Cornelius Tacitus, Vitae, Liber de Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium, 3:
chapter 4

코르넬리우스 타키투스, Vitae, Liber de Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium, 3:
4장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

Datames

여성 단수 주격

etsi

접속사

비록 ~일지라도, ~하더라도

longe

부사

멀리, 멀리 떨어져, 거리를 두고 (공간 상의 거리)

aberat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

없다, 부재하다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

iis

여성 복수 탈격

regionibus

여성 복수 탈격

방향, 선, 노선

et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

maiore

여성 단수 탈격
비교급

큰, 커다란

re

여성 단수 탈격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

abstrahebatur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

끌어내다, 철수하다

tamen

접속사

그럼에도 불구하고, 하지만, 그러나

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

voluntati

여성 단수 여격

의지, 자유의지, 선택

morem

남성 단수 대격

관습, 습관, 관례, 풍습

gerendum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

나르다, 가지고 가다

putavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

깨끗이 하다, 청소하다, 씻어내다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

cum

접속사

~때

paucis

남성 복수 탈격

적은, 작은, 소수의, 몇 개의

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

viris

남성 복수 탈격

남성, 남자

fortibus

남성 복수 탈격

강한, 힘센

navem

여성 단수 대격

배, 선박

conscendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

등반하다, 오르다

existimans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

생각하다, 상상하다, 가정하다

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

accidit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

내려오다, 내려가다, 안으로 던지다, 유래하다, ~에 원인이 있다

facilius

부사 비교급

쉽게, 편하게

se

단수 탈격

그 자신

imprudentem

남성 단수 대격

무식한, 모르는, 무지한

parva

여성 단수 주격

작은, 싼

manu

여성 단수 탈격

oppressurum

분사 미래 능동
남성 단수 대격

억압하다, 누르다, 억제하다

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

paratum

남성 단수 대격

준비, 지급, 제공

quamvis

부사

너만큼, ~만큼

magno

남성 단수 탈격

큰, 커다란

exercitu

남성 단수 탈격

군, 군대

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Vitae

목록

SEARCH

MENU NAVIGATION