장음표시 사용
41쪽
initium Hus fuisso syllabam HI non dubium eSSe PoteSt, quin in lacuna fuerit sul ansu.
autem non V V comburitur sed semen III, 13. Unde officitur; ut M aut porporam scriptum Sit ab ho
mine ASSyrio aut perperam lectum a GEORGIO SMITH. Itaque Si reputabimus, lineaS 1 - 2I Unum tantum incantamentum Continere, Si Comparabimus Cum hoc in Cantamctntum illud, cujus initium in fines partis III. hujus tabulae, Cetera ParS in parte IV. legitur, ubi primum quid faciat dicit magus, deinde id quod facit Confert Cum eo, quod
Ut fiat optat, Verisimile nobis vid0bitur loco M IUQSSe ACribendum et legendum cΠ ima
I) Effici videtur hoc ex 4, 36, 18-2o st: quia et voci trictu respondet verbum ab eadem radice derivatum et vocibus iris, et musti m , etiam
42쪽
seriei quae dicitur Iurbu tabula VI.
reSpondeant signa HzM A ) voci russe signa
I ), in lacunis haec signa ponenda esse mihi Vidontur. i 6 21. Ouid in harum linearum lacunis ponendum Sit, docent II, 2 Sqq. Ouid in linea 10 post Signum : E post verba: lima sir so et unti anni) fuerit probari non
In Cantamenti Verba interpretari Conemur.
14. stiri stru vi Congruere Cum Illy, forma Cum P IPjam pridem cognitum OSt.
v. Isti respondere vocabulum ab eadem radice derivatum verisimile est. Quod si ita est, Significat vocem hancisti, ita ut
I) Cum saepius vocem hi su Sequatur ruisti, loco 4, 87, IO d vocem Diti sequantur Signa cumque signo A respondeat assyrium rictu Sς aq), ideogramma vocis ruhsi A suisse judico. a) Ex. gr. 2, II, 6 cd.
43쪽
Reputantibus nobis in lingua syriaca Np, DI Signifi- Caro Palatum , samhimu Sivo Sama CRVum ' atque id Cameratum interioriS partiS CorporiS Significare persuasum erit Cf. Qtiam quod κοιλον Coelum est). Videlicet est CaVum PQCtoriS, CAVum thoraci SP Si Ve ope CtUS interius , Cum istu significet opectus exteriuS . Nam de Ventre Cogitare ob eam ipsam CauSam non liCet, quia ASS.-Babylonios se dom timoris in Ventre QSSQ QxistimaViSSe non traditum sest, nisi forte Sanaamu tabba 'a eam Partem ventris
Significat, in qua habetitu po Sita eSt. QuibuS dissertis quid sibi velit i ut dicore possumuS. Laphtu ut Semper Significet δε overtore ' aut simile quiddam fieri non potest. Quo modo fiori potost ut haec Vis adhibeatur lOCiS 4, 4, 35 C
Mihi quidsem dubium esse non PoteSt, quin hoC Iasam, prorSUS Sejungendum Sit ab illo laphlu, praeSertim cum omnibus his locis uno modo Verti poSSit etSi ei respondolsumsericum O )'3. CommuniS eSt omnibus locis signifi
I) Apparet ex sum erico , loco signi Hr' legendum esse signum a) Hoc nihil aliud probat nisi scripsisse Ass.-Babylonios archetypoSearum tabularum in quibus respondet assyrio las in ei quod non
exprimat actionem evertendi; scripturam quae vocatur sumericam ab iis in-Ventam eSSO, Probare non PoteSt.
44쪽
seriei quae dicitur sumti tabula VI.
vocis sirit illius, quae SaepiuS Conjungitur Cum dΘO PQStilentiae. Apparet hoc lis, Significare Contagionem . Etiam huic loco maxime aptam eSSe Significationem isattingendi quis est qui neget 3 Dubito an Vertendum Sit Viro ne inficiatur pectoris mei CRVUm .
22 - 23. IJ EX lin. 42., quia ex l. 30. ὰtisu, sistisv)RPParcti, Virum Circumvolvi aliqua re re tu nominata . hillud a femina factum esse patet ὰSa) a) Priusquam femina agere inCipit, primum homo quidam aliquid facit feminae apparet hoc eX eo quod
quamquam lineae 22 . Primum Signum ΘSt lineae 23. Primum Vocabulum non eSt nomen flaminae cujuSdam SsectPraepoSitio ana, ita ut G Subjectum eSSe non poSSit) : deindes Istar aliquid sive aliquem regit. VeriSimile QSt,
lin. 22. et 23. Virum feminae mandare ut faciat id quod postea facit. Itaque cum ante Verbum ina an Signum -SuSerVatum Sit, Hnte Signa legenda e SSe ju
45쪽
P. Jensen, De incantamentorum Sumerico-asSyriorum
haec Signa post se in linea 22. fuiSSe Verisimile QSt.
praepositio ana lineae 23. Post Scribendum esSe docet ista an . 24 - 25. QuibuS Con Cessis nemo dubitabit, quin post
Cum sinnis, sinninu) sit Subjectum hujus Sententiae, quia in proximiS eSt Sententii S), Cum in hac incantamenti Parte tres tantum PerSOnae nominentur, Cum utitib non usurpetur niSi Cum Spectet ad homines et animalia, Cum donique ridiculum sit cogitare hominem quendam aliquo loco Collocare deam, ab ancilla Collo Cari hominem aegrotum
judicaro debemus. QuibuS probatis finem esse vocis
significantis locum eum, ubi ponatur homo, VeriSimile est. Jam Vero Cum QA 2, 23, 50 Cd habuiSSe Assyrio S Vocabulum tinou idem significans atque diSCamuS, Verisimile eStin lacuna ante ponenda eSSe Signa Mi aut lima solet significare aut omCere ' aut maia in
aut Samhtu etC. Nun C autem hic non significare poteSt kima, quia lineae 27. Prima Vox eSt Sinninu. Sequitur indo, ut GII verbum hrili Piluemoro indicet.
46쪽
seriei quae dicitur surbu tabula VI.
55 cd sqq. Quo facto colligi poteSt, in linea 28. Signa
II sequi debere - I. Ante Io cum quidquid ost
apparet ex linea 31. Cum -IAI respondeat radici ha- ὰmu in lacuna post Signum Et ponendum est. Quia assyrio kὰ vertitur, ante I in lacuna , I
34 - 35. Primum annotare debeo, in archetypo hujus tabulas loco signi legi CD. HAU PT , l. l.).
Quod si recte suaderet, in linea 35. legendum QSSot mil
47쪽
P. Jensen, De incantamentorum sumerico-assyriorum
pa-aS-Sir. At Spatium quod ante arrati QSt, minuS QSt, quam ut in eo quatuor Signa Scribi poSSint. Reputantibus nobis Signa o non posse partem eSSe nisi ideogrammatiS
36-37. In linei S 4O. et 41. narratur Marduli Solvererem ku appellatam. Itaque Cum in lin. 30. narrΘtur, Cir-CumVolVi manus pedesquo hominis manum pedemque h. aliqua re, re Φὰ appellata eum Circumvolvi Colligesro liCet. l. 36. Cum iterum Cf. l. 3I. in locutio murianis mhmis uSur-Petur, novam Sententiam introducit. Ergo Cum anto nam-frima unum tantum Signum fuerit ΗΑUPT, l. C.), Signum
in lacuna fuit lineae 36. ' in lacuna lineae 37.
Esse hoc ita mihi nunc DELITZACH Confirmavit Cf. S. 152 I).38 - 30. Ante non legi -- sed i lieStatur PAULUS HAUPT. Quae nimirum Signa Vestigia Sunt Signorum li. Φ, 5, 36 C; 4, 50, 22 a dOCent, Prima lineae 38. Signa fuiSSe DELIΤZSCH mihi scripsit, in fragmento quodam legi poSSe haeC
48쪽
seriei quae dicitur Iurbia tabula VI.
III nimirum hic respondet latino a fab) auctoriS, germanico von Cf. ea quae disserui do zIII lineae 4 ).
a6. γ' signa utrum legenda sint ri nas a
I) Deam Istaram incantationibus adesse, etiam l. 2, IT, AS c d legimUS. Videmus ibi dici, rem hesnti ab Istara afferri. Videtur igitur I Stara kufaciendum Curasse. Nunc autem funiculus ' est nostro loco; loco 2, IT, 45 cd Sequuntur Signum signa eadem . quae l. Φ, 23, 6 b sequuntur signum MIE lanam ). Itaque negari Vix poteSt, etiam l. 2, IJ, 45 cd esse funiculum ' praesertim cum l. 2, Ι7, 48 cd jubeatur res appellata alligari ad manum dextram. Cum his locis comparari potest 4, 3I. 52 a quo loco geSSiSSe narratur Istar in pectore Tu inciti, quod verbum, quamquam quid sit accurate determinare non possum, tamen quia loco 4, 63, b SI conjungitur cum sal quod arab. Utar esse infra l. 29ὶ demonstrabo) instrumentum esse ab iis qui nebant usurpatum contendere audeo. Ex hiS rebus sequitur, deam IStaram praefuisse arti nendi, Sine dubio eam ob causam quia a seminis solis exercebatur. Quae reS Conferre posse videtur ad locum quendam libri Jacobi Sarugensis, qui inscribitur NI in SP explanandum. Ibi I 878, p. IIO,l. 5 ) legimus: es' a NT Legendum ne est et vertendum :
Tar atha netrix dearum sirio Spinnerin zmtor den GJttinnen) Θ Imprimis videtur oStendere ita vertendum esse, quod N π nomen Istarae s a ny)continere maxima hominum doctorum pars judicat.
49쪽
a 7. Pro μή - ninu et sinistu Scribitur ptiam sininu. Quia facilius ex sinistu sinum quam ex sinistu sinistu fit, VetuStior forma eSse Videtur sininu. Num sinistu Cum Comparare liceat, in mQdio relinquatur neCOSSO OSt. Cum significet Suphium legendum ΘSSe, si docet Sy 1, 16 b, etiam cum significet Sisatum legendum ΘSSe SQ, non traditum est, Sed VeriSimile eSt. quia alium sonum indicari hoc Signo non tradiderunt grammatici babylonici. bab ar legendum eSSe, Cum sisse indicet, doCeta, I9, IJ Q f. Cum Significet Salmu legi posse Vi , ex eo effici videtur, quod signum hac vi instructum Saepius Sequitur ComPl. Phonet. La ; non Cortum eSSe ho C, EX itS Sequitur quae dissorui de lin. I. ia; sine dubio legi posse an
Quamquam hoc Signum Saepius occurrit in tabulis, tamen omnes fore loci ita mutilati Sunt, ut ex uno hoc loco quid sibi velit colligere POSSimVS.I. VOCOS ,,lana nigra et , ,lana alba reguntur a Verhoi I nam non QSSe possunt Subjectum, quia Sipati pisatiet Sisau Salmati plurales sunt, i s singularis esti. Etiam h Sira accusativus est. Sisati sis. et Iisau IaDn. hic tan
Unde efficitur, ut se sit id quod fit Cum actio verbo ismi expreSSa adhibetur ad olanam nigram et lanam albam . II. i) kὰ circumvolvitur sive) alligatur ad CRPUt, manum Pedemquo.
I) -Nigrum esse ' etiam significatum esse verbo graei hic ipse locus probat. Jacetne gitat inter gig et mi eodem modo atque tub inter lup et
50쪽
seriei quae dicitur sumti tabula UI.
III. Circumvolvuntur eadem re Caput Ot man US et POS. Ex his efficitur, tu esse rem ex lana nigra et lana albalaCtam, i. e. Aut ,,PAnnum Rut funiculum . Nunc autem id om kὰ ot circum podem et circum manum et CirCUm CAPUt Circumvolvitur. Ergo quia brevi tempore kὰ fiat necosse QSt, funi S SiVO funiculuS QAt μ). Apparet u id sem esses
vocabulum atque hebraicum Cf. arab. ῆρ:). Jam Vero Cum Vorbo ismi ea actio exprimatur, qua lana nigra et lana alba funiculus fiant, nihil potest hoc verbum signifi-Care niSi istorquendi 8 Sive onendi actionem. Quibus Con-CQSSiS non poSSum facere quin Conji Ciam i s QSSe Conjungendum cum liobraico ἰ φ) vi, PraeSertim Cum 4, 3, 5 b; 4, 5, 35 C; a , I 8, 55 Cd radicis Verbi lima primam ConSonantem aut d aut I esso oston dant de ideogrammatis differontibus inter so infra dicam). Jam quia voci pila luantecedit praepositio μ- , nihil aliud esse potest nisi instrumentum, quo nΘtur funiculuS. Ergo fuSuSV est. Quibus dictiS ACimus, undes venerit talmudicum . 2, 2 fusus in J).
cf. Φ, 22, I 3 a); Φ, 22, 29 a; lima kι α , ακκi 3. a) Posse semiticum in lingua assyria reddi signo probant verbanamu et Ira; probare videtur assyrium sinati, quod idem eSSe atque syriacum Nur, hebr. ut judico a, 66, 2; 8, 6 I, 39 c; S, 6 I, 4 c); fortaSSe probat as Syr. lamsi, quod a multis cum ἰπ' comparatur. Haud scio an his exemplis adjungendum sit aSSyr. G-mi-tum , I9, 2 a), Si quidem hebraico arab. x o) cognatum est. 3) Lineae S, I 4, 14 ab compluria nomina continent generum lanae colore, aliis proprietatibus differentium inter se. In his est sin l. IS.) - hu