장음표시 사용
341쪽
o. uame a i'. odi. C. I. Erat αἰ uva Quid ni Imra .dis cum Aldo et Gott. Vt Ol. VI, 247. et al. 24. ἀλιπλακτου, amari Percussas, PTO ii Putant ἀλιπλα κτου quoque dictum esse, quod a πλαζεσ3a mulius ducitur. 25. Bene a Schmidio repudiata interpunctio Scholiastae et Lino mariae γας επα*- . clam de Cyrone in Libya ex hera oriunda agatur. Scilicet iunget da 'Eπμοιο κόραν ποτὶ Φυτεύσσοαι ἀστέων λίζαν ἐκ aede M.
24 sq. tuta hoc vatici turam germen rhium C nium a udex pronutatia roti et metropolim aliarum tum fuisse iri reditu Argo Vrbium in Libya Ἀλιπλάγ- nautarum per mare Aegaeum, του ac ἁλίπλαγκτο est. iiixta insulam horam, glo qui tu mari errat, ut apinitia in mari dilapsa, v. 67 sq. Apollon. II, II. Argonautac Curiis tamen Pars adhaeserat Αίπλαγκτοι. et an apud littori potui, 'raedico, ex Sophoclem qui in littore hac gleba in mari natante et promontoriis crrat Si κορα 'Επαφον, Libyen, τυ insulae epitheton est, debet τευσεσθα pro κτίσειν ρί αν passivo accipi, quae a mari ἀστέων, esse parituram edi ulluuiar Patant idem esse
342쪽
Δορους τε νωμάσοισιν ἀελλοπισας. κεῖνος ορνις κτελευτάσει, μεγαλαν πολίων ματροπολιν 35 Θηραν γενεσΘαι τον ποτε Τριτυονίδος ἐν προχοαῖς
quod ἁλίπληκτος ab υndis et eurrus Pro nauigiis et Percussus quod epitheton hinc iliciendum verbum esset insulae, ut ἐλίκτν roe idoneum ad prius: nisa Salamis θαλασσοπλγηκτο ap. Occuyaei in delyhinis m Aeschy I. Pers. 3o7. Et est seandis erunt secumei iuquoque h. l. in Gotting. cod. tractandis equis b. e. ἀντὶ αλιπλακτου. Verum h. l. agi νησιωτῶν οντα ,πειρωται. tur de gleba in mare inissa et in aquam dilapsa quo in 33. arvo ορνις - ἔν ora loco ac temporc Medea a - Ευφαμος ἐδέξατο. Exiticinata est inde insulam tum ita habebit istud osten- aliquando mari prodituram, tum ista gleba, quam Ε Theram, unde colonia in Li phemus aliquando acceperat byam deducenda sit Paullo a Tritone. v. Apollon. Iv, aliter res exposita p. APol is 31 sq. lon. IV, 1 SD q. 34. μιννάλαν πολίων pia af Cyrenaei ex ἐκ τροπολιν potest et eas --ἀστέων νωμήσουσιν αι ταμεί- γαλιαν Θ μεγαλαν, πολίων. φαντα, tractabunt, Permu Sed praestat μαπροπολιν νια vitas genere. habenas nari epitheto.
343쪽
4 Δέθ- ,hιον in ἐπί οἱ Κρονίων Σευς πατήρ ἔκλαγξε βροντα
Ἀργους χαλινον δώδεκα δὲ προτερον 45 Aμέρα ἐξ ωκεανου φέρομεν '
V. Etymol. in αρε ινη. Eurip. Hare hix. 5ax et ibi Intre in his Μ gr. κέανω emicandro habet Antonin Lib. 25. r. . minae ω-- est in Hymno in Bacch. 39. τοσσε quod hic et intPyth. X, 52. occurrit, pro H noe dictum arbitratur rium ho que . ab πβ a 3έω, siac sti amento, Gurro, deducit Aliter Portus et Schmid. Doneo meliora doctus fumo manebo in
o. Μale in edd. adhae secrandum Commenta πο- 'serat punctum in fine ver nauticae nauigationis ducta sus nam Verba Procedunt e Colchide natii circ oram ἐπέκλαγξεν οἰ βρ et inter continentis . siue ad composita sunt in modio: αἴ- mi Dore rationem ab occi- σιον βρονταv. otiungen dento, sine id quod firmada δέεατ κα. revidentur 447. 3. ab orien-4a -κα ὀλούνε, τοσση te versiis austrum; nam et quando ille su emuenit v. oriento angustissimos V. L. illis nauem soluenti orbis aerrarum ines essebus. κατα τον αποπλουν ἐκ crodidit antiquitas a au-τη Τριτωνμος. strali ora Africae. quando 4ς φάρο-, ortaueramus quidem Africam ab austro tum ἐξ Ωκεανοοῦ. Scilicet vorsus mare iuediterraneum,
344쪽
Ἀλλα γαρ νόστου προφασις γλυκερουκώλυεν μεῖναι. φάτο δ -υρυπυλος
ς aliam metri caussa Schmidius Pro ἐνάλιον, et μι Mσιν cum Pal. . pro . eris. alchio per νωτον Syrtes intelliguntur. Sunt των νης ἐρήμου. Grauius errant Vett. Tammatici. Sed Argo super continentem humeris Argonautarum deportata fuit usque ad paludem Tritonidem, hanc Vero vetustas in mare diterraneum longo freto immitti credidit. 8. ἀνσπάσαντες erat; sed syllaba long requiritur. Similiter erratum 416 monuerat inrigareuus. o. ἐπῆλacu. adiecerunt Noniens ex Bodl rim. --εται Ald. 57. κωλυεν Non cum v vulgo abesset.
'Aλλἀ -- aarua sunt in parenthesi.
non dongo interuallo ex re in mare mediterraneum tetidi putauit cadem rudis deduxerunt. Declarata haec antiquitas uerram ingressi, nunc fiant disertius in Scho- nauem Portariari versus se noxnaiani nostri Geogra hisi terrerionem citinere Vacto Argonautarum. Cf. Notas ad yer inserti Africae squa Apollod I, 9. Aliam ra--ialudem Tritonidem, cu tioriem Apollonius soqiritur, ius veram natiaram ac sitii qui inde a Syrtibus viam non magis cognitaui habe ad Tritoni dein monstrat.bant; hic iterum in aquam s6. o λλὰ γαρ - μει vota immissam Argo,ybeto, quod possunt in parenthes posita inde caeditui est procede haberi.
345쪽
65 ειρί οἱ χειρ ἀντερείσαις Δέξατο βώλακα δαιμονίαν.
m. υιalaa et amoena de uno Neptuno dietum displioet Pammio, qui emendat αιέαο a I. EuryPylas, tormin enana, Possideri. Debebat sum hunc vocis docere. Sed non inlaequens poetis
est, inimis frequentatioribus Pithetis, ut 'E σέ-ιος. Eistinctus, et hic 'Eνοσέδης, Pro ipso nomine Ponexe, et adiicere aliud epistheton. o. e. Ma Ald et duo Bodl. Vt mox V 65.ώσaesIsatis a Chaeris grammaticus παρατοκώ quod Vulgare foret aeribem dum celisuerat. V. Schol. 62. εμιον, non ξεινιον. acribo c. Schmbdio secundiim Aldum, V Ionicus a tuor sit. 65. ωὶ proterito casu, Vt τὸν ciim Sobmidio haberi posse, Tectet negat Pauw. Dirini tamen cum Grammatico Vetere acciPere: οὐδ' αὐτὸν μῆ-aποIηκε se την ποδοαέν. Forte a Poeta fuit scriptum: a a.. 2ησε μέν neque oro illa recusauit. οὐ δὲ δεν ἀλλα Nisi suppleas οὐν krn σεν ἄμ κατα , PIO am ωὐτὸ τε ξενεον.
39. γίγνωσκ δ' ἐπειγομι- 63. M' πίθησέ νιν roνουί, καὶ, ναρπαεα - μα- ου4 απIθησε τῶ Κυρυπιλεστευσε pro vulgari Cum κατα γιν. αὐτήν . o. se autem audisset, inteIligeret, ἀρουραν et αυτο, 'ο ειν- nos festinare glebam, qua nec abnuis imi, quantum forte ad ma vis erat, arre hos itale munus mece a Plani Pro munere homitiali ac quo miniis acciperet lia obtruit. Ἀμαστευσε, aegra e non recusauit acciPere.
346쪽
τεσσιν φυλάξαι των Γελμοντο φρένες.
4 sq. Nunc iniquo casu quando e Laconica migra accidit, quod h. l. mari mer burit Thorain, et ex hac sa fuit gleba nam si delata Battus coloniam deducet in fuisset ab Euphemo domum Libyam, generatione VII. Taenarum, ibi trio in solum inde ab Euphemo. v. 16
pore profectionis Meracli iurigenda Ταίναρον εα ρἀνdarum in Peloponnesum. Εὐφαμος ἐλθων, pro Aaλ- At nunc susceptae e Lemnia Θων. Erat rex Taenari. f. muliere rotis Posteri ali 3O9.
347쪽
35 Κυρειαν ἄπειρον τοτε - μεν - 'Eξανιστανται Λακεδαίμονος Αργείου τε κολπου κα -κηνῶν.
84. νυν Δαναοῖς Achiuια qui eiecti fuere moriensibus, ducibus Heraclidis ἐξα- στανται Pr, ἐξαναστήσον-
88. Ex vulgari narratione Lemnum adierant Argonautae in Profectis/ι versus Colchos. Hoc sequuti veteres grammatici laborarunt in h. l. et in ευρήσει supplent meliores πειρον ex .ras. ut subiectum sit γέγoc κριτον ἐκ γυναικῶν ἀλλοδαπανιν λεχε νιν vel γένω ἐν λέχεσι γυναικῶν utrumque Parum suauiter. At Pindarus eos iu revit Lemnum adduxit; . ins 4 8. ubi post veliva abductum, et navigationem per Oceanum factam, ημνιῶν λει γυναικῶν admouentur. Nec aliter verba h. l. constitui possunt quam nunc ille Euphemus susciPis Prog rtiam ex Peregrina femina: νυν γε κἀν ευρησa ἐν λεχεσι γυναικων αλλοδαπαν pro ἐν λέχει γυναικος γένος ρ.το or τέκωντα κεν pro o τέξεται φωr metum, h. e. equo Progenis, hi in hane insulam Theram venerint, συν τιμα Θεων, honore hoe iis diuinitus constituto, Wra 3. 463 nascetur mitus. In νυν γ et τοτε Consentiunt Veteres ora ad Heraclidarum descenaum in Peloponnesum
348쪽
m. ἀμ έσει nouauerant Oxonienses perperam ex suis codd. o. ed. Ald. syllabam sic corripi posse arbitrati cum tamen ne desideretur quidem breuis syllaba. Tecte omnes alii ἀμμ σε Pro ἀπαμ-σει , Ut iam supra vidimus Pyth. I, 9 i. ingareit ipsum ἀναμνασει locrim trieri censebat; nam Versiura trochnicum n dactylo posse incipere. H. Erat χρόω Δ siue pro δὲ sive δὴ tanquam impori iniim eripunxerat Schmidius, ecte, etiam Pauwio iudice, nisi cum eo megas. Suspicatur quoque ille fuisse sorte olim Δευτέρω, proque eo glossa στιρο illata, remansisse δ. 99. Tentat Pari Μείλοιο voce noua Μεαος procrasa, quasi Pro Μειλε κιος Σευς dici possit. Cur vero in lyrico poeta miratur Libyam per Nil irin declarari Supra v. M. Διὸς Aμιιώ:νος Θωε3λα nomin Verat, quae non illius lovge absunt. Nilus autem Saturnius,
quoniam Nilus ab Aegyptiis siridis et Ionis nominibiis stat condecoratus cotis Iablonsh Panth. Aegypt lib. II. c. I. g. lib. IV. c. I. g. 14. Vbi virum doctiss. locus hic non fugit.
nesum, et νυν ad solutam 99. Aegyptus dicta troglebam apud Theram re Libya poetarum more. Et ferentes κελαινεφῆ ε/ία mox Io η ρα Μηθειας αυτ v. 93 sim simpl. fertilia i σαν αἱ μέων στιχες, μα- μέλανα. Et πολει ov. 98 pro cinii series , tale erat Vati- πλῆθος ut P. Homer ciuium. ω6. μῆτιν,χρησμον.
349쪽
allo. W- M. C. non male hoe vel potius remove et Sosicum Iris Gotta legisse videtuae exquisitiore structum. I. νε recte attextum v ab Oxon. II. Pau legendum enare μάλα δὴ μέτa a Nila, ut μέτα sit pro ἀέτεστ : vati initam iuia V. 1 . IO. ari certum et verax, Vt non modo regnauerit ille, ae et regnent nunc in rosteri. Nihil vidi diutus et contomtius. Itaque donec melius aliquid ex melioribus libris prol. tum fuerit, non pigebit acquiescere in Vulgato hyperbato: --πασι Proclive est ετ mutare in μέγα. Vt sit μέγα μέροι, mag- rogenies. misi uisa Θαλλει praeseras, PTO πάλ-
Ios. ἐν τουτω λόγω quod in hoe Medeae vaticinio ostmemoratum Pythiae oracu- Ium, q/ιοd qui dein, non ad qNaesitum, sed mone illa sata est, ἄρθωσε, te, o Bat
e constituit sc coloniae deducendae auctorein nisi malis, animum tuum erexit et adiecit nouae coloniae consilio. Mox II a. τι ποι-
ποινα est remuneratio. Permutatio adeo etiam mali in melius. II 3. Arcesilaus, octauus a Batto, nunc regnat: ΟΥ- ἡοο θαλλω μέροe rogenies. Stirps est torum aliquid, cuius sunt partes generationes; ἄστε siρο ακ lex, vire scie tanquam erra tem 'in re. olestum est hyporbaton μ τα πωσὶ τωτου, nam
350쪽
χρυσον νάκος κριου με- γὰρ Kειν πλευσάντων Μινυαν, λοπορικοί σφισιν τι και φυτευθεν.
sic haud dubie degenditio hoc carmina V. 79.28 τε
3oror. Nem. Ill Irs pro nauigatiovem in Tritonide aetatis gradu: sic et inf. palude.