장음표시 사용
571쪽
I nutour avait dola publie cet te traduction en t D, d nn on Ioram a de la Langue fransnise, qui est tren rare.
Eglogues de Vinali E. traductiora ricii velle en vera fran- cais, avec te lex te latin m regarit. 8i3. Paris, Cussac, in-8 .Les Bucoliques de Vinor , tradultos en vers franea is, et acCompagnees de notes fur les heautus du tex te pal
572쪽
sages de Theocrite, que Virsile a imites, par Henri de Villodon, chos d'institution.
Les Bucoliques de Vinci LR, traduites en vera Dan ais. par M. Ract-Madouae.18at. Paris, Boiae, in-8'. Les Bucoliquos de Vincit LE, traduction nou velle en Ver francais, avec ictus Ies passages imitos des aureur greos et latins par Virgile, et des autevrs des diverses
an cais, en richie de noles et de figures, par l abbu
573쪽
574쪽
575쪽
1658. Paris, de Pero, in- 2. Le qua tristine livre de I Eneide de Vinci LL, traduit etiVers, par te president Nicole. 1668. Paris. CLude Barbin, rn-4'. Traduotion de I'Eneide sen vera franea is) par Iean Rennuis de Segnais, de l'academie franea ise, Prem iere parite conteriant les si x premi ers livres.
167o. Paris, in- . ituros posthun es de Gilles milenti, de Pacademie Dati caige, Contenarit te quatrieme Iivre de l' ne ille de Vin GiLE, traduit en vers franea is, etc. 1742. Paris, Gignaria, in- 2. Les amours d'Enee et do Didon, poenae traduit de Vin-GILE en vera, avec d'aut res imitations danciens poetes grecs et laticis, par te president Bouhier. 1778. Paris, in v. Didon, po me en vers metri ques Hexametros, divise eritrois chariis; traduit dii quatri eme livro de l'stneide de Vinci LΕ, avec Ic commen ement de I' neide et Iosdeuxieme, huiti me et dixi eme Eglogues dii meino auteur, spar te ministre Tur9οt le to ut a compagno du tex te latin.
Boissiere. No vello editiora, olt au motus changemetit de frontispice eu i 8o3.
576쪽
par M. Frecose in Elme, jus e suppleant au premici tribunal a Alciacon.)C est la traduction qui commente Par Ce vera: Moi, eelui qui jadis stir tin pipeata champitre.
18M. Paris, Momta Collin, quatre υOl. in-Ia.L'Eneide, traduite en vors, par M. I. Hyacinthe de Gaston, proviseur du lycee de Limoges, ancien officier de chasseurs. Seconde edition avec te texti: et des notes, OuVrage adopte potir les lycees.
577쪽
1649. Paris, Guillaume de Luyne, inino . Les OEuvres de Virgile, traduites en pro se, enrichios de figures, tables, rem arques, etc., Par Michel de Marolus, abbe de Villeloiti.
578쪽
edition, revue et corrigee. Cest In tradu elion de l'abbe de Iis Lanuelle de Min Remi. revue otcorrigeo principat metit pur Ioan icolas Lallemaud, prosesseur dorhetori tuo au collone de la Marcho. Cette traduction a ete solivent roimprimee. Dii rappelle ordina trement la traduction des quatre profes-
in troisterne sediliciti de colle traductiori a paru on 18 6. N. E. I.ema ire, edi leur de certe Collection, se glori se d'ἡtre uia dμs discipies do cet estiuiatile traducteur.
i7o8. Paris, I. Extienne, iu- 2. Traduotion des Eglogues de Vinai LL, aveo des notes criti quos et ii istori lues spar te P. Crati oti, jusui te .i724. Paris. Biarmis, in- u. Les Eulogues de Vinci LL, traduction nouvelle, avecdes notes liis toriques et critiquos, ou l'oti a inseretes endrotis quo Virgile a imites de Theocrito, avec undisco urs sur la poesie pastorale, par Anminc millant, prosesseur de secondo ali college d'IIarco uri. i 88. Paris, iu- a. uuros de Vinci LB, traduction nouVelle par M. Gin.
579쪽
Uautor a publie seulement la traduction des Bucoliquos, qui a piei eim primoeen i 8or, . la suite de sa traduction des Idriles de Theocrite.
8oa. Paris, La Villette, in-8'. P. Vincii Lia BuColica cum versione gallica interlineari, auctore L. I. Legat.18ai. Paris, Delialain, in-12. Bucoliques de Vinci LE, traduction interline atro avecdes notes par E. L. Fr Ont.
Reimpiimee en I 691 uvoe la traduction des Bucoliques par te ineme
8ir. Lyon. 'eres Perisse, in- a. Les Georgiques de Vinci LE, avec une d Ouhle traduction. l'une litterate, et l'autre conforme au genie de la langue si unca ise, et des notes potiri 'intelligetice du texte, par M. Vi l. ancien profosseur de belles - let tres; de uxionae edition revue et corrigee. 18ai. Paris, Delalaira, in-ra. Georgiques de Vinciri T, traduction interlinea ire, conforme aux explications ccrites dans Ies coli 'ges, uvecdes notos Pour faciliter l'intelligetice du texte, Par E. L. Fr Ont.
580쪽
Le livre des Eneides compile par VIRGILE, translate delatin en Dancais. i543 . Paris, Denis Ianot, in Ol. Les quatre premiers livres des Eneides du tres elegant poete VIRGILE, traduits en prose Par Hesisten da me)
tion du premier livre de trineide, par de La Motte Du
1618. Paris, claude Collet, in-8 . Eneide de Vinci LE, ou soni δέ rites la naissance de l'empire de Rome, Ies diverses fortunes, geStes, amoum, voyages et combais du magnanime Enee, prince des reliques de Troie, mise en prose francutse par C. N. S. claude Mali re Mnonois . 1626. Paris, muniant m may, mino. I Lneide de Vinci LE en prose francat se, saVOir, les fixpremi ers Ilures par te sieur de La Motis Tertis; et Ies autres par Du Pelliel; avec enrichissemenis defigures.
