Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ioel, 3

불가타 성경, 요엘서, 3장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

Et

접속사

그리고, ~와

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

haec

중성 복수 대격

이, 이것

effundam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다

spiritum

남성 단수 대격

숨, 호흡, 숨결

meum

남성 단수 대격

나의, 내

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

omnem

남성 단수 대격

모든

carnem

여성 단수 대격

고기, 살점

et

접속사

그리고, ~와

prophetabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

예언하다, 예시하다, 예측하다

filii

남성 복수 주격

아들

vestri

남성 복수 주격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

filiae

여성 복수 주격

vestrae

여성 복수 주격

너희의, 너희들의

senes

남성 복수 주격

늙은, 오래된, 나이 든

vestri

남성 복수 주격

너희의, 너희들의

somnia

중성 복수 주격

꿈, 환상, 몽상

somniabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

꾸다, 꿈꾸다, 꿈을 꾸다

et

접속사

그리고, ~와

iuvenes

남성 복수 주격

젊은, 어린

vestri

남성 복수 주격

너희의, 너희들의

visiones

여성 복수 주격

보기, 시야, 견해, 관점, 전망

videbunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

2

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

servos

남성 복수 대격

종, 하인

meos

남성 복수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

ancillas

여성 복수 대격

하녀, 여종

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

effundam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다

spiritum

남성 단수 대격

숨, 호흡, 숨결

meum

남성 단수 대격

나의, 내

3

Et

접속사

그리고, ~와

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

prodigia

중성 복수 대격

조짐, 전조, 징조, 싹

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelo

중성 단수 탈격

천상, 천국

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

et

접속사

그리고, ~와

ignem

남성 단수 대격

불, 화재

et

접속사

그리고, ~와

columnas

여성 복수 대격

기둥

fumi

남성 단수 속격

연기, 매연, 김

4

sol

남성 단수 주격

해, 태양

convertetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

뒤집다, 거꾸로하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tenebras

여성 복수 대격

암흑, 어둠

et

접속사

그리고, ~와

luna

여성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

antequam

접속사

~하기 전에

veniat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

magnus

남성 단수 주격

큰, 커다란

et

접속사

그리고, ~와

horribilis

남성 단수 주격

무서운, 끔찍한, 두려운

5

Et

접속사

그리고, ~와

erit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

휩쓸다, 쓸어내다

omnis

남성 단수 주격

모든

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

invocaverit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

기원하다, 부르다, 호소하다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

salvus

남성 단수 주격

안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

monte

남성 단수 탈격

산, 산악

Sion

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

여성 단수 탈격

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

salvatio

여성 단수 주격

구출, 구조, 해방, 구제, 보호

sicut

부사

~처럼, ~같이

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

residuis

남성 복수 탈격

남은, 나머지의

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

vocaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)

SEARCH

MENU NAVIGATION