invenitur aliquando in Scripturis Π Π'V , eadem prorsus ratione , ac scribitur , ut pag. I9. n. 5. traditum est. Nam etsi sub ') divini nominis, cum Gutturalis non sit , Sceva simplex subdidere , tamen tamquam compositum , cum ei praefigunt Serviles, usurpare solent. l* Praepositio loci . p. 13 3.
273쪽
mercitatio Praecepi. 197. . Vox conflata ,: ut quibusdam
libet, ex a P aqua & π ibi . Vide sis Buxtorsit Lexicon sub Rad. .
Atque ait, ne extendas manum tuam in puertim, neque facias ei quidquam e nam modo comperi o
non tuum unigenitum tuum a me.
o Persona 2. . mast. Futuri I alVerbi'scis cum Apocope, & Pun Elo - sub Formativa ob Gutturalem quia vox integra est Idipn p. Io6. Haec Radix, & sequentes industriae t hctoris per quasnam ex traditis Regulis
extricentur , quaerendum relinquimus . . . nu Ap aliquid , quantulumcumque . Rad. ' Particula causalis . p. I 6O. Adverbium temporiS. p. I 33, Rad. nm tempes e eloquutus es. . Persona I. sing. Praeteriti.
274쪽
193 Grammaticae Hebraicae est hic nota Infiniti. p. Iso. n. 3.rrv est Benoni Kal Verbi timuit; propterea sorma hujus Participii convenit in Kal cum Radice , quia desi
nit in p. II. n. i. sed . - sub mutatum est in s :) ob Regimen . p.
RI Particula negans. p. 134. Persona a. sing. masse. Prae
teriti Kal VerbiI subtraxit , probi
fustitit Abraham oculos suos , respexit, oriri mii si ; qui detentus erat in imploxu cornibus suis accessuque Abraham oe accepi earietem , obtulιtque eum in holocaustum pro flio . Rad. .
Praepositio loci. p. I 3 3. δ' Participium Formae Niphal; cujus Formativa a li Gutturali N Pu
275쪽
prium scilicet, quo cornibus implica tus aries detentus fuerat', quo minus gregem , quicum pastum eo loci pridem venerat, inde digredientem sectaretur . Radix q*p implicatus fuit. y3 3 Praefixum ῆ in c. P. I 57.
hic denotat caussam instrumentalem; ideo vocem integram cornibus suis per auferendi casum , praepositione missa, reddidimus. Radix est Dp cornu, cujus Dualis ta)Pp p. 36. cum sussixo, Cum ead. Punctorum mutatione. p. 35-nnn Praepositio caussae P. I 35-n ny R nn d netri cidi nn N
Appellavit autem Abraham nomen loci illius , Dominus videbit : ex quo dicitur hodie s in monte Dominus videbitur .
N ΠΠ Pronomen personae 3. sing. mast. P. 46. cum praefixo Π,.cui subest ob aliud n 1equens. p. 39. 6. Persona 3. sing. masse. Futuri
Ny bal Verbi dixit . p. 66. sub
276쪽
turalem sequen. p. 37. Enallage temporis; nam Futurum usurpatur pro Indicati VO . p. II . n. zη .nNI'. Futurum Niphal Verbi
n elamavit Angelus Domini ad Abraham iterum
rvaσ Numerus ordinalis ; qui Ver bis conjunctus init munus Adverbii . p. 166. post Tab. ΙΙΙ.
277쪽
Gercitatio Praecept. 2OINiphal p. 66. sub Rad. septem. Participium Pallulγin regim. Verbi ana dixit; idcirco mutavit sub in in :) p. 34. n. a. mutatum item
est ' in s ,) p. 9o. n. a. est UOX frequens apud Proelietas , quae verti s let dicit vel ait. Nota est Infiniti p. I 62. n. 3. quae repetitur initio sequentis versus. est Conjunctio, quae sola , vel cum Relativo ut hic, eo quod significat. P. I 36. est ipsa Rad. Perlona 2. sing. mast. Praeteriti Kal Verbi nπν fecit p. Ioa. Pronomen demonstrativum p. 47. cum praefixo n.
Quod benedirendo benedicam tibi, σ multiplica do multiplicato semen tuum sieue sellas caeli ; σμην arenam , quae es in in littore maris : G- in is progenies tua portam inimicorum suorum.
278쪽
Ioet Grammaticae Hebraicae sequens. p. 37. usurpatur hic pro Gerundio sine praefixo ; nam gemInatur Verbum augendae' rei gratia. p. 98. n. 3. nectitur enim cum Voce 1equente.' aN Persona 1. sing. Futuri Pibet ejusdem Verbi: pro terminatione s-suh subscribendum erat Sceva ob
suffixum . p. 122. n. I. at cum suffixum ' jungatur Verbis per :) p. I 26. n. 6. ideo mutatum est in p. 26. n. 2.ῖ Π Infinitus Hiphil Verbi Πῖῖ multiplicavit o adhibetur hic pro Gerundio; hinc desinit in n. p. IOZ. n. q. Π Persona I. sing. Futuri HUbil ejusdem Verbi . . q. t Radix smit; unde neu I cujus Puncta mutata sunt ob suffixum . p. 33. nam .saepe Punctum - ob. Gutturalem adhibetur pro Puncto ) p. et9. n. 3. quod pro : simplici versum est in compositum ob Gutturalem . p. 27. n. 2.
Prior littera est praefixum cum suo Puncto. p. 37. reliqua V est in regim. pro p. 33. n. I.
279쪽
Exercitatio Praecept. 2o3jectionem '. p. 6 I. Praefixum a expulit de more praefixum Π hujus vocis ejusque Punctum sumsit. p. 43. quod Punctum est -) ob. Gutturalem Π . p. 39. num. 6. Rad. an doluit. nag est in regimine p. 33. n. a. pro
- porro per Synecdochen , pro tota regione. Rad. aestimavit . . . Rad. a)η odio habuit; cujus. Benoni 2'η p. 66. plur. 'a' p. 69. . decurtatum est ob 1ussix. Ap. 51. n. s. .
Et benedisentur in semine tuo omnes gentes terrae: eo quod auscultast voci meae .
., a ann Persona 3. sur. Praeteriti
280쪽
eto Grammaticae Hebraicae His ahel Verbi benedixit. p. 75- habet 1iib Sceva compositum; quod aliquando fit . p. I9. n. 5.
rumque comprehendens . Radix pperfecit. est in regim. pro'; cujus singularis & Rad. gens. est Conjunctio . P. I 36. pulchre respondet Italae Conjunstioni
merce che ; nam significat merces merω , relativum vero Hebraicum, quicum conjungitur , idem prorsus est ac Italicum cho. Ejus vocis Rad.
η diis Abraham ad humor suos p resurirexerunt, hi moua simul ad Persarie e mansitque Abira