고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: misereor, miserērī, miseritus sum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | misereor (나는) 동정한다 |
miserēris, miserēre (너는) 동정한다 |
miserētur (그는) 동정한다 |
복수 | miserēmur (우리는) 동정한다 |
miserēminī (너희는) 동정한다 |
miserentur (그들은) 동정한다 |
|
과거 | 단수 | miserēbar (나는) 동정하고 있었다 |
miserēbāris, miserēbāre (너는) 동정하고 있었다 |
miserēbātur (그는) 동정하고 있었다 |
복수 | miserēbāmur (우리는) 동정하고 있었다 |
miserēbāminī (너희는) 동정하고 있었다 |
miserēbantur (그들은) 동정하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | miserēbor (나는) 동정하겠다 |
miserēberis, miserēbere (너는) 동정하겠다 |
miserēbitur (그는) 동정하겠다 |
복수 | miserēbimur (우리는) 동정하겠다 |
miserēbiminī (너희는) 동정하겠다 |
miserēbuntur (그들은) 동정하겠다 |
|
완료 | 단수 | miseritus sum (나는) 동정했다 |
miseritus es (너는) 동정했다 |
miseritus est (그는) 동정했다 |
복수 | miseritī sumus (우리는) 동정했다 |
miseritī estis (너희는) 동정했다 |
miseritī sunt (그들은) 동정했다 |
|
과거완료 | 단수 | miseritus eram (나는) 동정했었다 |
miseritus erās (너는) 동정했었다 |
miseritus erat (그는) 동정했었다 |
복수 | miseritī erāmus (우리는) 동정했었다 |
miseritī erātis (너희는) 동정했었다 |
miseritī erant (그들은) 동정했었다 |
|
미래완료 | 단수 | miseritus erō (나는) 동정했겠다 |
miseritus eris (너는) 동정했겠다 |
miseritus erit (그는) 동정했겠다 |
복수 | miseritī erimus (우리는) 동정했겠다 |
miseritī eritis (너희는) 동정했겠다 |
miseritī erunt (그들은) 동정했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | miserear (나는) 동정하자 |
misereāris, misereāre (너는) 동정하자 |
misereātur (그는) 동정하자 |
복수 | misereāmur (우리는) 동정하자 |
misereāminī (너희는) 동정하자 |
misereantur (그들은) 동정하자 |
|
과거 | 단수 | miserērer (나는) 동정하고 있었다 |
miserērēris, miserērēre (너는) 동정하고 있었다 |
miserērētur (그는) 동정하고 있었다 |
복수 | miserērēmur (우리는) 동정하고 있었다 |
miserērēminī (너희는) 동정하고 있었다 |
miserērentur (그들은) 동정하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | miseritus sim (나는) 동정했다 |
miseritus sīs (너는) 동정했다 |
miseritus sit (그는) 동정했다 |
복수 | miseritī sīmus (우리는) 동정했다 |
miseritī sītis (너희는) 동정했다 |
miseritī sint (그들은) 동정했다 |
|
과거완료 | 단수 | miseritus essem (나는) 동정했었다 |
miseritus essēs (너는) 동정했었다 |
miseritus esset (그는) 동정했었다 |
복수 | miseritī essēmus (우리는) 동정했었다 |
miseritī essētis (너희는) 동정했었다 |
miseritī essent (그들은) 동정했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | miserēre (너는) 동정해라 |
||
복수 | miserēminī (너희는) 동정해라 |
|||
미래 | 단수 | miserētor (네가) 동정하게 해라 |
miserētor (그가) 동정하게 해라 |
|
복수 | miserentor (그들이) 동정하게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | miserērī 동정함 |
miseritus esse 동정했음 |
miseritūrus esse 동정하겠음 |
수동태 | miseritum īrī 동정되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | miserēns 동정하는 |
miseritus 동정한 |
miseritūrus 동정할 |
수동태 | miserendus 동정될 |
Sed misereris omnium, quia omnia potes; et dissimulas peccata hominum propter paenitentiam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 11 11:23)
그러나 당신께서는 모든 것을 하실 수 있기에 모든 사람에게 자비하시고 사람들이 회개하도록 그들의 죄를 보아 넘겨 주십니다. (불가타 성경, 지혜서, 11장 11:23)
non misereris, nisi ultimo die? (Seneca, Controversiae, book 2, Raptor nisi et suum et raptae patrem intra dies XXX exorauerit, pereat. Raptor raptae patrem exorauit, suum non exorat. accusat dementiae. 22:14)
(세네카, , , 22:14)
Non misereris huius? (Seneca, Controversiae, Sententiae divisiones colores controversiarum., Venefica torqueatur, donec conscios indicet. Quidam mortua uxore ex qua filium habebat duxit alteram uxorem et ex ea filiam sustulit. decessit adulescens; accusauit maritus nouercam uenefici. damnata cum torqueretur dixit consciam sibi filiam esse. petitur 6:2)
(세네카, , , 6:2)
Attollens autem Ioseph oculos vidit Beniamin fratrem suum uterinum et ait: " Iste est frater vester parvulus, de quo dixeratis mihi? ". Et rursum: " Deus, inquit, misereatur tui, fili mi ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 43 43:29)
요셉은 눈을 들어 자기 친어머니의 아들, 친동생 벤야민을 보며, “전에 너희가 나에게 말한 막내아우가 이 아이냐?” 하면서, “얘야, 하느님께서 너를 어여삐 여겨 주시기를 빈다.” 하고 말하였다. (불가타 성경, 창세기, 43장 43:29)
Pauperis quoque non misereberis in iudicio. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 23 23:3)
또 힘없는 이라고 재판할 때 우대해서도 안 된다. (불가타 성경, 탈출기, 23장 23:3)
Misereri means to feel pity in the heart, to compassionate, like ἐλεεῖν; whereas miserari, to express pity in words, to commiserate, like οἰκτείρειν. For the German word erbarmen, to show pity by actions, the Latins have no separate word. 2. By misereor tui, pity is represented as an act of the free-will, and thereby the noble nature of the compassionate is depicted; whereas by miseret me tui, pity is represented as a suffering, which cannot be resisted, whereby all moral merit is taken away, and the greatness of another’s misfortune more strongly expressed. Miserere is a causative, like οἰκτίζειν. (ii. 171.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용