고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: integer, integra, integrum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | integrior 더 완전한 (이)가 | integriōrēs 더 완전한 (이)들이 | integrior 더 완전한 (이)가 | integriōrēs 더 완전한 (이)들이 | integrius 더 완전한 (것)가 | integriōra 더 완전한 (것)들이 |
속격 | integriōris 더 완전한 (이)의 | integriōrum 더 완전한 (이)들의 | integriōris 더 완전한 (이)의 | integriōrum 더 완전한 (이)들의 | integriōris 더 완전한 (것)의 | integriōrum 더 완전한 (것)들의 |
여격 | integriōrī 더 완전한 (이)에게 | integriōribus 더 완전한 (이)들에게 | integriōrī 더 완전한 (이)에게 | integriōribus 더 완전한 (이)들에게 | integriōrī 더 완전한 (것)에게 | integriōribus 더 완전한 (것)들에게 |
대격 | integriōrem 더 완전한 (이)를 | integriōrēs 더 완전한 (이)들을 | integriōrem 더 완전한 (이)를 | integriōrēs 더 완전한 (이)들을 | integrius 더 완전한 (것)를 | integriōra 더 완전한 (것)들을 |
탈격 | integriōre 더 완전한 (이)로 | integriōribus 더 완전한 (이)들로 | integriōre 더 완전한 (이)로 | integriōribus 더 완전한 (이)들로 | integriōre 더 완전한 (것)로 | integriōribus 더 완전한 (것)들로 |
호격 | integrior 더 완전한 (이)야 | integriōrēs 더 완전한 (이)들아 | integrior 더 완전한 (이)야 | integriōrēs 더 완전한 (이)들아 | integrius 더 완전한 (것)야 | integriōra 더 완전한 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | integer 완전한 (이)가 | integrior 더 완전한 (이)가 | integerrimus 가장 완전한 (이)가 |
부사 | integrē 완전하게 | integrius 더 완전하게 | integerrimē 가장 완전하게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
si in latus, in id, quod integrius est. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, Liber VII, chapter 27 28:12)
(켈수스, 의학에 관하여, , 27장 28:12)
si in latus, in id, quod integrius est. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, book 7, chapter 27 2:5)
(켈수스, 의학에 관하여, 7권, 27장 2:5)
si in latus, in id quod integrius est. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, book 7, XXVII De cancro qui excisa vesica nascitur. 2:5)
(켈수스, 의학에 관하여, 7권, 2:5)
Hac de causa Dochinus semper sollicitus et suspectus, nunc regi Baldewino et fidelibus Christianis foederatus integrius adhaerebat; (ALBERT OF AIX, HISTORIA HIEROSOLYMITANAE EXPEDITIONIS, LIBER XII 40:12)
(, , 40:12)
quid hac quaestione dici potest integrius, quid incorruptius? (M. Tullius Cicero, PRO T. ANNIO MILONE ORATIO, chapter 22 3:11)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 밀로 변호문, 22장 3:11)
Salvus and sospes denote, like σῶς, being safe and sound, in opp. to being killed; salvus is the customary, sospes a select expression; whereas incolumis and integer, like ἀσκηθής, denote being unhurt and untouched; incolumis (from calvere, calamitas, κολούω), in opp. to being wounded, etc.; integer (from tangere) in opp. to being attacked. Tac. Hist. i. 84. Mea cum vestra salus incolumitate senatus firmatur; that is, our safety is assured by the senate not having had a hair touched. And, i. 66. Verba Fabii salutem incolumitatemque Viennensium commendantis; salus refers to being killed, incolumitas to being plundered: comp. with Cic. Orat. iii. 45, 178. Dejot. 15. Sunt tuæ clementiæ monumenta . . . eorum incolumitates quibus salutem dedisti. (iii. 306.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0219%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용