고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: subaudiō, subaudīre, subaudīvī, subauditum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | subaudiō (나는) 이해한다 |
subaudīs (너는) 이해한다 |
subaudit (그는) 이해한다 |
복수 | subaudīmus (우리는) 이해한다 |
subaudītis (너희는) 이해한다 |
subaudiunt (그들은) 이해한다 |
|
과거 | 단수 | subaudiēbam (나는) 이해하고 있었다 |
subaudiēbās (너는) 이해하고 있었다 |
subaudiēbat (그는) 이해하고 있었다 |
복수 | subaudiēbāmus (우리는) 이해하고 있었다 |
subaudiēbātis (너희는) 이해하고 있었다 |
subaudiēbant (그들은) 이해하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | subaudiam (나는) 이해하겠다 |
subaudiēs (너는) 이해하겠다 |
subaudiet (그는) 이해하겠다 |
복수 | subaudiēmus (우리는) 이해하겠다 |
subaudiētis (너희는) 이해하겠다 |
subaudient (그들은) 이해하겠다 |
|
완료 | 단수 | subaudīvī (나는) 이해했다 |
subaudīvistī (너는) 이해했다 |
subaudīvit (그는) 이해했다 |
복수 | subaudīvimus (우리는) 이해했다 |
subaudīvistis (너희는) 이해했다 |
subaudīvērunt, subaudīvēre (그들은) 이해했다 |
|
과거완료 | 단수 | subaudīveram (나는) 이해했었다 |
subaudīverās (너는) 이해했었다 |
subaudīverat (그는) 이해했었다 |
복수 | subaudīverāmus (우리는) 이해했었다 |
subaudīverātis (너희는) 이해했었다 |
subaudīverant (그들은) 이해했었다 |
|
미래완료 | 단수 | subaudīverō (나는) 이해했겠다 |
subaudīveris (너는) 이해했겠다 |
subaudīverit (그는) 이해했겠다 |
복수 | subaudīverimus (우리는) 이해했겠다 |
subaudīveritis (너희는) 이해했겠다 |
subaudīverint (그들은) 이해했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | subaudior (나는) 이해된다 |
subaudīris, subaudīre (너는) 이해된다 |
subaudītur (그는) 이해된다 |
복수 | subaudīmur (우리는) 이해된다 |
subaudīminī (너희는) 이해된다 |
subaudiuntur (그들은) 이해된다 |
|
과거 | 단수 | subaudiēbar (나는) 이해되고 있었다 |
subaudiēbāris, subaudiēbāre (너는) 이해되고 있었다 |
subaudiēbātur (그는) 이해되고 있었다 |
복수 | subaudiēbāmur (우리는) 이해되고 있었다 |
subaudiēbāminī (너희는) 이해되고 있었다 |
subaudiēbantur (그들은) 이해되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | subaudiar (나는) 이해되겠다 |
subaudiēris, subaudiēre (너는) 이해되겠다 |
subaudiētur (그는) 이해되겠다 |
복수 | subaudiēmur (우리는) 이해되겠다 |
subaudiēminī (너희는) 이해되겠다 |
subaudientur (그들은) 이해되겠다 |
|
완료 | 단수 | subauditus sum (나는) 이해되었다 |
subauditus es (너는) 이해되었다 |
subauditus est (그는) 이해되었다 |
복수 | subauditī sumus (우리는) 이해되었다 |
subauditī estis (너희는) 이해되었다 |
subauditī sunt (그들은) 이해되었다 |
|
과거완료 | 단수 | subauditus eram (나는) 이해되었었다 |
subauditus erās (너는) 이해되었었다 |
subauditus erat (그는) 이해되었었다 |
복수 | subauditī erāmus (우리는) 이해되었었다 |
subauditī erātis (너희는) 이해되었었다 |
subauditī erant (그들은) 이해되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | subauditus erō (나는) 이해되었겠다 |
subauditus eris (너는) 이해되었겠다 |
subauditus erit (그는) 이해되었겠다 |
복수 | subauditī erimus (우리는) 이해되었겠다 |
subauditī eritis (너희는) 이해되었겠다 |
subauditī erunt (그들은) 이해되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | subaudiam (나는) 이해하자 |
subaudiās (너는) 이해하자 |
subaudiat (그는) 이해하자 |
복수 | subaudiāmus (우리는) 이해하자 |
subaudiātis (너희는) 이해하자 |
subaudiant (그들은) 이해하자 |
|
과거 | 단수 | subaudīrem (나는) 이해하고 있었다 |
subaudīrēs (너는) 이해하고 있었다 |
subaudīret (그는) 이해하고 있었다 |
복수 | subaudīrēmus (우리는) 이해하고 있었다 |
subaudīrētis (너희는) 이해하고 있었다 |
subaudīrent (그들은) 이해하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | subaudīverim (나는) 이해했다 |
subaudīverīs (너는) 이해했다 |
subaudīverit (그는) 이해했다 |
복수 | subaudīverīmus (우리는) 이해했다 |
subaudīverītis (너희는) 이해했다 |
subaudīverint (그들은) 이해했다 |
|
과거완료 | 단수 | subaudīvissem (나는) 이해했었다 |
subaudīvissēs (너는) 이해했었다 |
subaudīvisset (그는) 이해했었다 |
복수 | subaudīvissēmus (우리는) 이해했었다 |
subaudīvissētis (너희는) 이해했었다 |
subaudīvissent (그들은) 이해했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | subaudiar (나는) 이해되자 |
subaudiāris, subaudiāre (너는) 이해되자 |
subaudiātur (그는) 이해되자 |
복수 | subaudiāmur (우리는) 이해되자 |
subaudiāminī (너희는) 이해되자 |
subaudiantur (그들은) 이해되자 |
|
과거 | 단수 | subaudīrer (나는) 이해되고 있었다 |
subaudīrēris, subaudīrēre (너는) 이해되고 있었다 |
subaudīrētur (그는) 이해되고 있었다 |
복수 | subaudīrēmur (우리는) 이해되고 있었다 |
subaudīrēminī (너희는) 이해되고 있었다 |
subaudīrentur (그들은) 이해되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | subauditus sim (나는) 이해되었다 |
subauditus sīs (너는) 이해되었다 |
subauditus sit (그는) 이해되었다 |
복수 | subauditī sīmus (우리는) 이해되었다 |
subauditī sītis (너희는) 이해되었다 |
subauditī sint (그들은) 이해되었다 |
|
과거완료 | 단수 | subauditus essem (나는) 이해되었었다 |
subauditus essēs (너는) 이해되었었다 |
subauditus esset (그는) 이해되었었다 |
복수 | subauditī essēmus (우리는) 이해되었었다 |
subauditī essētis (너희는) 이해되었었다 |
subauditī essent (그들은) 이해되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | subaudī (너는) 이해해라 |
||
복수 | subaudīte (너희는) 이해해라 |
|||
미래 | 단수 | subaudītō (네가) 이해하게 해라 |
subaudītō (그가) 이해하게 해라 |
|
복수 | subaudītōte (너희가) 이해하게 해라 |
subaudiuntō (그들이) 이해하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | subaudīre (너는) 이해되어라 |
||
복수 | subaudīminī (너희는) 이해되어라 |
|||
미래 | 단수 | subaudītor (네가) 이해되게 해라 |
subaudītor (그가) 이해되게 해라 |
|
복수 | subaudiuntor (그들이) 이해되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | subaudīre 이해함 |
subaudīvisse 이해했음 |
subauditūrus esse 이해하겠음 |
수동태 | subaudīrī 이해됨 |
subauditus esse 이해되었음 |
subauditum īrī 이해되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | subaudiēns 이해하는 |
subauditūrus 이해할 |
|
수동태 | subauditus 이해된 |
subaudiendus 이해될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | subauditum 이해하기 위해 |
subauditū 이해하기에 |
cornibus arboreis aut subaudi 'cum', ut illo loco atque Ixionii vento rota constitit orbis, id est cum vento; (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM PRIMVM COMMENTARIVS., commline 190 183:1)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 183:1)
ingens argentum mensis aut subaudi 'exponunt', aut mensas argenteas accipe. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM PRIMVM COMMENTARIVS., commline 640 595:1)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 595:1)
fidesque subaudi 'en' etiam in sequentibus: (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM QUARTVM COMMENTARIVS, commline 597 524:2)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 524:2)
deiphobe glauci subaudi 'filia'. et est proprium nomen Sibyllae. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM SEXTVM COMMENTARIVS., commline 36 33:1)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 33:1)
saepes subaudi 'fiat'. (Maurus Servius Honoratus, In Vergilii Bucolicon Librum, ECLOGA PRIMA., commline 53 43:2)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 43:2)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0029%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용