Ebdomas sive sacer septenarius Psalmorum Poenitentialium, annotationibus ex Veteris Græcæ et Chaldaicæ Versionis, imprimis vero S. Scripturæ collatione, ad Ebraici textus genuinum sensum directis, ac duplici analysi lexica et logica illustratus à Can

발행: 1630년

분량: 251페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

231쪽

vel superbire. Cum peccato tollere, remittere, ut supra Psal. a. Sedi poenas luere, S tunc per portare X ponitur Jer. 18 ubi tamen intercedit particula I. At Levit. . nihil intercedit.

Vers r J Ad te confugio. Ita

LXX verterunt. Eam quoque expositionem tanquam probam amplectitur, Cl. Iohannes Tarnov. Verum hoc esset non at pa significat texit. Sed respondet has

duas voces, tantum convenire significa tione quantum literis. Quin etiam ex grammatica notum est, literas homogeneas, saepe inter se commutari. Alii vero propriam vocis significationem retinere studentes,ita verterunt. Apud te tectum contineo, illum, scilicet animum,ex versu

praecedentes paulo duriusi torte. Ita Tremellius Junius Melius itaque clarius sic reddi quidam existimant. Ad dia te confugiori ego me scilicet sub um- id bra alarum tuarum, ut Psal. 7. a. Respii ciunt luci ad consuetudinem in lingua.

aliquar

232쪽

32 ANALYs I LEX Ic Aaliquando sint praegnantia, ita ut aliud includant, unumque pro altero ponatur, Psal. 68. Accepisti dona inter homines i. accepistii distribuisti. Conferatur cum Ephes . . 8. Sunt vero alii qui verba haec ita exponenda putant, ego no confugiens ad te, vel ad te tecte confugio Q. clam , secrete aperio tibi qua altis tecta Volo Chald ita transfert ''p' θῖ Verbum tuum constitui Redemtorem meum. Jam vero notat Genebr.

Chaldaeos paraphrastas, saepe pro Deo,

verbum Dei transferre, ac si aliquid audiuissent de Dei verbo increato υς

bonus deducet me. Ita Graec. Alii, informa precandi, Spiritus tuus bonus deducat me; aut sic, Spiritus tuus est bonus; deducat ille me Ita recens nostra vernacula. Conferatur Nehem. 9. 2 o. unius

d Tremellius reddunt verbum m in imperat ac si ellet secundae persona ,hoc modo, Spiritu tuo deduc me.

233쪽

PsALMI CXLIII. 32s' ' CNa J In terra recta seu plana ne

graviter impingam, cadam. Ita sumitur haec Vox Deut. 3. io Jer. 2I. 13. Apostolus Hebr. i. 8 exprimit per ἐυ his rectitudo,

obliquo, intorto Esa. O. q.

tuum. i. propter gloriam S celebritatem tuam,seu nominis tui: tam saepe usurpatur haec vox Gen. 6. q. Eccl. 7. 3. MaXime a peculiaris locus cst in . . Phil. 2. 9.

men Jesu omne genu flectetur i. ad dignitatem S majestatem nomini Jesu. E- Contra obscuri homines dicuntur Viri sine nomine Job 3Ο. 8. Procterea vox απapud Rabbinos saepissime usurpatur pro Deo. Hinc quidam explicandum putarunt, locum per se dissicilem Mich. 6. 9. Azaz sic vertentes. Nomen tuum i tu ipse Deus, videbit 'et' quod res est, i quicquid in civitate cst, juxta quosdam Atque illa videtur etiam propria vocis significatio a V fuit. Et juxta

234쪽

Α beneZrae sententiam, Vocatur eo nomine, quicquid irmiter permanet, nec cito perit, in quo genere cum sapientia nullo modo stimum locum occupat,

hinc alii locum hunc in verio ordine siccxponunt in sapientia videbit nomen tuum. Alii aliter Vcrum priori sententiae

ipla Syntaxis stipulari videtur. ANALIS IS LOGICA Psalmi r 3. PS almus hic est ἐυκJικος precativus. Po

test autem commode dividi in duas partes. In prima obtestatu Psalmistae

Deum, ut exaudiat prece sua veri . r. peccata remittat, quae misericordiae eius

impedimento esse possent vers. a. simulque certas addit rationes hu)us suae supplicationis, vid recordationem tam prae-1ciatis milerrimae quam praeteritae feli- il cissimae suae conditionis vers. 3. q. s. In se- 2 icunda parte renovat quasi preces suas,

orans Deum ut recipiat supplicationem m2t suam vers. 6. 7. ostendat illi benignitatem n suam mi

235쪽

PsALMI CXLIII. 327 suam vers. 8 dirigat vitam suam vers. 8.io liberet se ab hostibus suis, vivum quo servet vers. 9. ii perdat descxlcindat hostes suos vers. a. singulas quoque has copetitiones suis argumentis confirmat. De tempore occasione, etsi praeter LXX. interpretes, multa multi in medium proferunt,4 unusquisque suas habet conJecturas simplicissima tamen S maxime consentanea illa videtur sententia, qua statuitur hunc Psalmum a David esse conscriptum, cum Saulem persequentem fugere cogebatur. Atque id etiam Clar. Tarnovius suo calculo approbat. Cal. Ianuarii 629.

LEXI AVUlgatus Latinus interpres, O sc-quutus in titulo hujus Psalmi haec verba interserit Canticum Hieremiae MEZechielis vi populi, transmigrationis a cum

236쪽

318 AN AILYs I LEX Ic Acum inciperet proficisci Atqui in Ebraico textu haec non habentur. Ideoq; frustraneus cst omnis iste labor Bellarmini Genebrardi, qu cm in hoc defendendo

insumunt. Nec Bellarminum authoritas patrum, quos allegat, hac in re quicquam Juvat. Nam ut quidam inquit, patres unquam errasse negat, negat Solem lucere

in meridie.

hic in diversum abeunt. Quidam enim ponunt duplicem Ellipsin. I. verbi est. II conjunctionis copulativa si sic vertentes Tibi silentium est es laus Sensus cst Quum populus congregatus est in

Sione, tum silet tibi. i. c. te invocat quiete auxilium tuum expectat. Alii: Tibi debetur certa laus per Ellipsin vocis, debetur, QVCI tanquam participium, silens, i. e. οι et Alii sic: quod alibi siletur, hoc laudatur m Sion. Vulgatus juxta Lxx te decet hymnus quasi legisse C TZ inali putat esse ad)cetivum de exponit tibi tacita est laus. i. e.

tacet

237쪽

R ALMI UX V. 329 tacet laus ratione magnitudinis beneficiorum. Alii aliter. Vox autem rum in

S. Scriptura alias substantive alias participialiter usurpatur, ut Psal. 62. 1. V m Tlsilens est anima mea. Est a refcrenda ad formam ba. Nam a est positum prori, prout sunt puncta permutabilia, odicro mobile est positum pro .

Vers. . - κῆ omnis caro. DG tali duarum harum vocum coniunctione, uti vario vocis usu dictum est supra. Hic a sumitur pro solo homine,

duplici Synecdoche I. generis, dum il-

kid quod omnibus animalibus competit, soli homini tribuatur , ut caro ponatu pro carne humana. II. Membri, dum caro ponitur pro tota substantia hominis Particula ponitur in significatione distributiva. Vers. . IV, Verba i. e. res, iniquitatum l. e. iniquae, abstractum pro

Vulgatum vertendum cstes, sequens he-

238쪽

33 ANALYs I LETICA mistichium docet; ibi enim ostendit Psalmista quid per Res iniquas intelligit, vi

delicet peccata seu defcctiones. ω p mn Myos Defectiones nostras tu expias ni in alignificat, tegere, bituminare, Gen. 6. I . In phicli. quando dicitur de facie vel ira denotat

quando despeccato expiare, remittere, condonare, ut hoc loco, item Psal. 78.38. Hinc operculum arca foederis vocatu Exod .rs .i7 P pQ quasi operculum propitiatorium sive expiatorium LXX vero .λα υον quam vocem Apostolus etiam retinuit ad Hebr. . .

tuae. Potest etiam verti in Bonis Vocn.: D interdum collective usurpatu Π, u UGenes 44. io ubi de servo Abraham in Mesopotamiam profecturo dicitur, quod tar omne bonum i. e. omnia bona Domini ejus in manu eius.

239쪽

PsALMI LXV. 3 ibus hostibus, respondes te illos terribili

ter abacturum, hoc motus ustitia. Respicitur autem ad morem antiquum, quo Deus ex tabernaculo oracula dedit Num 7. 89. Quidam, Mirabilis res est, quod nos exaudis in Justitia. Alii inverso ordine&futuro in imperativum mutato, Exaudi nos secundum mirabilem ustitiam Vulgatus juxta Lxx duabus prioribus vocibus cum praecedenti versu serruminatis, ab ultima hunc versum e Xordiens, sic vertit, Mirabile in aequitate. Exaudi nos Deus autem dicitur terribilia respondere i. e. mirificis liberationibus Ecclesiae dc horribilibus poenis impiorum terribilem suam potentiam ostendere Verbum respondendi Emphaticum est, indicans Deum quasi expugnatum piorum precibus id facere. Vers. 7. J Stabilicias. I xx.

ubicunque haec vox occurrit,semper eX- ponunt eam per τοι κάον Vulgatu autem verum Muculum ignorans, per parerare. Verum observandum cst I xx in-

240쪽

33 ANALYs Is Exic Aterpretes authores librorum Apocryphorum M . . longe aliterisbs esse hac voce quam prophani. Illi enim saepius

Cain usurparunt, pro irmare, stabilire,cbnfirmare. Per montes quorum hic tit mentio, intelliguntu regna , politiae, Respubi ut saepe alias Jer. SI. 2S. Esa. 22. Psal. O. S.

Vers. S. 'p'' Compescens. Particip. Hiph ab inusitata radice quae in Phte nunc laudar nunc compescerta seu cohibere significat. In Hiphil compescere. Unde videtur significationem Kal esse quiescere, ut significatio Phiel Hiphil sit quiescere fecit. Nam riui laudat, qui compescit quiescere facit, hic quidem vi, ille vero persuasione.

'Ur pz7 Fremitum gentium Vulgatus ex Lxx Turbabuntur gentes. In terpretatio plane cnormis, nec ullo mo

do cum blatibus conciliata potest. Vers. s. ' in,N J A signis tuis Gest

etiam verti, propter signa tua. Nanta

praepos ici interdum valet propter, sal.

SEARCH

MENU NAVIGATION