장음표시 사용
671쪽
ἀναξίαν ἐαυτῆ συσκευαζει κατὰ Βαρδα βοτλην, ελοφὼν η κοινωνὸν 15 ν ἄλλοις πολλοις καὶ τὸν του βασιλὼυς πρωτοστράτορα, ὀπως
θείσης, κατ' αυτῶν ἐκεινων τῶν μελετησαντων τὸ κακὸν
χθη ' φωραθέντες γαρ καὶ κατασχεθέντες ἐν τῆ σφενδονη τὰς NP 436 κεφαλας MnεΠιη σαν. καὶ προβαλλεται τὸν Βασιλειον ὁ Μιχαηλ ἀντὶ του τελευτήσαντος πρωτοστράτορος, ομοίως καa Βαρδαν τὸν
θεδον αυτου κουροπαλατην. Illa eonsolationem admittebat. quamobrem mutatis imperator, uti animone sententia, ita etiam persona gestuque et actu, tot eam quaesitis coloribus modisque molestia afficero nitebatur, quot anto blandimentis colere atquo mulcere simulabat. ac quidem sorores Theclam Anastasiam et Annam ad Cariani aedes amandat, Pulcheriam vero, ut matri carissimam, ad Gastriorum monasterium relegat. tumque omnes brevi post cogens in Gastriorum monasterio sanctimonialium ritu ac cultu vitam Nere iubet. quo tempore omni senatu imperatorem consalutante, solus ipse rerum potitur. Porro Bardam magistrum praeficit et scholarum domesticum. matrem res moleste habebat ut in ordinem redactam: sed et ob iniustam Theoctisti necem implacabile inter illos odium erat. itaque eam quoque aula summotam amandat ad Gastria. ibi maeroris vinbsorpto rationis iudicio, sanoquo sensu prae stupore deiecta, rem machinatur adversus Bardam non satis ex dignitate aut sui ratione, adlecto cum aliis pluribus etiam qui protostratoris munus obibat, nempe necandum Bardam ex suburbano suo revertentem, quod Cosmedium Vocant. detecta anto opus coniuratione, in ipsa coniurata capita malum Versum
te deprehensi enim tentiquo ad Circi landam eapite plexi sunt. Basllius defuncti loco protostratoris dignitate augetur: similiter quoque Bar das a nepote europalatea praeficitur.
672쪽
15 δέον τα ὁκγιοσια καταναλισκεν. καὶ μήπω καιρου Παρελθοντος
ενος, ἐπεὶ τῆς στρατιωτικῆς ρογας παρῆν ὁ καιρὸς καὶ χρηματων Cπυρος ουκ ην, την τε χρυσῆν ἐκείνην καὶ πολυθρυλη Πλατανον καὶ τους δυο λέοντας καὶ τους δυο γρυπας, ὁλοχρουσους ἔντας καὶ σφυρηλατους, καὶ τὸ ολοχρυσον οργανον, αλλὰ καὶ ετερα εργα 20 ὁλκὴν εχοντα τευν a κεντηναρίων καὶ στολὰς εὐξ ολοχρυσους καὶ χροσουνάντους χωνεμας ἐχαραζε, καὶ τὴν των στρατι τcυν ρυγαν ἐπolησεν. oτε M o Βασίλειος ἐλθεν, ουειν αλλο ειρεν iam θόντων P14. Imperii MichaelIs anno secundo cruentus cInis a caelo copia' decidit, multique sanguinis instar rubri coloris lapides inventi. porro
Michael, dum ad omne scelus ac luxuriam laxat habenas, pecunias in palatio repositas male dilapidat, cum millo nonaginta auri contenaria excederent essetque argenti immensa vis, quaB eius mater in aerario asservabat. aurigarum quippo liberos ex sacro baptismato in filios adoptans, singulis nummos centum aut minimum quinquaginta, dabat. quandoque etiam uni patriciorum Imerio nomino, ab agresti vultus specio Choero nuncupato ac si porcum dicas , cum in mensa turpia quaedam obganniens ad os ipsum imperatoris ac Convivaram ex impuro ventro tanta vi crepitum emisisset, ut eius natu lucerna ad mensam lucens Exstingueretur, rei motus miraculo centum nummos numerarit. 153 sic ille fisci bona in rebus nullius frugis insumebat. adeoque necdum anni solidi decurso si alio, cum militibus eroganda essent stipendia ac pecuniae deessent, longe celebratissimam illam platanum auream, duosquo leones ac duos grypes ex auro solidos ac ductiles, organnm quoquo auro solidum, aliaquo nihilo minus opera, ducentorum centenariorum Pondo, Vestes item aureas auroque contextas octingentas sexaginta consans, Pecuniam cudit ac militibus stipem erogavit. eum vero Basilius im-
673쪽
D 16. I, α δε μικρον τι λως βεβαιω- τα διηγοWκνα καὶ σαφε πέρα γένηται ἡ του ανδρός, εἴ γε δὴ και ανδρα αυ-ν κα- s
βαλβιδος ριέλλοντος ἐκπηδῆσαι, ἐπαγγελίας φθασασης ὁτι δε-sς
οπουδάζοντι, μὴ τὸν μέσω ευω μον ἰδεῖν περιτορ ιlιένω, τηερ 15 οἴ μοι πῶς ο αγων. 17. Ἀλλὰ καὶ τουτου ἔτερόν τι δεηγήσομαι χαλεπευτερον, - μόνον ἐκπιπτον του πρέποντος, ἀλλοὶ καὶ τῆς βασιλικῆς ἀνας ἔτι μάλιστα ἀλλοτριον. γυναho τινὶ ἐς τὸν παιδα τιοθετησάμενος , ἐκ βαλανείου ἐποριένυρ και την εαυτῆς κάλπηγν ἐπὶ χεῖρας mυονηὶ συναντήσας του 7ππου απέβη, και τοὐς ρ ἐν ἄλλους κατa τὰ ἀνάκτορα απέστειλεν, ἀκόλαστα δἐ καὶ ριυστικα ἀνδράρια ἐται-
perium eapessivit, praeter centenaria tredocim ae miliarisiorem sacculos novem nihil invenit. ' quocirca ad inopiam redactus, quod nunc Semaeum vocamus, cudi iussit, eoque fiscum procurari. 16. Ut autem paucis fidem verbis astruam, elariorque fiat viri, si tamen virum dicere deceat, dissolutio ac dementiat cum in curru staret iamque equi carceribus emittendi essent, venit rumor allatusque nuntius est Amerem dire Thracesium depopulari ingrediquo Opsicium, nec pro Qui a Malaginis esse, actutumque mala exspectari. Eius rei causa Rnxio tristique Protonotario, demissoque vultu domestici scholarum responsum perserente, atque una literas prae manibus habente ac commonstrante,nie ille ''que anquit, 'heus tu, temeritate, talia mihi, necessario hoc one occupato, obmutire instituis, eum hoc tantum studeam, ut eum qui medium tenet in laevam partem avortam, de quo mihi totum hoc certamen est ae contentio ' 17. Sed et aliud quid isto gravius narraturus sum; in quo non solum honesti pessundata ratio, sed et id aeutatum quod maximo regiam maiestatem dedeceat et ab ea procul abhorreat. cum mulierculam, cuius filium e sacro sente susceperat, e balneo venientem situlamque in manl-
a habentem obviam habuisset, equo desiliit, aliisque in palatium abire
674쪽
δἐ τῶ ξένε0 τουτω θεαματι ἡ γυνη ἐκπλαγεῖσα, ἐπει καὶ πάντων ἐν-ορια ην, απτὸς ο Μιχαο τὸ 'σαβανον αυτῆς ἐτι διαβροχον ονωπε μεσσαλιου τεο σκάμνω ἐπέθετο μυ γὰρ εἶχεν τράπτε, H, - οτε κλεεδα ἀφελὼν αττῆς τὰ παντα ὁ βασιλευς, τραπι ποιὸς 10 μάγειρος δαιτυμων. ἐκβαλῶν ει απερ ευεν τῆς πενιχρῆς ἐκείνης
η κιβωτος, συνειστιατο ταυτη καὶ συνεδειπνει, κἀκειθεν βάδην iaτθις απῖει πρὸς τοι ἀνάκτοροι 18. Kαι τὸ δὴ χαλεπωτερον, ἡ τῶν εὐν εαυτους ατρία, σατυριοι τινες -τοι καὶ πρὸς πασαν αἰσχρουργίαν - 15 λασrοι, ους ἐκώινος διὰ τιμῆς ἄγων καὶ αἰδους τῶν θειων κατωλιγωρει ' liρατικὰς στολὰς χρυσουφάντους ἐπετίθει καὶ ἀμog,όρια, Dκαὶ ἰνάγκαζεν απηιιονιυς τε καὶ ἀναγνως τελειν τὰ ἄγνά.. καὶ πατριάρκη' τὸν Πυρρον τουτων ἐκαλει, Γρυλλον καλουμνον,τοἰς δἐ λοιπυυς ι. μητροπολίτας τῶν ἐξαιρέτων θρόνων τε καὶ
iussas ipsa eum impura perestaquo ganeonum sodallum turba mulieret iam secutus, exque eius manibus ablata situla, Vbono' inquit 'animo sis, o mulier, ut me domo tua accipias, qui sursuraceo pane ac recenti caseo vesci appetam, forte ex quinquaginta aureis, quos ex illo vir eius acceperat, habero eam aliquid in penu existimans. novo hoc ae inauditosvectaculo attonita muliere, Quippe eui per penuriam ad eius epulas nia hil in paratu esset, ipse Michaeli mulierculae tersorium linteum adhuc Ebalneo madidum pro mappa scam;io sternit quippe cum et mensa deficeret), ereptaque ei clavo unus omnia imperator erat; ipse mensae structor, ipse coquus, ipse conviva. depromptisque quae paupereulae illi penus erant, una eum illa epulans concenabat. indeque rursus lento pedain palatium se recipiens ibat.18. Quod enimvero longo deterius, illud est. sodalitium quoddam Convehebat. satyrici quidam ganeones erant et ad omnem turpitudinem ac libidinem effusi; quos illo colens ac habens venerationi mutuorum Perdite contemptor erat. sacerdotales auro contextas Vestes stolasque ex pontificum usu eis adhibebat, sancinoue inhonesto atquis prosano Obire cogebat. horum principem patriarcham vocabat, Gryllum nomine, reliquos undecim praecipuarum ac illustrium sedium metropolitas; quibus ni et ipso socius accederet, ne ipsam quidem imperii arcem rem siba Petendam ducebat. Primae namque aedis episcopus Coloniensis duo-
675쪽
τραπε ὶς κατενωπιον τελουμένων ωωτίου καὶ δι' alσχίστης ιιιμήσεως των Παιγμένων υπὸ των καταφρονντῶν καὶ καταπιυ-20. - . ' 4 num συγκρι er Combe . decimus ipso Michael imperator erat; eitharasque pulsando cantica e
plebant; uo quidem ea quae secreto dicuntur imitati, stridule sensim Insonabant; exclamationes vero, quae scilicet altiori ac modulata voco inter rem sacram esseruntur, libero impetu ac sono clariori reddebant. Vasa aurea gemmisque interstincta habebant, acetoque et sinapi reple res eos qui ut communicarent animum ' adhibebant illis impartiebant, atque in eum modum intemeratis mysteriis illudebant. hic itaque Gryllus muta alba invectus publicos processus, phragebat, eoque stipatus choro exsultabundus ovansque incedebat. accidit autem aliquando ut in beatum Ignatium, ecclesiastico ritu supplicationem obeuntem, incideret; retra- Ciaque casula una cum symmystis contentius, et ut clariores sonos in-Strumenta ederent, Pulsare coepit, innumerabilibusque procacissimis turpissimisque verbis clerum compluebat. corripuit sanctus hominis insolentiam r verum illo eorum quae monitus erat atquo correptus nihil servavit. interim tamen a via deflexit. his dementissimus hominum turpem so risum ac uachinnationem ipso exhibebat, quibus sacra oblatio procaci longo iniuria probroquo afficiebatur; afficiebantur ot divina eloquia, nefandis impurisquo illorum studiis ac ioculamentis subdita, inte quo illa pronuntiata. 19. Non diu post, sanctissimo lanatio patriarcha cessaro iusso aruque amoto, cum ad imperatoris monsam coram Photio res sacra sic mimice perageretur, turpissimaque imitatione a contemptoribus exsecran-
676쪽
ευλαβείας καὶ αἰδους, οπτει ἔαυτην τουδαφος ἔζαιτουμώ ηευχήν ' καὶ γὰρ ἐλάνθανεν τέως τυν γενειαδα' κρυπτων. καὶ ἐκ
disque viris divinis illudoretur, non solam fla non Increpavit arguitquo ac absurdissimum institulam abolevit, verum etiam nefandissimus homo rem notandum magis confirmavit, deo exosum Theophilum illum qui et Gryllus) precibus communiens, quem perditissimus ac bardissimus hominum imperator suum patriarcham vocitabat, homo scilicet in ipsis quoque sacerdotalibus vestibus divinisque eloquiis ludero industrins, maximosque mulorum instar edere crepitus, dignumquo unum hoc illis acclamare, biberent ex eo omnes, ne carnes cum sinapi et aceto sumerent. suoque omophorio profanus homo profano profanum principatum profana obsignabat, vocem suam in risu cum stultis homo stuItus exaltans, inclytoque Ιgnatio eo nomino insultans, quod molliora disciplina morem rebus non gereret, nec, ut ipse operae pretium putabat, omni vento facilia ferretur omnemque sequeretur auram. sed et enm misero Michaelo im-Perutoro conserta pugna, uter plures calices hauriret, decem illo superior fuit: Μichaele enim quinquaginta oppleto, Photius magnifice gloriari atque iactare, ut qui sexaginta epotis vino deiectus non esset. 20. Quandoque etiam dum adhuc mater in aula versaretur, Gryllusque eo socio nefanda illa sua ageret, eam vocavit velut precibus ab eo communiendam, fingens beatum Ignatium esse. exiens itaque illa modestissimo habitu sensuque, humi so abiicit, landi ab eo proces rogam hactenus quippe latebat barbam occultans , eum illo confestim exsiliens,
677쪽
προχείρω' ηγόφον ἀναθορ ρ ἐπαφεὶς και λόγους ἀπ επιις προστε-B θεικως καὶ ''ηφῖς Oπερ εχο/ιεν, κτρα, παρέχο/άν σοι,' τὰ πάντα εισωδίας ἐπληρου. ἡ τὸ ιυλλον αποφοιβ ασα, τῆς του θεου προνοίας καὶ χειρὸς γενέσθαι οδου. . 21. χτι τῆς Θεοδωρας την βασιλειαν κατεχουσης, Βόγα- sρις ὁ Βουλγαρίας, γυναῖκα τῆς τῶν Ῥωμαί 0ν βασιλείας ἀκουσας κρατειν, δηλοῖ αυτῆ καταλτειν τας συνθήκας καὶ πρὸς Ῥω/ιαίους ἐκστρατευειν. ἀντιδηλουται Ουν aurist ἔτι καὶ hui κατὰ
σου ευρησεις ἀντιστρατρυουσαν, καὶ ἐλπίζοιαν κυριευσαί σου. εἰ
ουτος δὲ ἀφοροιὴν ἐκ τωτου λαβων περὶ τῆς οἰκειας ἀδελ ptiis αιχμαλωτισθεισης καὶ ἐν τῆ του βασιλάως αυλῆ κατεχομένης δη- λυι ' ξεις καὶ γράμ/ιατα ριαθουσα καὶ τὴν τῶν πριστιανῶ7ν τάξιν καὶ τὴν περὶ τὸ θειον αὶδῶ κώ δόξαν, ἐπεὶ τῆς ἐπανοδου τῆς πρὸς D τὸν ἀδελέφὸν τετυχηκεν, ου διέλιπεν ἐκθειάζουσα καὶ παρακαλουσα. αταθέσθαι πρὸς τὴν ἀληθῆ πίστιν, εἰ καὶ αὐτὸς τῆ ἀ--μ κατ- πιστομιένος πρὸς τὴν αλήθειαν, ἰδω τέως οὐκ Mamran λιμῖ
emisso Vontris crepitu, verbaque inhonesta adliciens, ait 'nos, domina, quod habemus, hoc praebemus '' totumquo laetore cubiculum implevit.
ut illa, quod futurum erat vaticinata, a vivina providentia manuque -- traneum fore pronuntiavit. 21. Adhuc Theodora rerum potionis, Bogaris Bulgarorum dux, mullerem audiens imperii Romani clavum tenero, nuntiis ad eam mi8sis denuntiat pacis rupto foedere aciem se adversus Romanos educturum. eui illa ' noveris' inquit ' mo quoque iustis copiis vicissim educturam, Dreque speramus ut tui potiamur: sin minus, sic quoque tui potiar, Clara mihi constante victoria, quod mulierem, non certe virum, abs invictum habiturus sis.' eo responso mitior barbarus essectus Pacem -- luit, ac dilectionis foedera renovavit. 22 inquirento Theodora de monacho Theodoro Cupham, diu anis in eaptivitatem abducto, Bogaris quoque arrepta occasiono de sorore aua perande captiva inque imperatoris aula detenta significat. didicerat haec literas ae Christianorum ordinem ergaque deum venerationem ac fidem. nacta igitur ut ad fratrem reverteretur, nullum ei laudandas roi Christianae finem faciebat, ae se trem hortandi ut ad veram fidem animum transferret. quanquam is, qua laborabat ineredulitate, ad veritatem hactenus oculos aperire noluit. Ve-
678쪽
M τὴν χωραν ἐπινεμομένου δεναγκασθη τα Ῥωμαίων ορια ουπερ- βαίνειν.
23. TH γ αυτου ἔτει προβάλλεται Μιχαὴλ ὁ βασιλευς
σοφρονον τὸν xιὸν Βάρδα δηιωτικον των σχολῶν ' τον δἐ ετερονε υἱὸν αυτου, δοὸς γυναικα, εἰς καὶ ἐλοιδορειτο, προβάλλεται μονοστράτηγον τῶν δυτικων. συντομως ει αυτου τελευτήσαντος,
Is νίκην κατέγνωσαν , πριστιανοί τε γενέσθαι καὶ ωποτάσσεσθαι τῶ
βασιλει Ῥωμαίων ῖτήσαντο. ὁ ει βασιλευς τουτοος ἐν τῆ πόλει ἀγγων ἐμπεισεν πάντας καὶ τὸν αυτων Μιχαὴλ ἐπωνο- Bμασεν. ἴς εις τὸ ἴδιον υποστρέψας διὰ ζωγράφου Μεθοδίου λε-
γ' ιένου τὴν κρωιν και ἀνταποδοσιν ἐν τω οἰκου αὐτου γραφῆναι 20 πεποίηκεν ' καὶ μαλλον την ἐκ παντὸς του γένους αυτου καθυπιωταται ἐπανάστασιν, Ους. μετά τινων ὀλίγων καταπολε ιησας, τὸν του θείου μαυρου τυπον ἐγκυμον περιάγων, πάντας ἀνα-
Tum fame regionem omnem lato devastanto, necesso habuit transgredi Romanorem fines. 23. Eius imperii anno tortio Μichael imperator Antisonum Bardae filium scholarum Gomesticum praeficit; alterumquo eius filium, loeata ei uxore, qua eum illi turpia rei suspicio erat, supremum ducem Occidentalium turmarum constituit. quo illic brevi exstincto, hebdomadae Paschae quarta seria, Michael Bardam avunculum Caesaris insulis o
navit. 24. Hoc anno exivit Amis usque Sinopem, omnique late vastata regione, nullo accepto damno, reveraus est. 25. Eius imperii anno quarto Michael imperator eum Caesare terra marique adversus Goborem Bulgarorum principem copias educit. Bulgari apparatu audito, ac cum alias fame conficerentur, quasi tacti o caelo obrig centos, omniquo abiecta victoriae spe anto etiam agones ac praelia, nomen Christo dare deposcunt ac Romano subesse imperatori. Michael vero in urbem induetos salutari omnes lavacro donavit, eorumque principem ex suo nomino Michaelem appellavit. ille ad suos reversus
Methodii pictoris manu ac penicillo iudicium futuramque retributionem in suis aedibus depingi euravit. quamobrem etiam omnes eius populares magis in eum accensi tumultuantur; in quos ille cum paucia comeria Pugnis, Victor, divinaequa crucia collare signum seu pectorale circum-
679쪽
φανδον ἐποίησε μιστιανους. δηλοῖ καὶ τῶ βασίλεῖ περὶ γῆς δια
του βασιλέως ἀγαπη προς etον Βασίλειον ἐςεκωτο, καὶ τουτον
sereris, omnes palam Christianos fecit. imperatori quoque de agro signiscat, nempe artari suis finibus subiectam tantae multitudinis plebom, Praeterquam quod animis constitutum sit eiusdem fidei sensum in perp
tuum tenere ac caritatis insoluta vincula in aeternum scrvare. annuit
Placido imperator, ac tune temporis incultam regionem a Sidera id est Ferrea), quae tunc Romanae ac Bulgaro in dicionis limes orat, ad De- bellum usque vernacula lingua Zagoram illis nuncupatam agrorum Pa tem eis tribuit. 26. Nichaelis imperii anno quinto, Amore copias rursus adversus
Romanos educente, Petronas et Nazar duces in eius occursum ad Lala-caonem Venere. Collatis signis Amer in fugam Versus Est, eius exsectum
Caput aliorumque plurium victore exercitu ac ducum triumpho in urbem illatum . hinc magna per Orientem facta tranquillitas. ac quidem alii labores desudabant, adversumquo hostes praeaara belli tacinora designabant: imperatoris vero in Basilium etasus amor erat, huncque unum sui potissimum cultorem existimabat. 27. Eius imperii anno sexto aedifieat lilichael equite, marmoribus eXOrnans, omnisque generis aquarum irriguo, iucundum illud atque usibus commodum praestans. absoluto equilis aedificio Petro cuidam ostendit, viro sagaci ae dictoriis assuoto hune πτωχηιάzην ac si dicas Paupertatis vindicem seu pauperum defensorem, dicebant , ex eo laudem captans; aitque eius operia munere sempiternum sibi fore nomen ac cla-
680쪽
10 κατεπειγοντος. καὶ δη ποτε μέλλοντος κοινωνειν του Βάρδα, ὁ πατριάρχης ως αναζιον απωσατο ' ος ὀργῆς πληγεις τὴν τὸν παραινέτην ως ἄνομον και φθορέα τῆς ἐκκλησίας ἐξέωσε, καὶ παραιτησασθαι ἀναγκάζων βασάνοις απείροις υπέβαλεν. παρα
o εν τῆ ανάγκη του κρυους ἐκ των κρυφίων σαρκων αno Τολην ἐποιεῖτο σαπρίας καὶ ἀι ιατος. oιτως ἐγκαρτερων τοῖς δεινοῖς ὁ καρτερικωτατος Ουκ ἐφθέγζατο τι προς κυριον πονηρον. τοιγαρ- 20 Οον διανίστησιν αυτ p κτριος Κωνσταντινον τον lώνιον παρα- ιτθουμενον αυτ 8' και γαρ ἀγγείδιον οινου και ἄρτον καὶ μηλα, .
ritatem. ad quem Petrus ' Iustinianus Augustus magnam ecclesiam aedificavit, auro et argento pretiosisque marmoribus magnifice exornans 3 nec eius nunc perstat memoria. tu vero, o imperator, clara te memoria apud posteros celebrandum ducis, quod locum stercorum et equilo construxerisi' iratus ergo, ut qui spe laudia quaesitae frustratus esset, verberibus calcibusque domo exu Ita 28. Imperii Michaelis anno septimo, percrhbrescento fama Bardam Caesarem nurui suae Eudoeiae foedis amoribus commisceri, admonebaterebrius Ignatius patriarcha ut a malo seso contineret. Bardas vero non solum non morem gerit, sed et in patriarcham emendare studentem in-Vehitnr atque insurgit. patriarcha ita lue, dum sacra quandoque mySteria percepturus accedit, Bardam ceu his indignum reppulit. ea re Bardas animo saucius monitorem suum velut improbum et Corruptorem ecclesia eiicit, et ut abdicare cogat, tormentis innumeris subiiciti tradit enim Theodosio Moro nuncupato, Ioanni Gorgonitae et Nicolao Scute-lοpti, qui et hiberna tempestato in Copronymi urna nudum inclusere. quo loco, frigoris vi ac gelu, ex interioribus ac intestinis pus mixtum sanguine mittebat. sic vero in malis patiens vir tolerantissimi pectoris, nihil mali adversus dominum locutus est. suscitat itaque illi dominus Constantinum Armenium, qui levamen aliquod ipsi adhibeat. vasculum enim vini Pariunque pania et pomorum per maleficorum hominum absen-