장음표시 사용
52쪽
Amici Platonis. Est autem aliquid simile negotio mundr, ac rebus, qliae in illo sunt, quasque convenit in illo agere Sapientem, ut beatus sit beatitudine perfecta, & liberetur a malis, quae in illo sunt'. .
54쪽
Enurrat sebes Ptitonisu , ιPi etiam dicitur Socraticus, Orgumentim Tabula , quam hi emi cosiocatam iuta templo Saturui, continentem' ira, quad rectam misendi normam' designa
Nterea dum deambulamus . in quit Cebes , intemplo Saturni, ac intente insipi cimus quicquid in eoetat. variorum donariorum, conspeximus forte . in anteriore parte templi Tabula collocatam , in qua pictura erat imaginis ab- sttu aenigmate exaratae, nec poteramus intellectu itostro assequi ratio ejus quς esset.Non enim putabamus eam significare,quod esset urbis, aut tepti, aut castrorum imago. Haec autem erat figura ejus. Depictum erat in Tabula se-'ptum intra quod septa duo alia erant,quorum alterum majus erat altero. Et vidimus septum maxi-
56쪽
luti multa viroriam turba crat. Et εφες- ἔ, δυνintra illud septum erat multa inr- , δεκα Π γυ-ba mulierum. Ad eande portam εὶ- vir quidam senex astabat, aliquid του προωτου, πυλων CP quasi innuens virorum turbae, no- lac λου, γέρων nς bis haud intelligentibus, quid id ita ασὶν εmisi, οἱς αγρος esset. Immorati igitur sumus ali- M-ἐἰmονnquantum tempo is attoniti, qua - . -οροαυτων δὲ repte alio nostrorum alium, quid τῆς μυλλογιας πηρὸς αλλη- corde suo cogitaret , quidve in λους λαυδαον, et εσο mentem ei veniret ex isto sinu- ης Φις -ρες ως lacro. Et cum audiret id quidam cordatior ex iis qui curam studio - talia ci της σφης αὐ- sorum habebanu. convertit se ad ἐς nesων nos & dixit. Ne ingravescat, o tur- πο οὶ incri, τί mri αυ τηηba peregrinorum , qui vos invasit αυλλογία δυωωΓ. u. γάρ stupbr circa negotium huius tria- ες ita ONMγαν αἰαλ αλ-ginis. Utique multi e populo .hu- λὰ τὶς παλα ποτὲ
jus civitatis ignorant, quid signi- δυορ, Ecet hoc ςnigma: atque istud quia omς σοφίαν, λογω hoc donarium inquilini huius ci- δὲ is εργ*ΓlbΘαγόρειόν πια vitatis non consecrarunt, sed vir I lv ιδ ον ἐζηλωκαῖς quidam ad nos se recepit olim ex ειον ,ἴς , terra peregrina' regionis Lacedae- etlia χα pl/ῖ m Θ,
pientiae, & durio obtulit hanc'εγώ, hi unν τον imaginem ut Saturno sacra esset. γοήιας ς ἐωγκὼς; ἐλυ- Tum ego, inquit Cebes, cum sic , εφη, tare, πρλtia affatus sum. Vidistine tu virum hulic cuius mentionem injecisti Z ita est, per vitam meam , resipondit Hercules, vidi eum, S adhaesi ei, perspectumque habui fuisse virum magnae
58쪽
indolis. Audivi eum narrare res praeclaras,&multa fuit admiratio λ V cir ωα-
mea de eo,o,primitias annorum τῆς ζυ θολο- eius. Ex eo denique audivi etiam , 'ακκα ἐκ ρειν ea, quorum significationem lia. Διος Παι, bet hoc aenigma. Tum ego, rogo τις σοι te , inquam, per . DEuU vitae datorem, nisi sit occupatio, quae. Hi γ ιδμιν. πανυ θ ελ- . te distrahat, enarra nobis quae au--ἀκουσα , τί ποτε
divisti ab eo de expositione huius ουδοῖς
sinigmatis. Animi enim nostri in tensissimi sunt ejus explorationi. ὐμας ακου-ι, ora κινδαυον Ad quae ille: Haud eio tenacior M-η ἐξηγησ7ς. ozν Mi illius rei, o advena , praeterquam εγω. περ quod oporteat priirium ut audia- , tri σπιλησε τα tis ex me, quantum in expositi'- ,γομα, φροrιμυι-οο- ne huius aenigmatis discrimen εἰ Mε μδ, adeatur. Tum ego rursus. Prout αφρονες
tu dicis,quod nam ZUbi audiveri- νες, κήπονηροὶ - tis,inquit, quod dicam; si deinde Θεὰ id intelligatis, atq; observetis,pru- ιθε si η ἐοικῆα
dentes eritis ac faelices: sin urinus; τῆς σφυγnc ρυγιγ M, o fietis dementes ac miseri, neque εχε νη- τοῖς ρυ- scibitis usum aut conversatio- Θραττοις. ουν αυτὰ συ-nem vitae. Nam explicatio hujus νιlimc μὴ συ-
aenigmatis successum eundem νιη. --υΓίτὸτ' σφιγ- habet cum aenigmate Sphyngis, γος. 6, γουτυς δ ὲ τῆς quod illa proponebati ominibus. Aφυ- cunque intellexit illud , liber σαίη me ανθρ ρις σφίγξcvtat : qui vero non intelligebat, eum illa occidit. Atqui ea- de via procedit res in hac explicatione. Etenim Sphylax pro
ponebat hisminibus nigma minus intelligibile,videlicet hoc.
60쪽
est,neque malum Iloc qui igno se, ζ μὰν ἐς ιν orat, inquit deinde, eum perdidit βι v. υτ --Mητο sua rei istius ignorantia propemo--t,' tui τῆς
dum. Et quietem simul invenit a ουκέἰσάπαξ, ο ερ ὁ
periculo, nisi quod perditio eius σφογὸς καταcρωλὶς με- paulatim& successive sat toto vi- vineis Orae suae spacto , quemadmodum oλα τω βίω κας φθειρετρα, accidi r iis qui cruciatibus pe. καθά πιρ οἰ-πιμωρ απα- reunt. Qui vero cognoverit illud, ora δε 'Πς γνῶ, ejus periit Dementia, ipse autem οπαπαλιν e-Aφεισμυγε
salvus evasit Abeatus est factus --τα δὲ σὼθ- atque felix omni vitae suae tem- του, -c-pore. Vos igitur nunc percipite δαδμι ν γίγνεται ti παντὶτ
sermone meum, nec deficiat vo--υμεῖς Othbis ad eam re auscultatio cum si- es Dκουε . coletio. Ad quae rursus ego. Ob edi Met πιγαλ -ἀcules t inquam, injecisti iam cor- Γλειωυ ἐμαγηκας ημας, dibus nostris desiderium vehe- εἰ ταυξ' ουτυς αM'ε , mens audiendi quae dicturus es εφη, timet γνῶ. ουκ αν φΘά- siquido rcs circa ea sese ita habeat, νοις πιαω διηγου φολ-η- ut exposuisti. Tum ille. Scitote μων--ου -ι-- rem ita circa id se habere, ut e . ,ας , ἐ-umρ π : τώπιον posui. itaque, inquam,aggredere. Amui εν
nunc opus tuum, neque illibera- ω, νὰ, 8-δlis in nos esto. Enarra nobis rem eo quo se hρbet modo, eum sit tale beneplacitum nostrum atq; desiderium. ille igitur inmaniam sv mpsit virgam,eSq: imaginem demonstrans quaerebat ex nobis: Videti&ne hoc septum: Imo,respondi,videmus illud. Hoc jeptum inquit,si nificat stationem hominu in hoC mundo, quoad extenditur vitollorum. Hae autem gentes,. B quas
