장음표시 사용
2022.10.01 22:18
마태복음 7장 17-19절
단어 변화 중 최초의 격을 기계적으로 취하여 나타난 것입니다. '격'표시를 수정할 필요가 있습니다. 다른 것은 정확합니다.
17 Sic omnis arbor bona fructus bonos facit, mala autem arbor fructus malos facit;
이와 같이 좋은 나무는 모두 좋은 열매를 맺고 나쁜 나무는 나쁜 열매를 맺는다.
18 non potest arbor bona fructus malos facere, neque arbor mala fructus bonos facere.
좋은 나무가 나쁜 열매를 맺을 수 없고 나쁜 나무가 좋은 열매를 맺을 수 없다.
19 Omnis arbor, quae non facit fructum bonum, exciditur et in ignem mittitur.
좋은 열매를 맺지 않는 나무는 모두 잘려 불에 던져진다.
감사합니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
67 | 시편 23장 6절 나를, 주의 집에 [탈자] [1] (2022.10.06) | amicus | 2022.10.06 | 33 |
66 | 요한복음 15장 5절 분석 의견 [1] (2022.08.06) | amicus | 2022.08.06 | 33 |
65 | 안녕하세요? 번역 질문 드립니다. [2] (2022.01.27) | 220127 | 2022.01.27 | 33 |
64 | lātus 사전 보니 입을 크게 벌리다 라는 뜻도 있더라구요 [1] (2021.11.29) | 안녕 | 2021.11.29 | 33 |
63 | 해석 부탁드립니다 [1] (2018.05.03) | gun223 | 2018.05.03 | 33 |
62 | Q [1] (2018.01.20) | 흑산 | 2018.01.20 | 33 |
61 | manus [2] (2023.02.24) | 고병량 | 2023.02.24 | 32 |
» | 마태복음 7장 17-19: 열매 fructus(남성단수/복수 주격('열매(들)는'); 복수대격('열매들을')) [1] (2022.10.01) | amicus | 2022.10.01 | 32 |
59 | '헌장'이라는 단어를 라틴어로 번역할 수 있을까요? [1] (2022.09.02) | ㅇ | 2022.09.02 | 32 |
58 | 문법에 관하여 [1] (2023.03.13) | ㅇㅇ | 2023.03.13 | 32 |
57 | 라틴어 문법 질문 [1] (2023.02.19) | Vos | 2023.02.19 | 32 |
56 | 안녕하세요 번역 질문합니당 [1] (2022.02.27) | JJ | 2022.02.27 | 32 |
55 | parentes의 속격 [1] (2019.07.14) | 박정현 | 2019.07.14 | 32 |
54 | 문법 [1] (2018.10.09) | 문법 | 2018.10.09 | 32 |
53 | 번역 질문드립니다. [2] (2023.04.26) | ㄱㄴㄷ | 2023.04.26 | 31 |
52 | 집회서 문서에 누락된 부분이 있는 것 같습니다. [1] (2023.10.10) | ㅇㅈㅇ | 2023.10.10 | 31 |
51 | 문장 내 격 질문 [1] (2023.04.15) | 레몬 | 2023.04.15 | 31 |
50 | 라틴어는 아니고 헬라어 질문입니다, [2] (2023.02.08) | ㅇㅇ | 2023.02.08 | 31 |
49 | 라틴어의 중의성에 대하여 질문 있습니다. [1] (2022.05.20) | Asseius | 2022.05.20 | 31 |
48 | scelerātus, 명사형 추가 기재 제안드립니다. [2] (2020.04.04) | 평리동 | 2020.04.04 | 31 |
오류 제보 감사드립니다. 해당 오류들은 수정되었습니다!