장음표시 사용
51쪽
stultos esse, Ma via veritatis aberrare, qui sic scribunt.
XXVI. s. In terris, vel regionibus na)am inimicorum vestrorum . Cod poni legit ore πυ- eorum suorum, ut Samaritanus textus LXX. vulgatus , Syrus, Symachus, The dotio, versio Arabica communis , versio Hobraeo-Arabica Mauritana ab Erpento edita,& Arabic Samaritana inedita codicis trit
si bibliothecae Barberinae i), quaein ipsa
ex antiquis illustrioribus interpretibus unus Chaldaeus excipiendus est, is quidem est excipiendus . Etenim etsi in impresse textu communem is lectionem sequatur, inisse. tamen codicibus saepissime lectionem poni, ficiam luculenter confirmat,is quatuord cim apud me exstant codices argumici, qui non
52쪽
sunt editiones Chaldaicae paraphrasis , quae suffixum tertiae personae hic exhibeant. Eiusmodi est extremae raritatis editio pentateuchi membranacea XV saeculi apii me etiam exstans , a bibliographi hucusqui omnibus ignorata, de qua inferitis, ubi de
Chaldaica pontificii codicis paraphrasi agimus S. II, sermonem iterum habemus . In hac editione in argum, quod sacro textui adhaeret, manifestissime legitur' acies, an inimicorum suorum. Congruit inedita versio Pentateuchi Veneti Graeci, seu Hellenisticia Iudae ex Hebrae fonte translati bibliothecae divi Marci, qui vertice. 4, - ου, Mia . Quod vero attinet ad insi codices Hebraici textus, lectionem hanc nostram adstruunt codices viginti, unus collectionis Κennicottianae, ad quos referendi procurudubio code Stutgardianus, Ersurientis III,& volumen Halente. ennicottianis addendi sunt triginta octo ex meis codicibus,
53쪽
et O , 7 , 93 ,-08, I , Α , qL, 4 SQ ,AD , 64, 67 Q , SOL, QT, I 39, 39 , SAL,Qq P, sya, ex quibus undecim recentiori scriborum manu correcti sunt, de ad hodiernain lectionem accommodati . Ex exteris codiciabus a me in hoc speciali loco collatis pontificiae lectioni adstipulantur tres, Vaticani, scilicet II. ante correctionem III. inter Urbinates , Casanatenses quatuor FFIII. Is .FFIU a primo , FAIU. I, FFFurix, in codices Pentateuchi , alter in fol. ann MCCCCXLII., alter in an MCCCCXXXII bibliothecae Enii Zelatae , codex integro rum bibliorum bibliothecae Barberinae an. ΜCCCLXXXXVII. tum in textu , tum in adigum, codex Pentat in Rabb absque pum bibliothecae Angelicae ante correctimnem codex Pentat in min. bibliothec a nostrae regiae Parmensis , codex Bononiens integrorum bibliorum P divi Dominici MM VI et , codex antiquissimus Pentateuchi Caesenae bibliothecae Malalestianae, cindex demum bibliorum integer Liburnensium Iudaeorum fratrum Ergas. Ex editionibus,
quas ipse possideo teli nem hanc habent a biblia
54쪽
biblia Brixiensia anni MCCCLXXXXIV. , bini Pentateuchi Brixienses anni MCCCLXXXXIL, MCCCL XXIV. Pen teuchus Sabion
tensis sine anno, absque punctis in 16,
per Cornelium Adellandum editus circa amnum I DUIL vel, IV. , Pentateuchus alter Venetus in I absque punctis an.-LXXXVIII, bini alii Pentateuchi Sabionetae excusi alter cum Targum anni DLVII, alter sine Targum arum VIII ad margin Lectionem hanc marg. Pent Sabion cum Targ. in criti, eis suis notis animadvertit iam oratus, eamque, Odrosii auctoritate suffultus, &4r vissimam, quam produximus , Sam textus , antiquarum versionum, si codicum, edutionum auctoritatem ignorans, ac negligens, inter menda retulit . Plerosque etiam codices hic neglexisse videtur ennicottius, quum in tanta collatorum exemplarium copia ve rosimile non sit non nisi viginti, unum reperiri, quae hanc lectionem habeant ira
ter unum dubium, Quia edita. NUM
55쪽
Codex v a omnem eoetum sed correctorcodicis additamentum istud expunxit, quod gravissima amaritani textus , LXX interpretum , Syri , vulgati auctoritate confirmatur . Ita etiam legit Arabs Erpenti λαι-- - .. omnem conventum, ut observat etiam ad hunc locum Floubiga tius, qui lectionem hanc receptae anteponit. Hanc ipsam voculam additam habene quoque codices tutgardianus odex Helmstadiensis a , codex Pent ina bibli checae regiae Parmensis is viginti inus ex Kennicottianis . Illam demum servant via ginti ex si meis codicibus a, I 6,I8, I ante correctionem tum in textu , tum tria Targum 74, 187, 96 primo, V ad madiginem, a 3 utrobique primo in textu, Targum, a 38 ad marg. as I auea, 96,
46 etiam primo in tribus postremis hisce a codis
56쪽
codicibus. 6 , 67, 9S SOL, I L, 49, etiam in arguin, cui accedit argum cod.
XXXV s Eritin eis. Codex inoster prisino da vobis . Contentiunt Samar. LXX., Syrus , Chaldaeus , novemdecim codices collectionis Kennicottianae praeter tres dubios, binos , qui hic abrasionem ostendunt . Ad Kennicottianos referendus commem'ratus codex Helinstadiensis apud se .gelium i). Quinam ex se meis codicibus lectionem hanc tueantur , alibi xp
XIII. 1 Adfaciendum . Codex poni. n V, ad Iaciendum amplius primo . Non aliter legit textus Samaritanus , LXX., octo codices Mnnicottiani, quibus novem ex meis accedunt , videlicet Io, 6, 33, 197 ,3 8 tum in textu, tum in Targum auea 6 9 6 3 Sed duobus primis illum exceptis reliqui scriori manu correcti sunt. In hisce porro codicibus bini, seu
57쪽
I , 46 remotissimae antiquitatis sunt, ac prior ille ad x velis saeculum, post
rior ad eamdem, vel remotiorem aetatem rein
serendus, i epigraphi crederemus, quam nuperrime attulit doctissimus Comes Reret nicus, dignissimus in hac nostra academia politiorum litterarum praeses et , ad tempora Vespasiani Imperatoris Augusti. Sed haec alibi excutientur
VIII a Israel. Cod pontific. Η'et fissi prael. Concinunt LXX. , vulgatus, Prus , Arabs, codices Kenni coit nonaginta sex , in quorum numero bini oratorianius, 36 ab Houbigantio allati, qui meliorem hanc lectionem iudicat . Chaldaeus in lyglottis impressus communem lectionem se quitur, sed Chaldaica paraphrasis nostri co-dlicis filiorum nomen, ipsa exprimit XV. I Deditque ei Codet Deditque ei eb. Calcia nomen referunt etiam codex LXX interpretum Alexandrinus , Vulgatus, Syrus interpres . Item quindecim mss. c
ti Ragisnamento su u vola. poesia nugoni opere
58쪽
dices ennicottiani o unus abrasus, i quorum numero locum proculdubio habent tres Errarienses, IL, III, V a Michaelis memorati in notis ad hunc locum is Regi montanus posterior a Lilienthalio productus in critica sua commentatione pag. I 8 r. Ex meis codicibus undecim lectionem hanc sequuntur, scilicet I, a, I 3,ao, a I, aio, a II, 36 qq. 79 , ex quibus alii Calebi nomen aperte, integerrime referunt , ut I , IL, II, alii absque punctis, ut o , Α Ο, 79, alii correctum, ut aro, alii demum ad margin cin suppletum, ut a, I, 46. Codicibus hucusque productis accedit antiquissimarum editionum praesidium malebi nomen exhibet primaria Iosue, ac priorum Prophetarum editio Somcinensis anni CCCCLXXXVI. , biblia Sonciri CCCCLXXXVI i L, biblia Brixiens anni MCCCCLXXXXI v. Item biblia antiquari se culi sine anno, loco . De hac lectiones nihil Schulgius in collatione bibliorum Bri-xiensium. nihil etiam cl. aschius in speciamine editionum ma rethicarum is amaso rethicarum in Iosue nuperrimae eius bibli thecae sacrae praemisse. XXI.
59쪽
XXL 3 6 3 . Leguntur in pontificio codice duo hi celeberrimi versiculi tot codicum, versionum, editionum auctoritate se, mali, de quibus multa nos alibi dicturi minus . ennicottius observat hosce versiculos
habere msi codices 116 , impresses 3. De antiquis fortasse editionibus solis ipse loquitur; nam universim biblia impressa, quae illos habent, sunt multo plura , capsc unus viginti quinque, vel viginti sex editiones
possideo, in quibus exstant . Plures etiania editiones in horum versiculorum praesidium attulerunt Hodyus , Abiclitius , Fabricy, Lilienthesius, Husinagellus in notis ad novam editionem opusculi mei de Hob typographiae origine. Nuperrime doctiss. Masclitus in Lelongii bibliotheca sacra a se recusa via ginti octo editioncs in specimine superius
commemorato producit, quibus plures aliae addendae sunt ab eo omissae , atque X antiquioribus, quaeque magis faciendae sunt criticis, Leirensis priorum Prophetarum editio anni CCCCLXXXXN , Thessalonice iis altera anni DXXXV . hucusque ignota, quam nuperrime deteximus acquisivimus, editio Pisaurensis corumdem Prophet,
60쪽
rum cum commentario imchii anni DXL, Pisaurensis altera eorumdem Prophetarum cum comm Abarbanetis circa eumdem annum curata ; etsi editio haec eadem omninoctim praecedenti quoad sacrum textum cem
senda sit. Facta enim utriusque huius editionis , quae apud me exstat, collatione observavi eumdem textum in secunda drutione esse servatum, solumque Abarbanetis commentarium inichiano substitutunia Hoc deni arti in adverti factum ossi in Pro
phetis posterioribus i , qui Pisauri etiam
cum utroque inachii, di Abarbanetis commentario prodierunt , primo quidem cum coni. Κimchii an MDXvi, deinde cum Om. Abarbanetis an . MDXX . Etiam utraque post
rior haec editio in manibus meis est L SAMUELIS
VII et In Gabaa . Codex ma quae es in Gabιia . Ita LXX , Syrus, Chaldaeus, Arabs, triginta quinque codices Gnni-
cotti I Ita tamen , ut non ratae sua . Vide insta Isai.
nulla minoris mometati AXIII. . nonnullaeque lectiones in Disitia πιν Corale