장음표시 사용
21쪽
Circa lustra decem mix lustres, c'est-Ldire, inquante ans Cette de nepeu don pas avoir est falle ous leConsulat de Paulus Maximus 'an de
que hien qu'ellem 'ellias ad recte a ui1 Consul.
quo ii differo it de Olympiades qui
n'estolent que de quatre inclusi Vement,c'estiourquo Ovide en Oulant periphraser te mot lustre par celu a jmpiade, a dii quin t ennis Olympias, uris Obmpiade de in ans. 'elidans la VI. Elegie dura v. Livre de Ponto. In Sothia nobis quinquennis Obm -- pias acta est D in te; asi iri transit in a
22쪽
Flectere mollibus iam durum Tousces termes sontim prunicesdu Manine. Mollibiι imperiis ci appelle mollia imperia e plus oux exercice de 'amour ut dire que bien lotia depou voi supporter outes es fatiguesqu'il faut equyer quand on est amoUre UX, ili'est pas metae en estat de servi une Maliti esse qui tu tendroit les bras. C'el 4 mon avis a veritable replicationde celassage qui a fori embari ais totistes Interprete 3. n ourtoi croire austi qu'Horace dit mollibus vertis a caused phisir u 'il prenoit en cor a se
23쪽
Tempestivius xe mot signifie plus a
temps , plus a propos, Horace 'apoint v tout d'όgar aux festin quero appelloi tempestiva convivia , carcommeα'estolent des festin quest 'o Li-soit trop-tost Maine heure indue , celane peu conveni a cepassage La eunesus a tosijour estyle veritable temps de
In domo Pauli J 'est Q abius Ma
24쪽
Maximusta' ovide estotcle rere cruciesis de elu d'Horace Monsileur te Dure ra consonduravec Paulus qui potisaune petite fillela' Auguste Mais c Paulus 'appelloit L. Amilius Paulus, c
Purpureis ales uribus J 'est ne expression asses remarquabie, Venus ales
purpureis oloribus JOu , Venus quae purpureis oloribus vecta es, c. mo amoti,iVenus ore sau aux Ignes deloum pre , Our Venus qui estes tra ni par
de Cygnes , dom te char est tirE par desognes , c. Elle parois en uel que sorte imitse de Grec qui dirotent fort
ρωτοὶ Lemo purpureis a fati decla pei- ne a lastu part de Interpretes, qui ne Hyant pas Ourquo Horace donne lacouleta delourpre avx Cygnes qui sont ut blancs, corrigeolent celassage, calliis de purpureii , lisolent lea Sfι -
25쪽
reis des utres marmoreis, .les avis tres porphyreis , 'es -a-dire, consacreet a
Venus, a cause de 'Iste de Cythere, qui auparavant etait appellce Porphyris mais toutes e corrections soni inutiles mal ondόes Les anciens appelloient purpureum de Iourpre, to ut ce qui estoit 1'une couleur vive rillante, 'estpourquo tesCygnes qui soni d' an blanc seri pur fori clatant pluvent for bien estre appelle purpurei. Albinovanus adit de line e de ourpr . Purpurea sub nive terra latet . La terre est cachέefous la est dapourpre. Et ait leurs, Brachia purpurea candidiora nive. Des bras plus blanc questa ne e spourpre On trouve es me dans es An- ciens purpur , Our clam, itan heur, de purpurare Iour blanchir.
Comes abere Comessari est propre
ge eunes filles qui charitolant , quida'
26쪽
comessationibus 2 ebrietatibus, par o messationes lintend ces collations quel'on falsoit aprόs ouper Lemo com -- sar a a mesim significatio dans cepassage 'Horace; mais it enser me austil'aut re commessi Venus ustuli alter enmasque dans la maison de Maximus, y faire collation in 'est j qui confirme ce que 'a remarqu sur I. Vcrs dest Ode xv.d Liv. I. que eLCΟUr- tisanes alloient aulli e masque an les
28쪽
Iari. I faloit tradui rela deuous sed us Epanditin bruit que cestoit Venus Prifemit en est cher Bacchus pour te biendea' e. On appelloit Cleopatre Venus , Antoine, Bacchus, Mi 'o di itqu'elle venoit our e te dera' sie, parce que Venus favoris ille Asiatiques cause des Troycns On ne si auroitfrouver de passage qui ait plus de rapportave celu d'Horace Dan Plutarquec'est Venus qui va e masque che An-mine , dans Horace 'cst Venus qui'doit ausi alter en masque che Maximus. Et 'un 'autre servent de com mentatre a ce beati passage 'Anacreon Le charmant Cupidono beau incchus,
le vieillards. Et is confirment a Rem arque de Madem Oiselle te Fcvre , quec'estolent trois person ne qui alloient en
29쪽
Idoneum J Qui es propre Li'amour, qui es scida sensi ble, qui est digne de
Et Nobiliis J Carci descendoit de ce Fabius qui resta seu de a famille de cestrois cens abiens qui furent me enun our prε dii Fleuve de Cremera. Cette famille estoit si ancienne, qu'on lafissit veni d'Hercule. Decens J Bien ait, qui a bon ir,
Et prosolicitis non tacifiιs reis PCeuxqui on pretendumve ce Maximus est emesine que elusa qui vide e crit, se soni fondea paramentiu ces Vers dela seconde Elegi d premier Livre de
Ponto. Vox precor Augustas pro me tua molliat aures ,
Auxilio trepidis qua solet esse
30쪽
26 RE MARDIES Mais iis devolent se solivent que Iemesime vide parte austi de 'cloquenced pere de e Maximus, mu'i dit de Iu Latiae facundia linguae. li parte austi
Insigne maestis rasidium eis. Pollion qui sesu'anu de ma heu-
sit centrim puer artium J Puer centum
artium est une fa on de parte provembiale potir diremi homine instruit dans totis es beau Aris, tin hom me qui a milleiciles qualite , es anciens Latin s