고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: madēscō, madēscere, maduī
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | madēscō (나는) 축축하게 한다 |
madēscis (너는) 축축하게 한다 |
madēscit (그는) 축축하게 한다 |
복수 | madēscimus (우리는) 축축하게 한다 |
madēscitis (너희는) 축축하게 한다 |
madēscunt (그들은) 축축하게 한다 |
|
과거 | 단수 | madēscēbam (나는) 축축하게 하고 있었다 |
madēscēbās (너는) 축축하게 하고 있었다 |
madēscēbat (그는) 축축하게 하고 있었다 |
복수 | madēscēbāmus (우리는) 축축하게 하고 있었다 |
madēscēbātis (너희는) 축축하게 하고 있었다 |
madēscēbant (그들은) 축축하게 하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | madēscam (나는) 축축하게 하겠다 |
madēscēs (너는) 축축하게 하겠다 |
madēscet (그는) 축축하게 하겠다 |
복수 | madēscēmus (우리는) 축축하게 하겠다 |
madēscētis (너희는) 축축하게 하겠다 |
madēscent (그들은) 축축하게 하겠다 |
|
완료 | 단수 | maduī (나는) 축축하게 했다 |
maduistī (너는) 축축하게 했다 |
maduit (그는) 축축하게 했다 |
복수 | maduimus (우리는) 축축하게 했다 |
maduistis (너희는) 축축하게 했다 |
maduērunt, maduēre (그들은) 축축하게 했다 |
|
과거완료 | 단수 | madueram (나는) 축축하게 했었다 |
maduerās (너는) 축축하게 했었다 |
maduerat (그는) 축축하게 했었다 |
복수 | maduerāmus (우리는) 축축하게 했었다 |
maduerātis (너희는) 축축하게 했었다 |
maduerant (그들은) 축축하게 했었다 |
|
미래완료 | 단수 | maduerō (나는) 축축하게 했겠다 |
madueris (너는) 축축하게 했겠다 |
maduerit (그는) 축축하게 했겠다 |
복수 | maduerimus (우리는) 축축하게 했겠다 |
madueritis (너희는) 축축하게 했겠다 |
maduerint (그들은) 축축하게 했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | madēscor (나는) 축축하게 된다 |
madēsceris, madēscere (너는) 축축하게 된다 |
madēscitur (그는) 축축하게 된다 |
복수 | madēscimur (우리는) 축축하게 된다 |
madēsciminī (너희는) 축축하게 된다 |
madēscuntur (그들은) 축축하게 된다 |
|
과거 | 단수 | madēscēbar (나는) 축축하게 되고 있었다 |
madēscēbāris, madēscēbāre (너는) 축축하게 되고 있었다 |
madēscēbātur (그는) 축축하게 되고 있었다 |
복수 | madēscēbāmur (우리는) 축축하게 되고 있었다 |
madēscēbāminī (너희는) 축축하게 되고 있었다 |
madēscēbantur (그들은) 축축하게 되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | madēscar (나는) 축축하게 되겠다 |
madēscēris, madēscēre (너는) 축축하게 되겠다 |
madēscētur (그는) 축축하게 되겠다 |
복수 | madēscēmur (우리는) 축축하게 되겠다 |
madēscēminī (너희는) 축축하게 되겠다 |
madēscentur (그들은) 축축하게 되겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | madēscam (나는) 축축하게 하자 |
madēscās (너는) 축축하게 하자 |
madēscat (그는) 축축하게 하자 |
복수 | madēscāmus (우리는) 축축하게 하자 |
madēscātis (너희는) 축축하게 하자 |
madēscant (그들은) 축축하게 하자 |
|
과거 | 단수 | madēscerem (나는) 축축하게 하고 있었다 |
madēscerēs (너는) 축축하게 하고 있었다 |
madēsceret (그는) 축축하게 하고 있었다 |
복수 | madēscerēmus (우리는) 축축하게 하고 있었다 |
madēscerētis (너희는) 축축하게 하고 있었다 |
madēscerent (그들은) 축축하게 하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | maduerim (나는) 축축하게 했다 |
maduerīs (너는) 축축하게 했다 |
maduerit (그는) 축축하게 했다 |
복수 | maduerīmus (우리는) 축축하게 했다 |
maduerītis (너희는) 축축하게 했다 |
maduerint (그들은) 축축하게 했다 |
|
과거완료 | 단수 | maduissem (나는) 축축하게 했었다 |
maduissēs (너는) 축축하게 했었다 |
maduisset (그는) 축축하게 했었다 |
복수 | maduissēmus (우리는) 축축하게 했었다 |
maduissētis (너희는) 축축하게 했었다 |
maduissent (그들은) 축축하게 했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | madēscar (나는) 축축하게 되자 |
madēscāris, madēscāre (너는) 축축하게 되자 |
madēscātur (그는) 축축하게 되자 |
복수 | madēscāmur (우리는) 축축하게 되자 |
madēscāminī (너희는) 축축하게 되자 |
madēscantur (그들은) 축축하게 되자 |
|
과거 | 단수 | madēscerer (나는) 축축하게 되고 있었다 |
madēscerēris, madēscerēre (너는) 축축하게 되고 있었다 |
madēscerētur (그는) 축축하게 되고 있었다 |
복수 | madēscerēmur (우리는) 축축하게 되고 있었다 |
madēscerēminī (너희는) 축축하게 되고 있었다 |
madēscerentur (그들은) 축축하게 되고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | madēsce (너는) 축축하게 해라 |
||
복수 | madēscite (너희는) 축축하게 해라 |
|||
미래 | 단수 | madēscitō (네가) 축축하게 하게 해라 |
madēscitō (그가) 축축하게 하게 해라 |
|
복수 | madēscitōte (너희가) 축축하게 하게 해라 |
madēscuntō (그들이) 축축하게 하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | madēscere (너는) 축축하게 되어라 |
||
복수 | madēsciminī (너희는) 축축하게 되어라 |
|||
미래 | 단수 | madēscitor (네가) 축축하게 되게 해라 |
madēscitor (그가) 축축하게 되게 해라 |
|
복수 | madēscuntor (그들이) 축축하게 되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | madēscēns 축축하게 하는 |
||
수동태 | madēscendus 축축하게 될 |
sanguine tunc atro chlamys ignea, sanguine vultus et gravidae maduere comae, quas flore Sabaeo (C. Valerius Catullus, Argonautica, C. Valeri Flacci Argonauticon Liber Sextus. 742:1)
(가이우스 발레리우스 카툴루스, 아르고나우티카, 742:1)
nati maduere paterno Sanguine. (M. Annaeus Lucanus, Pharsalia, book 2 2:59)
(마르쿠스 안나이우스 루카누스, 파르살리아, 2권 2:59)
Tales Herculea Stymphalidas arte coactas ad caelum fugisse reor, pennaeque fluentis Harpyias, cum Phineo maduere veneno fallaces epulae. (Petronius, Satyricon, Fragmenta, and Poems, TITI PETRONI ARBITRI SATYRICON 136:11)
(페트로니우스, 사티리콘, 136:11)
Ut tamen accessit natus matrique salutem attulit et parvis adduxit colla lacertis mixtaque blanditiis puerilibus oscula iunxit, mota quidem est genetrix infractaque constitit ira invitique oculi lacrimis maduere coactis: (P. Ovidius Naso, Metamorphoses, Book 6 47:21)
(푸블리우스 오비디우스 나소, 변신 이야기, Book 6권 47:21)
Inter opus monitusque genae maduere seniles, et patriae tremuere manus. (P. Ovidius Naso, Metamorphoses, Book 8 22:6)
(푸블리우스 오비디우스 나소, 변신 이야기, Book 8권 22:6)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0001%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용