라틴어-한국어 사전 검색

dominant

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (dominō의 현재 능동태 직설법 3인칭 복수형 ) (그들은) 지배한다

    형태분석: domin(어간) + a(어간모음) + nt(인칭어미)

dominō

1변화 동사; 자동번역 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: dominō, domināre

어원: dominus(주인, 집주인)

  1. 지배하다, 통치하다
  1. to rule

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dominō

(나는) 지배한다

dominās

(너는) 지배한다

dominat

(그는) 지배한다

복수 domināmus

(우리는) 지배한다

dominātis

(너희는) 지배한다

dominant

(그들은) 지배한다

과거단수 dominābam

(나는) 지배하고 있었다

dominābās

(너는) 지배하고 있었다

dominābat

(그는) 지배하고 있었다

복수 dominābāmus

(우리는) 지배하고 있었다

dominābātis

(너희는) 지배하고 있었다

dominābant

(그들은) 지배하고 있었다

미래단수 dominābō

(나는) 지배하겠다

dominābis

(너는) 지배하겠다

dominābit

(그는) 지배하겠다

복수 dominābimus

(우리는) 지배하겠다

dominābitis

(너희는) 지배하겠다

dominābunt

(그들은) 지배하겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dominor

(나는) 지배된다

domināris, domināre

(너는) 지배된다

dominātur

(그는) 지배된다

복수 domināmur

(우리는) 지배된다

domināminī

(너희는) 지배된다

dominantur

(그들은) 지배된다

과거단수 dominābar

(나는) 지배되고 있었다

dominābāris, dominābāre

(너는) 지배되고 있었다

dominābātur

(그는) 지배되고 있었다

복수 dominābāmur

(우리는) 지배되고 있었다

dominābāminī

(너희는) 지배되고 있었다

dominābantur

(그들은) 지배되고 있었다

미래단수 dominābor

(나는) 지배되겠다

domināberis, dominābere

(너는) 지배되겠다

dominābitur

(그는) 지배되겠다

복수 dominābimur

(우리는) 지배되겠다

dominābiminī

(너희는) 지배되겠다

dominābuntur

(그들은) 지배되겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dominem

(나는) 지배하자

dominēs

(너는) 지배하자

dominet

(그는) 지배하자

복수 dominēmus

(우리는) 지배하자

dominētis

(너희는) 지배하자

dominent

(그들은) 지배하자

과거단수 dominārem

(나는) 지배하고 있었다

dominārēs

(너는) 지배하고 있었다

domināret

(그는) 지배하고 있었다

복수 dominārēmus

(우리는) 지배하고 있었다

dominārētis

(너희는) 지배하고 있었다

dominārent

(그들은) 지배하고 있었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dominer

(나는) 지배되자

dominēris, dominēre

(너는) 지배되자

dominētur

(그는) 지배되자

복수 dominēmur

(우리는) 지배되자

dominēminī

(너희는) 지배되자

dominentur

(그들은) 지배되자

과거단수 dominārer

(나는) 지배되고 있었다

dominārēris, dominārēre

(너는) 지배되고 있었다

dominārētur

(그는) 지배되고 있었다

복수 dominārēmur

(우리는) 지배되고 있었다

dominārēminī

(너희는) 지배되고 있었다

dominārentur

(그들은) 지배되고 있었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dominā

(너는) 지배해라

복수 domināte

(너희는) 지배해라

미래단수 dominātō

(네가) 지배하게 해라

dominātō

(그가) 지배하게 해라

복수 dominātōte

(너희가) 지배하게 해라

dominantō

(그들이) 지배하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 domināre

(너는) 지배되어라

복수 domināminī

(너희는) 지배되어라

미래단수 dominātor

(네가) 지배되게 해라

dominātor

(그가) 지배되게 해라

복수 dominantor

(그들이) 지배되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 domināre

지배함

수동태 dominārī

지배됨

분사

현재완료미래
능동태 domināns

지배하는

수동태 dominandus

지배될

예문

  • dominare ut libet, dum solita regni fata te nostri vocent Agedum efferatas rabida voces amove et disce regum imperia ab Alcide pati ego rapta quamvis sceptra victrici geram dextra regamque cuncta sine legum metu quas arma vincunt, pauca pro causa loquar nostra, cruento cecidit in bello pater? (Seneca, Hercules Furens 5:41)

    (세네카, 5:41)

  • quod genus in nostris membris et corpore toto mixta latens animi vis est animaeque potestas, corporibus quia de parvis paucisque creatast, sic tibi nominis haec expers vis, facta minutis corporibus, latet atque animae quasi totius ipsa proporrost anima et dominatur corpore toto. (Lucretius, De Rerum Natura, Liber Tertius 7:4)

    (루크레티우스, 사물의 본성에 관하여, 7:4)

  • Factum est autem post aliquot dies ut offerret Cain de fructibus agri munus Domino. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 4 4:3)

    세월이 흐른 뒤에 카인은 땅의 소출을 주님께 제물로 바치고, (불가타 성경, 창세기, 4장 4:3)

  • Noe vero invenit gratiam coram Domino. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 6 6:8)

    그러나 노아만은 주님의 눈에 들었다. (불가타 성경, 창세기, 6장 6:8)

  • Aedificavit autem Noe altare Domino; et tollens de cunctis pecoribus mundis et volucribus mundis obtulit holocausta super altare. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 8 8:20)

    노아는 주님을 위하여 제단을 쌓고, 모든 정결한 짐승과 모든 정결한 새들 가운데에서 번제물을 골라 그 제단 위에서 바쳤다. (불가타 성경, 창세기, 8장 8:20)

유의어

  1. 지배하다

    • principor (지배하다, 통치하다)
    • aurīgō (지시하다, 통치하다, 지배하다)
    • imperō (지배하다, 통치하다, 다스리다)
    • ōrdinō (지배하다, 통치하다, 다스리다)
    • regō (다스리다, 통치하다)
    • rēgnō (통치하다, 군림하다, 다스리다)

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0001%

SEARCH

MENU NAVIGATION