Alcaei poetae lyrici fragmenta

발행: 1810년

분량: 253페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

181쪽

nominum in ις desinentia, tiae ibidem adseruntur satis Ostendunt. Totam eclogammoratiano stylo in hunc modum reddidit novavariti Ius

noster:

Lici. Ipse oraeeos versieulos se latine reddidit tNux est bibemis , auae vi mitis pos -- Lalens imn Tarsa -- ηαπινειν Pro mendos πονεῖν, quod quidem rima tiam codex habet, iam ante Casaub ab Henr. Stephano editum video sed et insignem is veri speciem illa eorreetio habs m χρη με Θ πιιν, - χθονα πρὸς μιν

a quam

182쪽

quam olim a viro doeto apud Aemit Portum ad Fragm. Lyrteor meideib. p. Commetin assὐ propositam, ante probavit JANI, in Comment. prima de Alcaeo, Hal. 78o Uue expressum his visum erat Horatianum illud, lib. I. d. 37. Nise est bibendum, sine pede Mero pulsanda tellus. Ex Mymis, itylenarum tyranno, euius Strabo memini lib. XVI. pag. 6I7. ed. Casta perperam Myrnium laeti DaIecampius. In proximo versu moriambim sapphim, Μηθὸν α λο Φυτευσνη προτερον δένδρεοναμπέλω , pro vulgato si ov, quod tenent ambo mssti eum editis, δένδρεον oportuisse,

Herodot. VIII. Io9 ubi etiam de δενδρεον pro δένδρον ponendo monuit.

183쪽

in eisdem similiburitie nominibus. Ibi Φησὶ Σελεvκος SELEUCUS, Gramnatieus: uis, in Glum saepius laudatis Nostro. Quod ait,

αυτ εγο 'o ποιημάτιον --m illud carmen dicit, in quo leguntur verba illa, supra lit. a. itala, de quonam sententia quaeriture Sequitur ex ipso flo armine ecloga euius malis pars infra lib. XL pag. 48 I. a. nee tamen sine varietate repetitur. Illa hoc ioso in ed. Cas. in hunc modum seripta erat: Πινέομεν, τί rivλύρροον σβεν πεν δάκτυλος αμερά , καδδ' οἰνά

γάρ Σεμέλας καὶ Διος υἱος λαΘικαδιέλαθικαδδ' ed. Veii et M. ων ούποισιν εδωκερ. 'Eγγεε κιρναε α - δύο πλεως. ιακηεΦαλας δ' τερατα ἐτεραν κύλιξ εδ Θειτω Code se non nisi prima verba habet, Πινι ase, τί το λύχνον σβέννυμιεν mode A. nihil ab edita seriptura dissentit, nisi quod, pro κιρνας, κιρνους habet, neseio quo accentu de qua forma participii aeolica paulo ante dictum ad lit. b. Inses, pag. 48I, totaeeloga deest in Epitoma in editis vero consentiente s. q. si legebatur; Π μεν, τί τὸν λυ οπιαμ λενομεν δακτυλος ἀμερα καδδ'αειρε καδδάρει ed. Ven. ὁδ ξαι ed BasJ κυλίχνας μεγάλαις οι Γαι ed. Ven. J τα ποικιλλης οlνον

184쪽

e duobus Ioel inter se eollatae totam elogaen in hose versus distinctam olim exhibuerunt Lyri-

eorum, eorum editores:

m M'. τί το λυος ν ἀμμνηιεν δάκτυ- Καν μειρε κυλίχ- μεγάλαις αὐταμνθρωποι τιν ἐδα κ . ἐκχεε κιροάς - κοὐ δυοπλείαις κακκεφαλίε δ' ἁτεροι τἀν te ωθει- ενοι ηχος δύο i δατος προς τρεις ἀκράτου, Ubi miseris, quid sit quod postrema illa, e

πρὸς - - ἐκράτου, amquam poFiae verba adie--int quum hodie post dΘειτω ista statim legamur, ενοι προς δύο irra κιρροάνα κωλον, quae manui ει ὰ Ἀ-rei sunt, non Ahaei. De quo quoniam monere Iretorem insupet habuit C - 2AUBON Us, qui totam etiam aelogam h li in Animadu prorsus silentio praeteriit; monemus nos, in ed. m. et Bas post illa, μείτω et ἔνι προς δύο, omissis quatuor sere et viginti verbis, statim sequi illa, i δοιπος προς τρεῖς σκρα-νου quo laetum, ut ista omnia etiamnum o verba esse 'iderentur. Quae deerant superioribus editionibus ea tacite ex Italieorum odieum .le

nilonibus adiecit Caisabonus, quae et eadem noster

185쪽

ηρω eoae A. habet et illudam,iu , quod, ubi nude ossem Desi posuerat Castu si eodex noster Φιλέταρος δ' ἐν Τηρεῖ dederit. Sed

redeamus ad eloga initium, in quo quod hoe f. I. eonsentientibus ambobus nostris mastis legitur, τέτον λυχνον σβέ υμεν id ba tenua tres avit tenendumque censuerat RUT- ῆERS 1vs Leet Venus e . . ut metri estussa τί λυπιον σβεννυομεν abire t τω articulo)seriberetur Ioeum hunc Horatio obversatum esse eensens, eum lib. III od a Dextr. seriberet, π iesum vel ampiaram visa roiaemi liuomari Ita scripturae hic vulgatae sqntentia hae erit udiis

Acernam extinguimus, nempe, finem facientes eorti-

potationi, et cubitum ituri Sed facile mihi pe suadeo . lax longe sororutaqus int*rpretum sententia est vitiosam istam esse quamvis vetustam huius loe seripturam, unieeque veram eam quae inferiore loco XL 48 r. a.) servata est, rem νομεν. me qua CA, Aullo Nus in Animadu ad illum oeum ita omeentatus st: Subiicitur ,, AL 2Piqe' elegans, qui eius poetae φιλομ,,νιον, de qua dierum est libro decimo arguit si manifestissime. auri μενοῦ ait; τι τον λύχν ,i ἀμμιενομεν λωτ λος ἁμερα Antiqui eum silere parcius pranderent, et evenabant liberaliua, riet eompotati'ne suas eo reservabant. Tempusi, autem set eoi uina ei λύχνων ἁμά. Itari viri graves et eupati nam qui aliter vitam is institue.

186쪽

,168 --' ,, instituebant, hi et tempesti- fgitinant. --via, ,, et ad poeula de si aecedebant. Hoc igitox,, Aleae poFtae vinoso nune dolet, quod propter ,, sobrios. dales horam luem -- cogatur evectare.., is mora trahimtis inquit quid exsereramus,,ut Oera β' Ece talia advesperaseit iam, Aures restari s digitus est, sive i. -- longior. Re- s,rum mensura, pro varia ipsarum natura, varie,, iniri soler. Sed poFtae locutionibus suis natu- ,,ram rerum interdum pervertunt. Tale hoe,, Aleaei δάκτυλος 1μιεροι. Nam si rus non est ,, mensura tempori conveniens; verum locorum ,, intervallis eteorporibus continuis dies per ho- tiras, semihoras, et vigilias metimur. Similiis elegantia dixit omicus Aler is, ,, et Aristophanes, inmanis, quosdam adolestem ,,tes ait esse se Ευροδο πλεῖν η'σπαλών λαλιοπέρπς

ereontii. 78 . et in Sinediata lib. III. num 3o J

187쪽

- dietum illud Aleaei 3άκτυλος ἡμέρα, pridem, in proverbium abiisse quod Graeei Paraemi,

, graphi per imperitiam eorruperunt, et in Δα- πυλο εμερα perperam ommutarunt f Vide Zenobii Cent. III proverh. . et ibi Andri Sehotti notata Diogenian. Cent. Iv. 3. Suid. in Δακτυλοι, et Hesychi Interppr. ad oe. Δοσυλλου ἡμερα. J , Epigrammatarius poeta sinAn hol. lib. VII. pag. 48ς ed. Steph. sciviaias, in Analeci Brunckii, T. I. pag. 2I3. o eodem, sensu dixit δάκτωλος οἰως nam 'ως, inter, ateres, etiam diem signifieat, ut observant, Poriae interpretes. Neque dubium est, quoqis primus omnium rete eruditissimus idem τg-- MANU observavit Aleae superiora verba respexisti eum poetam epigrammatorum, cum is faeeret:

4, ALCAEI verba, quia parum emendate scribun.

is tu isto imo, nempe lib. XL partim ex libro,, superiore, nempe ex hoc loco, in quo verissimur, J , partim ex conjectura emendata nobis, se adscribentius: ἡ Πωωμεν τί το λύχνον ιμμενομεν; ,, δακτyλος σμερα--δδ' οἰνάειρε

188쪽

metri genus probarunt longioribu versibu constans Ammiustum maias ehoriambis----τ .. a JAN i' Coinment. II de Alcaeo, Rima υπ-GER si in Lect Venusinis choria Meum Sank rum, storax EN in schedi nobiscum om-φunieatis. . Versa seripturam quam hie tuentur vetetes fibri, τιτο λύχ. v σβε υμεν loeo Imoverestion sumus ausi, probatiorem seripturam Neontextu biasse satia habentes. Illum versum sielegit GROTEFENn eum JANi:

Post so Nu 'ero, ad Euripidis Medeam, s. 49

189쪽

nem vero δακτυλος uase non equidem eum Cashub de inqua iam parte intelligam sed de toro de quin et eum EsNE 1 Var Lee. pag. os de uniyersa vitae humanae brevitate; quam in partem Senee dixit, uacmm est quod

lentiam, Graenui versum his duobus vertieuli latini Ggoae EFENDius reddidit:

sanguinei latice eoAris. Remo αδιατα- λια, pro eo quod his vulgo. α τοὶ πιικίλα, libro XI. vero αἰ-τα ποικι MN ποικίλλις in eod. . seribitur. Eamdem odirectionem is publice nuper Flo RiLLo, in Observ. in Ath pag. 4. proposuerat monen ,, αμιτα hic esse viso vario colore, a uineo flanis, ,, ποικμα. - , Ahias, pro vino, inquit GR

190쪽

- est Idem voeab in fragm. Cyelopis Timotheiis spud. Athen. l. pag. 46 . latere puto, ubi ,, ἐμικοε δ' αtμα Βακχὰ restitui, pro δ' αμα. Ex ista interpretatione, voces κυλιχ ναις λεγα λακ fuerint id quod prima specin profitenrur stativi casus quam in partem etiam JAN aec

perat, si legens

adiecta hac adnotatione se Postquam admonuit , amicos Alcaeus, ut iam nunc de die potare inci- , Perenx, statim sese magisterium vini apessit: ,, asser, et ministra vinum ρη , mum et mriis ,, poeulis. Variis, id est, pretiose blatis, auro si gemmisque distinctis. ἀείρει solemne hoc sensuis vocabulum est, ut apud Homer Ilias . M. - UT GERs Ius ob oculos, puto, habens mendosam editionis Bas scripturam ὐαεινε, Pro ἀνάειροὶ eumdem ersum inclaune modum eon cinnaverat: - Καμ αντεινε κυλανας μεγαλας, ατ εποικi . 'Latine si vertens Da magnos alices, et variis posito poculis. Cautior his Post so Nos loco modo citato, e tentus scripturae varietatem ex x 43o. d. et XI. 48 t. a. protulisse: , See Hami, versum ait, qui 'elit et possit, corrigat. saneι COOste

SEARCH

MENU NAVIGATION