[Longou Poimenikōn tōn kata Daphnin kai Chloēn biblia 4 (romanized form)] = Longi Pastoralium de Daphnide et Chloe libri IV : Graece et Latine. Accedunt Xenophontis Ephesiacorum de amoribus Anthiae et Abrocomae libri V

발행: 1794년

분량: 352페이지

출처: archive.org

분류: 자연

81쪽

ἀγελαις και σιωκομεν κοιταις γε προς-Ν φαι κέτις - ε- --σΘα - - νεμε, και qui remigum vice ipsi fungebantur, in altum provectus,

Mitylenaeorum agros mari proximos hostiliter invadens, multo tum greges, tum frumenti acervos , ac

vinum, paulo ante finita Vindemia, de homines quo- me, Doriuri cura, opera circa ista versabatur, non paucos puit Impetum etiam suis navibus fecit in Chloesin Daphnidis agros, egressusque quanta celaritate posset, quaevis obvia agebat, serebat. XIV. Et Da plinis quidem tunc non pascebat capras; sed silvam intraverat, frondesque virides stringebat . quas hiberno tempore haedis in pabulum dare posset. Quamobrem de superiore loco hac incursione conspecti, sese, vo aridae fagi trunco occultavit Chloe a tem aderat gremiis, 'stibusque illam persequentibus, ad Nymphas supplex confugiebat, orabatque, ut iis, quos pasceret, gregibus, atque sibi pr termeasia

82쪽

θοις ετ πιτ η λοη, μεγα βοων καὶ ελεεινον καμcerent. Sed nihil precando profecit Methymnaei namque non solum conviciis multis .probris eorum simulacra illuserunt veriam etiam greges ipsos in rimi Wissam ipsam non alitem, quam capriun, aut ovem, virgis seriendo prae se merum. Illi iani mos suas praeda omnigena minas habentes, non ulterius navigare decemebant, sed domum, hiemem hostemqiudirimentes, dirigebant. Itaque inde solvebant sumnia ope cumbentes remis, curri nullus eos prosequeretur

ventus.

xv. Daphnis vero, iam tranquillitate oborta ingres sus campum, in i pecora pascere solebant, cumque nec capras vidisset, nec oves essendisset, neque Chloen invenisset, sed ubique magnam solitudinem, omi erim fistullani, qua se pro mora oblectabat Chloe, magno clamore miserabilique ploratu edito, nunc quidem cursu contendebat ad fasum, ubi derat; nunc vero

83쪽

συννεμουσαν Και ταὶ μεν αἶγας αποδέρουσι, καὶ ταστροβατα καταθυου ' - πόλιν οικήσει. LIοίοις κοσιν απειμι παρά τον πατέρα και την, πέρα, ἄνευ ναιγῶν, ἄνευ λά ς, λειπιργάτης σομενος, χωγο 'μειν επι ουσεν 'Εποιωθοι περιμενω κείμενος η Θάμ- παππιις αμα μέμνησαι τῶ rigis τοῖA, αι τῶν Νυμφων τωνδε καμου η, αμυθουσα σε τα ' ad mare, amplain illam visuriis aliquando ad Nymphas, ad quas, cum abstraheretur, confugerat; ibique in solum proiecit, de Nymphas quasi proditrices imo e occepis A vestris statuis abstra si fuit Chloe,4dque -- sustinuistis Illa, quae vobis corollasse

debat, illa, quae primitias lactis libabat, cuius etiam haecce fistuli vobis dicata pendet Nullam quiden lupus mihi capram eripuit; sed hostes gregem, illam,

quae una pascebat mecum i quin capras excoriabunt, ovesque mactabunt Chloe autem in urbe in posterum habitabit At quibus pedibus patrem matrem, pe

ris desertor, sine capris, sine Chloe, adibo Amplius enim, quod pascani, non habeo. Hic proiectus mortem, aut inertim hostem exspectabo. Num vero tu quoque, Uilae, talia persere Meministine amplius huiusce campi, harumce Nymphatam atque mei An solatiunt tibi

84쪽

PASTORALIUM LIB. II 6

ευδεν και τοι προβατίοις του Λαμωνος Και νυν

asserunt oves capellae tecum in captivitatem abductae XVI. Hoc ipsum dicentem, prae moerore Ga semis somnus opprimit profundus, ipsi obveniunt tres illae Nymphae, mulieres procerae, formosae semi- mulae discalceataeque, crinibus solutis, simulacrisque suis similes. Atque primo quidem quasi miserari Daphnudis vicem sint visae deinde, in minima animum iacentem erigendo ita inst Noli nos insimulare, Daphni, nobis quippe magis curae, quam tibi est Chloe. Nose is etiamnum infantulae misertae tuimus, inque hoc antro iacentem suscepimus nutriendam. Nihil si cum campis, ovibus 1 amonis com nutile. Atque res illius etiamnunc nobis sunt curae, de providimus, ne vel Meth

miram deportetur in servitutem, vel in partem hostilis praedae veniat. Atque Pana is uin, qui pinu sub hac s

i ita extubent tres Codd. Res coniecerat Iungerm. Vulgo: εκει

85쪽

σας - μνων, καὶ ς' ηδε η και λυπης μεστος κρύων, τὰ α γα --- υμων προσυι ι καὶ ἐπηγγέλλετο, σωθείσης Xλο ς, Θυσειν των άγων τὴν αρίστην - - δε - ἐπι την πίτυν, ἔνθα, του Πιανος

deni habet, quem vos numiliam adhuc vel flosculo quidem honorastis, hunc, impiam, oravinius, ut Chloae suppetias Veniat magis enim, quam nos, assuevit castris nec pauca iam bella, mire relicto, gessit; labit Methymnaeis sat metuendus hostis. Noli laborare quin

surge, videndum te exhibe Lamoni atque Myrtalae, qui ipsi humi prostiati iacent, te quoque partem rati huiusce rapinae factum. Etenim Chloe postera die tibi una cum capris ovibusque redibit atque una pascetis, .una fistula canetisci cetera de Vobis curae erunt

Amori.

XVII misce visis ac auditis Daphnis, e somno ex liens, prae laetitia ac moerore obortis lacrimis, Nympharum similam adorat, vovens, spite Chloe, visemam ex capris sese mactaturum. Et procurrens ad pisenum, ubi Panis similamini positiun erat, cruribus hir

86쪽

PASTORALIUM LIB. II 6

Cinis, cornigerit m altera manu fistulam, altera hircum salientem tenens, illum advenerabatiir, votaque pro salute Chloes suscipiebat, de hircum immolaturum san- promittebat. Et vix tandem circa solis occasum stem

di a precandi finem finiens, sublatis, quas R,utaverat, seondibus, ad villam rediit, Lanionem momore beravit, Duili , epilavit; inatim cibo sumtis in s mirum delapsus est, nec illum quidem sine flebu sed iteraim preces faciens, ut Nyniphas in sbmno videat, ociusque illucescat dies, qua illi Chloe reditum pro

miterant.

XVIII. Cunctarum noctium illa ei visa fuit longissima. In caulem haec acta fuere. Praefectiis Methymnaeorum, in altum decem circiter stadia progressus, suos illa incursione defatigatos milites voluit recreare.

Nactus situ promontorium in mare promittens, luna -

87쪽

θεν μέρα πολυ της νυ σὸς φοβερωτροι. O τραγα

taque exporrectum forma, cuius sinus ipsis portubus tranquilliorem praebebat stationem, hoc in loco naves

ancoris stabilitas cum constituisset, is, cui ex terra agrestium quisquam negotium facesseret, Methyinnaeis velut in pace securam indulsit oblectationem. Qui cum ex rapina omnium affluerent copia, potabant, ludebant, victorialia quasi celebrabant. Commodum vero desinente

die, Chilaritate in noctem protracti, is fuit repente universa illa terra flammis collucere, atque vehemens audiri remorum strepitus, quas insens adventaret clasi sis. Clamabat quidam, ut se belli dux armis accingeret; alius alium vocabat, videbaturque nonnullus vulneratus immo erat, quod iaciem cadaveris prae se ferebat. Putasset aliquis, nocturnum se videre proelium, hoste

nullo praesente.

XIX. Nocte tali peracta, illis illuxit dies nocte longe

88쪽

ραττοντο κοῖ - τα πλα ἔθεον, κοὐ πολεμίους ἐκάλουν του οὐ βλεπομενους ω τε μ ευχοντη νυ

πια ἐπελθῶ ς τευξόμενοι σπιν ἐν Συνεται - - ποῦσιν - γιν μενα τοῖς φρ ουσιν ' ως,

territ,ilior Hirci namque & caprae Daphnidis hederam corymbiferam in cornibus gellabatit, arietes autem oves Chloes luporum ululatum edere audiebantur. A parebatin ipsa Chloe pinu redimita caput. Multa quo que cin ipso mari fiebant mira praeter exspectati neni Ancorae namque, quamvis in alium eas tollere comitterentur, in profundo fixae perstabant, remiquo in mare demissi, ut abremmarent milites, consein litur: delphines salientes e mari, serientesque suis naves caudis, compages solvebant. Audiebatur, super arduao

Petrae ac limine sonus quidam fistulae non autem audientes oblecta hat, ut fistula, sed terreba tolli tuba Quare perculsi ad arma concurrebant, atque, quo non Videbant hostes vocabant qua de causa noctem redire optabant, veluti eius beneficio inducias nainiri omnibus quidem, quibus mens non erat laeva, constabat, a Verba ἐξαλοι statim post πιόωντιι cum diois pone ada --tur.

89쪽

Pane haec esse terriculamenta auditionesque, hiscessu onsonte muris causam tamen haudquaquain coniicere poterant, quippe nullum Rusis templum direptrum sum in donec circa meridiem belli praefecto non sine nemivum, in seninum e se ipsemet Pan talia diseeere visus fuit. XX. D omnium sceleratissimi atque sacerrimi mortalium, quaenam causa vos impulit tanta facinora fur hunda mente patra res Agrum hunc mihi carum ausi estis bello infestare Boum armenta caprarum greges, qui

mihi sunt curae, abegistis Ab aris meis virginem ab traxistis, de qua Amor vult fabulam facere Quin neque Nymphas adspicientes, nec me Pana reveriti estis Quapropter neque cum estismodi navigantes spoliis e thymnam unquain videbitis, neque hanc fistulaui, quae vestros animos ita perculsit, effugietis; sed vos undis

obrutos dabo piscibiis escam, ni quam ocissime his

90쪽

PASTORALI JΜ LIB. II. τ

πισας τους γεμονας, ἐκελευ την ταχίστην εν τοῖς

βεβηκει, και συριγγος χος απιυεται παλι τῆς

πέπρας, ουκέτι πιλ οδὸς - ψος, αλλα ποιμε- νικος, --ος εἰς νομην ηγεῖται ποιμνίων Και τά τε ὀβατα κατα της αποβαθρας ἐξέτρεχον, - ἐξολι-

Nymphis Chloen, insuper hos grege Chloes, -- pro Woves red sideris. Surgit proinde navis mellam cum his, quae iuret, educito. Tui tibi cursus ducem, illi viae me praebe .X misce mutibus consternat limacis illud enim

nomen duci erat hexsilit, navium ductoribus convocatis, inter captivos quam citissime inquiri Chloen iussit; qui illico eam invenerunt, in itis conspectit in adduxerunt sedebat namque pinu coronata. Ille vero hoc ipsum pro indicio, argiamento habens eius in lodin somnis viderat, illam ad terram in ipsa praetoria Vehit navi Vix illa e mari in terram descenderat, cum

fistulae sonus iterum de petra exaudiri coepit, non illa tamen, ut antea bellicus, semidolosus, sed past rati, Qqualis ad pastum ducere solet pecora; ovesique per scalam navis decurreriint, nec ullain, eo quod

SEARCH

MENU NAVIGATION