장음표시 사용
51쪽
- 42 iuvat, unde talis licentia orta sit. Revertamur igitur ad eos locos, quibus poetam se remisisse animadvertimus. Offensionem praebuit prae ceteris, quod V 279 serva Thratia plane e improviso inducitur. Digna videtur res, quae CCuratius excutiatur Euripides nesilochum in Thesmophorium ire iubet, Cum signum Contionis iam in aede appareat. Affinis obsequitur tragico hortanti neque vero solus iter ingreditur, sed comitante Serva, de qua ad id tempus nihil Comperimus. Undenam adest illa Num a principio fabulae eam in Cena fuisse putabimus λΜulta impediunt. Neque enim nesilochus Statim e prologi initio consilium cepit vel cepisse fingitur, mulierum contioni clam interesse. Itaque si una Cum eo Euripideque Comites aliquos in scenam prodisse putabimus, id quod Veterum more revera Postulatur, non de serva sed de Servo Cogitandum esset, qui postea in ipsa scena haud aliter atque ipse nesilochus muliebri veste tegendus erat. Praeterea Thratia quaSclam res ad sacrum faciendum )seCum affert, quae ab initio sabulae adfuisse non possunt, ob eandem quam supra attulimus causam, Scilicet quod nesilocho, cum in cenam prodibat, nondum de Sacrificando Cogitare licebat. Putabimusne igitur servam tacite Paulo antequam nesilochus eam sequi iubeat vel eodem demum tempori momento prodisse nullo indicante hortante, probante Mitigari videtur res, quod de muta quae dicitur persona eaque SerUa agitur. Neque enim quiSquam ignorat, servos sicut in vita cotidiana ita in cena et comica et tragica nihili sere aestimari neque nisi particulam quasi et scenici et civilis apparatus haberi. Ubique igitur adsunt tamquam res quae a natura postulatur' Cumque ili eorum pretio consentit quod in finito saepe pronomine significantur'). Itaque non valde miramur, quod Aristophanem in tractandis Servorum personis liberius se gerentem videmus. Ma ratione ut eXemplum afferam anta serva )
52쪽
repente inducta satis comprobatur, cum naturae Conveniens Sit, ut
servulae mulieres Athenienses in Thesmophorium quoque prosequantur: estrea ne hoc quidem modo serenda est. Quid igitur faciamus Num telinskio credamus, qui totum nesilochi Cum
serva Colloquium e superstite Thesmophoriagusis Xpellendum perditaeque eiusdem nominis sabulae tribuendum esse censet Non opus est tanta vi: Thratia neque a principio Comoediae adest neque hoc demum loco subito in scena PParet deeS Omnino, Commenticia est persona, quae amnesilocho adesse fingitur. Fingit ille se tamquam mulierem Atticam cum servula in Thesmophorium ire 'in fingit se illa administrante sacra facere Thesmophorosque adorare. Fictam denique servam abire iubet v. 293 δουλοις γαρουχ ε - κουειν των λογων. Quam causam cum ipsa fabula refelli putarent' Μeinekeε versum eiecit, telinshi sententiam Suam quam supra indicavimus aliquid confirmari arbitratur Tamen non est Cur verba illa deleantur immo ut versus retineatur suadet illa leκ, quae Causam a poeta addi Vult quotiens aliqua Persona scenam relinquit Aristophanes facit Mnesilochum Personam suam usque ad finem tam fideliter tuentem, ut etiam fictam illam servam in hac re summa iocandi vertitur, satis severe et diligenter removeat. Quid refert quod non multo post Causam illam qua Aristophanes modo servae discessum comprobavit ipsa fabula redargui videmus') Nimirum postea servis opus St, quae muliereSin asserendis lignis adiuvent ergo dSUnt. Ceteri loci, quibus Aristophanem personarum discessus non
satis Certis argumentis adstruere Viderimus, Ctorum paucitate X-plicantur. Perspicuum est Comicum in parvo trium histrionum numero requiescere nequiviSSe, Cum CirC Uersum 28 quinque PerSonae una in scena Versentur: κηδεστής, υριπίδης, πρυτανις, τοξοτης,
γυ Rectissime de hoc quidem loco iudicavit Beer β) et prae-
l. a. I Sq. 93 3 Revera eodem remanet loco P reVera non nesilochus ad Thesmophorium sed Thesmophorium adinesilochum accedit.' v. 728 sqq. servae QSunt. ε Vesse quoque in editionemei nekium secutus est. st l. a. 78 Sq.
53쪽
sidis cui pauci solum versus recitandi sunt personam Parachoregema quod vocatur habendam esse et personam Scythae qui usque ad v. 946 nihil omnino loquitur; post v 946 actor personae mulieris Γ, quam silentio Se Subduxisse supra mirati sumus, iam eur id seCerit apparet partes barbari, qui cum Mnesilocho aliquamdiu λὶSCenam relinquit, agendas suscipit. Quod autem Beer etiam mulierem B quae brevi habita oratione 458 decedit arachoregem esse arbitratur, multum abest ut ei assentiar. Nam quamvis salse Aristophanes eius discessum probare studeat, ridicule verbis δεῖ ae ανδρασιν πλέξαι στεφανον συνθηματιαίους εικοσιν ea Consutans, quae paulo ante illa Euripidi opprobrio dedit, tamen revera abire videtur ut novam Clisthenis
Sed priusquam nobis partes mulieris B tritagonistae, protagonista interea Mnesilochum deuteragonista mulierem A agit tribuere liceat, decertandum est cum Beerio, qui saCerdoti personam per illum sustineri arbitratur. Improbat enim homo doctus vulgatam quae additamento codicis G nititur opinionem, U. 293-3II et
332-33 Praeconis esse atque saCerdotem potius quandam SaCris sollemnia Consecrantem ea verba recitasse Censet. Sed quamquam ConCedatur oportet, nonnulla in eis verSibus CCurrere, quae Cum sacerdotis potius quam praeconis indole Conspirent, tamen tenendum
est ab initio fabulae contionis non sollemnium speciem Praevalere. SaCra Vero omnino facta esse uno versu 93 Cuius verba ἐπὶ των μηριων etiamSi tragica non sunt tamen elata quadam dictione nil nisi επὶ του βωμου ' significare videntur, parum ComProbatur, quiae loco quo Prae Ceteris eorum mentio erat facienda' - , nihil
enim sere fit in Graecorum tragoediis comoediisque qui fieri simul
indicetur oratione et, Μ. Hauset opusC. II 46 - non Commemorantur. Sed Beer postea quoque illius sacerdotis Vestigia reperit, Cum mulierem cui Mnesilochus v. 762 custodiendus traditur, eandem SSe RCerdotem Censeat. Quod ne Concedam primum impedit obscurum mulieris nomen Κρίτυλλα totaque illius personae rustica indoles deinde ipse Beer id cognovit, quod eorum quae in contione facta
54쪽
sunt adeo inscia est ut . 89 Euripidi narret Mnesilochum ἐπὶ κλοπ του χρυσίου in Thesmophorium venisse Scythaeque aequet
inscitiam, qui idem . III amnem Euripidis κλεπτοι esse arbitratur. Μagis igitur praeserenda videtur hae coniectura, Crityllam SSemulierem , quae viginti illis coronis neXis, revera Clisthenis Partibus actis, in scenam redire fingitur. Sane Aristophanes id non aperte profitetur; sed ea ipsa de Causa quod mulieris adventum v. 739 nulli adstruit argumentis, tantummodo per mulierem ἐπειδήπερ παρει Crityllam adesse docemur - non de nova quadam persona sed de muliere speCtatoribus bene nota agi efficimus. Sed quid inquies cum praeconis vel si Beeri sententia valet sacerdotis persona faciamus λ Num uni vel duobus' parachore- gematis sustinendam trademus ξ eque hoc neque illud mihi placere confiteor. Si uni dabimus ampliores fiunt eius partes quam quae
cuilibet tradi possint; si cum Velseno et saCerdotem et praeconem suiSse putabimus, numeru Parachoregematum nimis augetur '). Equidem omnino de parachoregemate non Cogitem sed U. 293-3II, 332-33I, 372-38 a Chori duCe recitato eSSe Statuere malim. Quam sententiam quae primo quidem oculorum obtutu audacior tibi videbitur, vi proferre auderem nisi de ThesmophoriaguSarum sabula ageretur. Recte de eius indole Droysen δ): Mulierum choruSCum Ctoribus Causam Suam Coniunctim agit, ita quidem ut quae histriones agant eadem eodem tempore a modo ipsi Choreutae iaciant. mulieres A et B quae ad Thesmophoriagusarum On-VentUm - . . Choreutas mulierum arte agente - verba faciunt,
ipsae Sunt Θεσμοφοριάζουσαι ne dignitate nec sapientia illis superioreS. In a rerum partiumque Condicione non iniquum videtur contionis gubernacula ad Chori ducem referre ). Immo perspicuum
i Velsen v. 295-3IO, 332-35 I sacerdoti; v. 372-379 praeconi dat.' Aristophanem parcum esse in loquentibus arachoregematis adhibendis mutis personis comoediae abundant, Pacis fabulae v. 25 sqq. docere possunt
quo loco armorum institor pro reliquis qui cum eo in scenam venerunt, verba facit, quamvis cum natura parum conspiret.' Quaestiones de Aristophanis re scenica, diss Bonn 868 p. 7. Si nimis grave versuum onus coryphaeo imposuisse videor, vide quaeSO, quot
reliquae tabulae versus Velse Arnolduum Die Chorpartim ei Aristophanes, ripa.rSra maxime secutus illi tribuerit.
55쪽
est in illo simplicissima ratione duplicem et sacerdotis et praeConis indolem, quam e eis de quibus agimus versibus tolli nequire supra confessi sumus, intellegi atque serri posse. Praeterea si vulgari probata opinione praeconem, et Beerium SeCuti SaCerdotem quoque adfuisse cenSebimus, quonam tempore quaque de Causa abisse eas putabimus Aristophanes ut supra Vidimu non Consuevit personas suas Clam Summovere. At Coryphaeum in reliqua quoque contione mulieribu praeesse videmus. Is quoque o. 57 sqq. Clisthenem prospiciens advenientem' Μnesilochi mulierisque is altercationem finiendam Curat. Quodsi mihi contigit ut sententiam meam tibi probarem, hac ratione partes inter comoediae personas distributae suisse existimandae sunt
Protagonista Deuteragonista Tritagonista κηδεστος - 12Ο9
3 Clisthenes tribus demum versibus postquam a chori duce conspectu esse fingitur in scenam prodit. Inde in qua orchestrae parte coryphaeus inter contionem locum habuerit, nimirum ad ipsum proscentum Thesmophoriumque in eo repraesentatum adsteteri oportet, ut parodum orchestrae oculis periustrare posset probabiliter colligemuS.' Thesm. 764 mulier A scenam relinquit, ut Euripidis partes, quas etiam in prologo egit eius actor, suscipiat. VelSen v. 76I-764 ut spurios delendo esse censet novamque mulierem advenisse negare videtur. Sed quonam tempore mulierem quae nihilominus apud Velsenum a v. 85 adest intrasse existimat An eandem arbitratur mulierem nesilochum usque ad . 935 custodire Tum illa etiam indea v. 852 non per litteram T sed per litteram A signanda erat. y Fortasse laphii partes revera a semina actas esse suspicari licet.
56쪽
Ambigitur inter doctos homines, qui de veteris comoediae re SceniCa egerunt, utrum in ThesmophoriaZusis Cena mutata sit neCne. Schoenborii et Droysen' v. 279 vel 276 scenae ConSpectum Commutatum esse affirmant. iriahry qui contrariam defendit causam neque in ullo veterum dramate cenam mutatam esse contendit suo iure difficultates et fere ineptias quae e Schoenbomii Droysenique ε oriantur coniecturis reprehendit. Quod autem ipse ab initio comoediae aedem Thesmophororum et iuxta domum Agathonis in scena repraesentatam fuisse arbitratur, facere non POSSum, quin eius quoque incusem levitatem qua antiquam ad V 277 Par- epigrapham εκκυκλειτα επὶ τ εξω ο Θεσμοφοριον Ut miram abiciat. Nam Cum parepigraphis illis magnam auctoritatem tribuendam esse Constet si), non illud primum quaeritur num alio quoque loco tota aedificia eccyclemate promota esse Probetur e , Sed utrum per machinae indolem fieri liceat necne. Quod cum negari nequeat, meo quidem arbitratu post v. 276 simplicissima quaedam aedis effigies adumbrata, e Haupti de Acharnensibus insigni commentatione' cognoscere ilicet, quam exigua veritatis specie eteres contenti fuerint CCXClemate ProUeCta St. In reliquis plane cum irialirio consentio Mnesilochus Cenam
non relinquit, Sed Cum eodem remaneat loco spectatore Crederet Die lene de Hellenen, Leisgi ISNS . SOS P.
' l. a. P. 69. 3 Quaestiones Aristophaneae scenicae diss GryphisW. 877 P. 32 Sq. Thratia, serva molestissima, homines doctos movit, ut miras Proserrent sententias Schoenbor putat Euripidem et nesilochum in medio versu 27 abisse atque deinde solun affinem cum serva prodeuntem versum Complevisse. Dro Senarbitratur, tragicum Cum amne v. 276 scenam reliquisse, deinde mutata cena comitante Thratia iterum prodisse, denique Euripidem duobus versibus recitatis denuo decessiSSe.
57쪽
iubentur, eum ab aedibus Agathonis ad Thesmophorium migrasse. Θυριον Agathonis Thesmophorio v. 276 in orchestram quae iam per aliquantum temporis spatium nycem significatura est provoluto, propriam quam in prologo habuit speciem plane amittit neque in reliqua fabula est nisi altera earum διοδων, quibus Aristophani
opus esse infra videbimus ut personas sua Post Cenam abduCere possit. Sed priusquam de reliquo Cenae apparatu pauca adiCiam, ea Corrigantur necesse Si quae adhu homines docti de ratione in scenam prodeundi vel e ea abeundi suspicati sunt. Nam nuperrime
per Doerpseldium in vulgaris de theatro Attico saeculi quinti opinio
infracta est atque debilitata neque ulla iam remanere videtur dubitatio, qui Aristophane histriones una Cum choro in orchestra orbiculata egerint. Permultae offensiones quas Thesmophoriagusarum fabula interpretibus praebuit simpliciter illa re removentur. Iam horum optime Cum actoribus coniunctam in contione CauSam agere potuiSSe RPParet. Prae ceteris ea quae Droysen ' de Cenae portis earumque usu Coniecit, emendatione indigent, Cum non iam Ceat dubitare, quin saepius histriones eadem via qua choreutae per parodos Cilicet intraverint vel decesserint. ulpito igitur periactisque abiectis novaque addita delineatione quae propius ad Veritatem accedit, obsoletam hominis docti sententiam emendare Conabor. Fac per littera A eam significari portam per quam V 276
Thesmophori effigies provehitur, per litteram usque ad . 276
58쪽
ριον Agathonis. Vel hoc vel altero aditu Cy ei utuntur qui post scenam abducuntur Vel e domo quadam egredi finguntur'). Per paroclos autem D et E praeter borum ei introeunt, quos non e domo quadam sed e sor Vel alia e urbis terraeve regione advenientes facit Aristophanes'). Intrant
Mulier A cum serva Mania εὶ Μulier A cum serva
Scytha cum Mnesilocho Scytha cum Mnesilocho
λ Inscriptione in theatro Oropio inventa AJΓΩΝΟΘETΗΣΑΣ Ο πο--ΗNTON MI mo Πm verisimile fit hos aditus nil nisi intercolumnia
fuisse, una quadam earum tabularum πινακες quae inter columnas insertae proscentum efficiebant omissa.' Id poeta vocabulis εἰς ιμαι vel ἔξιέναι significat CL DroySen P. 3 qq. y De his voces προς ιμαι vel πιέναι Surpantur CL DroySe P. I Sqq. ε Thesm. a ἔκφέρειν τε των ξυλων. η Thesm. IOI Περσευς ἐκδραμ ών.
59쪽
Scytha cum Elaphio 12O9 DEuripides cum Mnesilocho Scytha cum Elaphio
Restat ut pauca illa addam, quae de reliquo Cenae PParatu probabiliter statui possunt. Ante Thesmophorium Cereris Proserpinaeque simulacra ut τοῖν Θεσμοφοροι θεο7 ConspeCta fuisse Droyseno in quidem verisimillimum videtur esse cum his duabus Mnesilochus sub mulieris persona sacra offerat . Erravit homodΟCtUS, Cum SaCra PS Commenticia esse supra viderimuS. Neque enim ad ταγάλματα v. 773 ut nonnulli falsa interpretatione Xplicaverunt earum simulacra sunt, Sed tabulae olivae πίνακες), quas Palamedis parodia postulat. At aram ante Thesmophorium positam fuisse votivis illis tabulis ornatam satis multis efficitur locis. Illa Aristophani opus est ut Telephum et praecipue Helenam illudat; nam sicuti templum Thesmophororum aedium TheoClymeni vice fungitur, ita ara, in quam affinis V. 689 refugit, Sepulcrum Protei significat, in quo Helena Euripidea supple assidere fingitur. Tamen aram illam non tam ad proprium Comoediae quam ad universum theatri apParatum pertinere κistimem. Nam Cum X et Squae in Piraei theatro reperta sunt cum summa veritati specie Colligere liceat, in media orchestra omni tempore aram suisse positam, in eam nesilochum seCundum Telephi Xemplar Confugisse
60쪽
v. 76 docti dissentini nesilochone an Agathoni vocabulum λέγε sit tribuendum. Recte opinor usterus Brunckius Bothius
Euripidis amni dederunt, si sententiarum modo neXum Satis Perspicio Aristophanes id quod sibi proposuit asseCutus est, utrumque poetam tragiCum PerstrinXit. Iam eo unde digressus est ad ipsam scilicet fabulae actionem rediens Euripidem voce αλλα' colloquium cum nesilocho abrumpentem facit veniamque petentem ut sibi id cuius gratia ad Agathonis domum venerit proferre liceat. Quae venia mea quidem sententia optime amnesilocho, quippe qui usque ad id tempus conviciando Euripidem verba facere prohibuerit, petitur daturque. nesilocho igitur illud λεγε attribuamus, praesertim cum nomen Agathonis in initio versus sequentis positum demonstret, Euripidem iam demum ad illum se Convertere'). VV. 737 qq. hoc modo ab editoribus inter actores distribuuntur Γυνη - , aκως αὐλού ς φθονερος εἶ καὶ δυσμενης. Ληδ τουτὶ τ δερμα τῆς ιερείας γίγνεται.
Κηδ. τουτὶ λαβε. Γυνη Γ ταλαντάτη Μίκυ- τίς ξεκορησε σε κτλ.Miror plerosque interpretes in tali versuum distributione acquievisse. Nam quomodo mulieris, postquam nesilochum vidit vinum effundentem vel potius haurientem, interrogare possit, Cum ille Sacralem ritum ironice servans' sacerdoti inanem pellem dedicet, τί τυ ἱερείας γίγνε ται, Parum intellego. Haesit in hac re akhuygen ε qui . 738 delendum se eiusque loco alium quendam nesilochi versum excidisse suspicatur. Beersi versus 38 sqq. hoc modo distribuens