고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태정보
기본형: prōluō, prōluere, prōluī, prōlūtus
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōluō (나는) 밖으로 던진다 |
prōluis (너는) 밖으로 던진다 |
prōluit (그는) 밖으로 던진다 |
복수 | prōluimus (우리는) 밖으로 던진다 |
prōluitis (너희는) 밖으로 던진다 |
prōluunt (그들은) 밖으로 던진다 |
|
과거 | 단수 | prōluēbam (나는) 밖으로 던지고 있었다 |
prōluēbās (너는) 밖으로 던지고 있었다 |
prōluēbat (그는) 밖으로 던지고 있었다 |
복수 | prōluēbāmus (우리는) 밖으로 던지고 있었다 |
prōluēbātis (너희는) 밖으로 던지고 있었다 |
prōluēbant (그들은) 밖으로 던지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | prōluam (나는) 밖으로 던지겠다 |
prōluēs (너는) 밖으로 던지겠다 |
prōluet (그는) 밖으로 던지겠다 |
복수 | prōluēmus (우리는) 밖으로 던지겠다 |
prōluētis (너희는) 밖으로 던지겠다 |
prōluent (그들은) 밖으로 던지겠다 |
|
완료 | 단수 | prōluī (나는) 밖으로 던졌다 |
prōluistī (너는) 밖으로 던졌다 |
prōluit (그는) 밖으로 던졌다 |
복수 | prōluimus (우리는) 밖으로 던졌다 |
prōluistis (너희는) 밖으로 던졌다 |
prōluērunt, prōluēre (그들은) 밖으로 던졌다 |
|
과거완료 | 단수 | prōlueram (나는) 밖으로 던졌었다 |
prōluerās (너는) 밖으로 던졌었다 |
prōluerat (그는) 밖으로 던졌었다 |
복수 | prōluerāmus (우리는) 밖으로 던졌었다 |
prōluerātis (너희는) 밖으로 던졌었다 |
prōluerant (그들은) 밖으로 던졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | prōluerō (나는) 밖으로 던졌겠다 |
prōlueris (너는) 밖으로 던졌겠다 |
prōluerit (그는) 밖으로 던졌겠다 |
복수 | prōluerimus (우리는) 밖으로 던졌겠다 |
prōlueritis (너희는) 밖으로 던졌겠다 |
prōluerint (그들은) 밖으로 던졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōluor (나는) 밖으로 던져진다 |
prōlueris, prōluere (너는) 밖으로 던져진다 |
prōluitur (그는) 밖으로 던져진다 |
복수 | prōluimur (우리는) 밖으로 던져진다 |
prōluiminī (너희는) 밖으로 던져진다 |
prōluuntur (그들은) 밖으로 던져진다 |
|
과거 | 단수 | prōluēbar (나는) 밖으로 던져지고 있었다 |
prōluēbāris, prōluēbāre (너는) 밖으로 던져지고 있었다 |
prōluēbātur (그는) 밖으로 던져지고 있었다 |
복수 | prōluēbāmur (우리는) 밖으로 던져지고 있었다 |
prōluēbāminī (너희는) 밖으로 던져지고 있었다 |
prōluēbantur (그들은) 밖으로 던져지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | prōluar (나는) 밖으로 던져지겠다 |
prōluēris, prōluēre (너는) 밖으로 던져지겠다 |
prōluētur (그는) 밖으로 던져지겠다 |
복수 | prōluēmur (우리는) 밖으로 던져지겠다 |
prōluēminī (너희는) 밖으로 던져지겠다 |
prōluentur (그들은) 밖으로 던져지겠다 |
|
완료 | 단수 | prōlūtus sum (나는) 밖으로 던져졌다 |
prōlūtus es (너는) 밖으로 던져졌다 |
prōlūtus est (그는) 밖으로 던져졌다 |
복수 | prōlūtī sumus (우리는) 밖으로 던져졌다 |
prōlūtī estis (너희는) 밖으로 던져졌다 |
prōlūtī sunt (그들은) 밖으로 던져졌다 |
|
과거완료 | 단수 | prōlūtus eram (나는) 밖으로 던져졌었다 |
prōlūtus erās (너는) 밖으로 던져졌었다 |
prōlūtus erat (그는) 밖으로 던져졌었다 |
복수 | prōlūtī erāmus (우리는) 밖으로 던져졌었다 |
prōlūtī erātis (너희는) 밖으로 던져졌었다 |
prōlūtī erant (그들은) 밖으로 던져졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | prōlūtus erō (나는) 밖으로 던져졌겠다 |
prōlūtus eris (너는) 밖으로 던져졌겠다 |
prōlūtus erit (그는) 밖으로 던져졌겠다 |
복수 | prōlūtī erimus (우리는) 밖으로 던져졌겠다 |
prōlūtī eritis (너희는) 밖으로 던져졌겠다 |
prōlūtī erunt (그들은) 밖으로 던져졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōluam (나는) 밖으로 던지자 |
prōluās (너는) 밖으로 던지자 |
prōluat (그는) 밖으로 던지자 |
복수 | prōluāmus (우리는) 밖으로 던지자 |
prōluātis (너희는) 밖으로 던지자 |
prōluant (그들은) 밖으로 던지자 |
|
과거 | 단수 | prōluerem (나는) 밖으로 던지고 있었다 |
prōluerēs (너는) 밖으로 던지고 있었다 |
prōlueret (그는) 밖으로 던지고 있었다 |
복수 | prōluerēmus (우리는) 밖으로 던지고 있었다 |
prōluerētis (너희는) 밖으로 던지고 있었다 |
prōluerent (그들은) 밖으로 던지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | prōluerim (나는) 밖으로 던졌다 |
prōluerīs (너는) 밖으로 던졌다 |
prōluerit (그는) 밖으로 던졌다 |
복수 | prōluerīmus (우리는) 밖으로 던졌다 |
prōluerītis (너희는) 밖으로 던졌다 |
prōluerint (그들은) 밖으로 던졌다 |
|
과거완료 | 단수 | prōluissem (나는) 밖으로 던졌었다 |
prōluissēs (너는) 밖으로 던졌었다 |
prōluisset (그는) 밖으로 던졌었다 |
복수 | prōluissēmus (우리는) 밖으로 던졌었다 |
prōluissētis (너희는) 밖으로 던졌었다 |
prōluissent (그들은) 밖으로 던졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōluar (나는) 밖으로 던져지자 |
prōluāris, prōluāre (너는) 밖으로 던져지자 |
prōluātur (그는) 밖으로 던져지자 |
복수 | prōluāmur (우리는) 밖으로 던져지자 |
prōluāminī (너희는) 밖으로 던져지자 |
prōluantur (그들은) 밖으로 던져지자 |
|
과거 | 단수 | prōluerer (나는) 밖으로 던져지고 있었다 |
prōluerēris, prōluerēre (너는) 밖으로 던져지고 있었다 |
prōluerētur (그는) 밖으로 던져지고 있었다 |
복수 | prōluerēmur (우리는) 밖으로 던져지고 있었다 |
prōluerēminī (너희는) 밖으로 던져지고 있었다 |
prōluerentur (그들은) 밖으로 던져지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | prōlūtus sim (나는) 밖으로 던져졌다 |
prōlūtus sīs (너는) 밖으로 던져졌다 |
prōlūtus sit (그는) 밖으로 던져졌다 |
복수 | prōlūtī sīmus (우리는) 밖으로 던져졌다 |
prōlūtī sītis (너희는) 밖으로 던져졌다 |
prōlūtī sint (그들은) 밖으로 던져졌다 |
|
과거완료 | 단수 | prōlūtus essem (나는) 밖으로 던져졌었다 |
prōlūtus essēs (너는) 밖으로 던져졌었다 |
prōlūtus esset (그는) 밖으로 던져졌었다 |
복수 | prōlūtī essēmus (우리는) 밖으로 던져졌었다 |
prōlūtī essētis (너희는) 밖으로 던져졌었다 |
prōlūtī essent (그들은) 밖으로 던져졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōlue (너는) 밖으로 던져라 |
||
복수 | prōluite (너희는) 밖으로 던져라 |
|||
미래 | 단수 | prōluitō (네가) 밖으로 던지게 해라 |
prōluitō (그가) 밖으로 던지게 해라 |
|
복수 | prōluitōte (너희가) 밖으로 던지게 해라 |
prōluuntō (그들이) 밖으로 던지게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōluere (너는) 밖으로 던져져라 |
||
복수 | prōluiminī (너희는) 밖으로 던져져라 |
|||
미래 | 단수 | prōluitor (네가) 밖으로 던져지게 해라 |
prōluitor (그가) 밖으로 던져지게 해라 |
|
복수 | prōluuntor (그들이) 밖으로 던져지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | prōluere 밖으로 던짐 |
prōluisse 밖으로 던졌음 |
prōlūtūrus esse 밖으로 던지겠음 |
수동태 | prōluī 밖으로 던져짐 |
prōlūtus esse 밖으로 던져졌음 |
prōlūtum īrī 밖으로 던져지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | prōluēns 밖으로 던지는 |
prōlūtūrus 밖으로 던질 |
|
수동태 | prōlūtus 밖으로 던져진 |
prōluendus 밖으로 던져질 |
absentem cantat amicam multa prolutus vappa nauta atque viatorcertatim; (SERMONVM Q. HORATI FLACCI, PRIMVS, 05 5:14)
(호라티우스의 풍자, 1권, 05장 5:14)
"Vulnerat illa, quorum sanguinem tuae lacrimae proluerunt, non sunt tota dentium vulnera:" (Apuleius, Metamorphoses, book 8 1:58)
(아풀레이우스, 변신, 8권 1:58)
Postea L. Sulla dictator, cum, legibus istis situ atque senio oblitteratis, plerique in patrimoniis amplis elluarentur et familiam pecuniamque suam prandiorum conviviorumque gurgitibus proluissent, legem ad populum tulit qua cautum est ut Kalendis, Idibus, Nonis diebusque ludorum et feriis quibusdam sollemnibus sestertios trecenos in cenam insumere ius potestasque esset, ceteris autem diebus omnibus non amplius tricenos. (Aulus Gellius, Attic Nights, Liber Secundus, XXIV 12:1)
(아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 12:1)
nam in resoluta humo non expedit inducere maiorem vim rivorum, prius quam conspissatum fuerit et herbis colligatum solum,quoniam impetus aquarum proluit terram nudatisque radicibus gramina non patitur coalescere. (Columella, Lucius Junius Moderatus, Res Rustica, book 2, chapter 17 5:3)
(콜루멜라, 루키우스 유니우스 모데라투스, 농업론, 2권, 17장 5:3)
havsit modo accepit, nec possumus intellegere bibit, cum hoc sequatur 'et pleno se proluit auro'. alibi vidit, ut hausit caelum mentemque recepit, alibi audivit, ut vocemque his auribus hausi, alibi vulnerat, ut latus haurit apertum. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM PRIMVM COMMENTARIVS., commline 738 684:7)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 684:7)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0001%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용