장음표시 사용
2쪽
ILLUSTRISSIMO ATQUE EXCELLENTISSIMO DOMINO
3쪽
AESTIMATORI, AMATORI AC VINDICI,
EA, RUA PAR EST, DEUOTIS 3IMA MENTIS OBSERVANTIA D. D.
4쪽
6쪽
Ne unicum quidem exemplar versionis μ' o, cum authenticis Alexandrinorum interpretum M . perfecte congruum, Origenis tempore
Versio LXX. interpretum, ut omnibus Biabliorum Hebraicorum versionibus et cindicibus MSS. longe antiquior, ad lectionem quamdam Codicis sacri, vel emendandam, vel confirmamdam . merito adhiberi potest; ipsi quoque textui antiquo versionis Alexandrinae restituendo seminam dent operam Eruditi, necesse est. Optima autem norma, ad quam, si fieri posset, consorinari deberent omnes σων ο editiones, absque omni dubio forent ipsa AlmXandrinorum interpretum MM. authentica ', Sed p Λ a meruiat Diqitiam by Corasse
7쪽
4 EXERCITATIO PRAELI MINARIS.rierunt illa, et Origenis jam tempore prorsus deperdita, vel saltem ignota suisse videntur. Imo vero, ne unicum quidem exemylar, cum Originali Versio. nis τ- ό editione perfecte congruum, tunc temporis
superfuisse, verosimile est: Ipse enim Origeues α
βιβλους - i. e. Versionem LXX. interpretum partirn Judaeorum fraude b , partim vero et praecipue librariorum vitiis depravatos corruptosque fuisse queritur: νυνι δε, inquit sc), δηλονοπι πολλη γε-
se vitia editionum των ό opere suo Hexaptari emendare posse sperat; quemadmodum quoque alio loco Qtestatur, se inqxima illa των ό corruptione praecipue ad Hexapta condenda suisse permotum. Ueri igitur simillimum videtur, Origenem, qui Opus il
a in epistola ad Africanum Oper. Tom. I. p. 6. ed. dela Rue. ι Homilia in Ietem. XVI. Oper. Tom. III. p. 234. De hoc , aliisque vitiis textus νων o ante Hexapta Origenis . dic serunt Doctiss. GRAalvs in Diss de vitiis II X. et Rever. D. Heur. O .RN in libro, cui titulus: An Enquity into the present State of the Septuagini Vertion. Oxsord. 1769. 8.
8쪽
lud immensae molis, ob vitia editionum των ό emen. danda, susceperit, ne unicum quidem exemplar, cum originali Alexandrinorum versione persecte congruum, invenisse; Et certo experientiae contrarium suisset, si, ipss authenticis Alexandrinorum MSStia deperditis, unicum modo exemplar, ab omnibus temporis injuriis, librariorumque vitiis immune, ad Origenem pem venisset. Exstat autem apud Hieronymum locus, qui huic sententiae, effatis Origenis et experientia nixae, manifeste contradicere videtur: In episola enim ad
Suniam et Fretelam se de Hexaptari editione των ό
sc loquitur e , Ea autem, quae habetur in Hexapsis, et quam nos vertimur, ipsa es, quae in Eruditorum fibris incorrupta et immattifata LXX. interpretum translatio reservatur ἰ Qvitquid igitur ab hae discrepat, nulli dubium es, quin ira et ab Hebraeorum auctoriis te discordet. '' Ut verba Hieronymi eo melius intelligere possimus, quaerendum est: num de Hexaplari τοὐν ό editione, ab Origine emendata, ct Asteriscis aliisque signis interpolata; an vero potius de nuta LXX. interpretum Versione, qualis, Ignis et addit mentis Origenis abfractis, in quinta Hexaptorum columna conspiciebatur, locutus sty Si prius, sibimetipsi manifeste contradixisse videtur Hieronymus: Iu
quae in edit. Benedict. inna est, in editione autem v ALLA Rs II CyIta Oper. tom. I. p. 637.
9쪽
In epistola enim ad Augusinum D de Origerus di
mendationibus textus τοὐν ό sic loquitur: MMiror. quomodo LXX. interpretum libros legas, non puror. ut ab eis editi sunt, sed ab Origent emendator ve eo
ruptos potius per melos et Aseriscos, praesertim eum ea, quae addita sunt, ex hominis Iudaei atque hi Da mi, possemnem CHRISTI, editione transim Ierit Vis amator esse verus LXX. inter e tum, non legas ea . quaesub Aseriseis sunt; imo ratide voluminibus, tit veterum te fautorem praeber. V Qummodo vero, nisi aut hic Augusinum ironico sermone perstringere voluerit, aut illo, quo haec scripsit tempore sententiam suam de laboris Origeniani utilitate pen ius mutavisset, altero loco editionem των ο , ab Origene emendatam, puram esse et immaculatam diceret, eique eandem, ac ipsi textui Hebraim, amctoritatem tribneretp At vero, si posterius ponatur, quod nempe de intacta et non emendara hexaplari ταπό editione loeutus sit Hieronymus; quaerendum Omnino erit: num illud versonis Alexandrinae exemplar quod Origenes in Hexaptis suis collocavit, et Hier nymus latine vertit, incorrupta et immaculata fuerit LXX. interpretum versior Certe hoc ipsi experientiae et effatis Origenis, supra .allatis, aperte contradicit. Λn vero Hieronymo potius, ac Orioni, hae in re habenda
quae in ed. Bene lict. inter criticas LXXIVta est; in M. vero vALLARGII LXIIma Oper. TOm. I. Tin.
10쪽
benδa sit sdes dijudieare haud est difficile. Quinetiam, ipse Hieronymus in scriptis suis passim de vitiis editionum των ό queritur, eaque ex Hebraico textu se emendasse testaturi se Multum, inquit g , in De loco septuaginta editio hebraicumque discordat; primum ergo de Vulgata i. e. versione των ό, κοινη dicta si tractabimus, et posea sequemur ordinem veritatis Et paulo post si) differentiam inter omnes sui temporis editiones et prima authentita των ό exemplaria ipse concedit; se Unde mihi, inquit, haec datur suspicio, non eos τους ό) errasse ab initio, sed paulatim fript
Fum visio depravatos. V Quin etiam alio loco h) vembis, quibus nil manifestius. sequentibus utitur: V Si septunganta interpretum pura, et ni ab eis in Graecum versa es, editio permaueret; superflae me, mi Cromati Dis. - - - impelleres, ut tibi Hebraea volumina
Latino sermone trauferrem. - - - - Nnuc Nero, cum
pro Damietate regionum diversι ferantur exemPlaria, et germana illa antiqvaque translatio torrupta sit atqui violata Uye. V Sive igitur de emendata sive non emen- fa Hexaptari των o editione supra locutus sit Hieronymus ;