라틴어-한국어 사전 검색

acceptō

1변화 동사; 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: acceptō, acceptāre, acceptāvī, acceptātum

어원: accipiō(받아들이다, 수용하다)

  1. 받아들이다, 승인하다
  2. 복종하다
  3. 이해하다
  1. I take, receive, accept (regularly)
  2. I submit to
  3. I understand, comprehend

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 acceptō

(나는) 받아들인다

acceptās

(너는) 받아들인다

acceptat

(그는) 받아들인다

복수 acceptāmus

(우리는) 받아들인다

acceptātis

(너희는) 받아들인다

acceptant

(그들은) 받아들인다

과거단수 acceptābam

(나는) 받아들이고 있었다

acceptābās

(너는) 받아들이고 있었다

acceptābat

(그는) 받아들이고 있었다

복수 acceptābāmus

(우리는) 받아들이고 있었다

acceptābātis

(너희는) 받아들이고 있었다

acceptābant

(그들은) 받아들이고 있었다

미래단수 acceptābō

(나는) 받아들이겠다

acceptābis

(너는) 받아들이겠다

acceptābit

(그는) 받아들이겠다

복수 acceptābimus

(우리는) 받아들이겠다

acceptābitis

(너희는) 받아들이겠다

acceptābunt

(그들은) 받아들이겠다

완료단수 acceptāvī

(나는) 받아들였다

acceptāvistī

(너는) 받아들였다

acceptāvit

(그는) 받아들였다

복수 acceptāvimus

(우리는) 받아들였다

acceptāvistis

(너희는) 받아들였다

acceptāvērunt, acceptāvēre

(그들은) 받아들였다

과거완료단수 acceptāveram

(나는) 받아들였었다

acceptāverās

(너는) 받아들였었다

acceptāverat

(그는) 받아들였었다

복수 acceptāverāmus

(우리는) 받아들였었다

acceptāverātis

(너희는) 받아들였었다

acceptāverant

(그들은) 받아들였었다

미래완료단수 acceptāverō

(나는) 받아들였겠다

acceptāveris

(너는) 받아들였겠다

acceptāverit

(그는) 받아들였겠다

복수 acceptāverimus

(우리는) 받아들였겠다

acceptāveritis

(너희는) 받아들였겠다

acceptāverint

(그들은) 받아들였겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 acceptor

(나는) 받아들여진다

acceptāris, acceptāre

(너는) 받아들여진다

acceptātur

(그는) 받아들여진다

복수 acceptāmur

(우리는) 받아들여진다

acceptāminī

(너희는) 받아들여진다

acceptantur

(그들은) 받아들여진다

과거단수 acceptābar

(나는) 받아들여지고 있었다

acceptābāris, acceptābāre

(너는) 받아들여지고 있었다

acceptābātur

(그는) 받아들여지고 있었다

복수 acceptābāmur

(우리는) 받아들여지고 있었다

acceptābāminī

(너희는) 받아들여지고 있었다

acceptābantur

(그들은) 받아들여지고 있었다

미래단수 acceptābor

(나는) 받아들여지겠다

acceptāberis, acceptābere

(너는) 받아들여지겠다

acceptābitur

(그는) 받아들여지겠다

복수 acceptābimur

(우리는) 받아들여지겠다

acceptābiminī

(너희는) 받아들여지겠다

acceptābuntur

(그들은) 받아들여지겠다

완료단수 acceptātus sum

(나는) 받아들여졌다

acceptātus es

(너는) 받아들여졌다

acceptātus est

(그는) 받아들여졌다

복수 acceptātī sumus

(우리는) 받아들여졌다

acceptātī estis

(너희는) 받아들여졌다

acceptātī sunt

(그들은) 받아들여졌다

과거완료단수 acceptātus eram

(나는) 받아들여졌었다

acceptātus erās

(너는) 받아들여졌었다

acceptātus erat

(그는) 받아들여졌었다

복수 acceptātī erāmus

(우리는) 받아들여졌었다

acceptātī erātis

(너희는) 받아들여졌었다

acceptātī erant

(그들은) 받아들여졌었다

미래완료단수 acceptātus erō

(나는) 받아들여졌겠다

acceptātus eris

(너는) 받아들여졌겠다

acceptātus erit

(그는) 받아들여졌겠다

복수 acceptātī erimus

(우리는) 받아들여졌겠다

acceptātī eritis

(너희는) 받아들여졌겠다

acceptātī erunt

(그들은) 받아들여졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 acceptem

(나는) 받아들이자

acceptēs

(너는) 받아들이자

acceptet

(그는) 받아들이자

복수 acceptēmus

(우리는) 받아들이자

acceptētis

(너희는) 받아들이자

acceptent

(그들은) 받아들이자

과거단수 acceptārem

(나는) 받아들이고 있었다

acceptārēs

(너는) 받아들이고 있었다

acceptāret

(그는) 받아들이고 있었다

복수 acceptārēmus

(우리는) 받아들이고 있었다

acceptārētis

(너희는) 받아들이고 있었다

acceptārent

(그들은) 받아들이고 있었다

완료단수 acceptāverim

(나는) 받아들였다

acceptāverīs

(너는) 받아들였다

acceptāverit

(그는) 받아들였다

복수 acceptāverīmus

(우리는) 받아들였다

acceptāverītis

(너희는) 받아들였다

acceptāverint

(그들은) 받아들였다

과거완료단수 acceptāvissem

(나는) 받아들였었다

acceptāvissēs

(너는) 받아들였었다

acceptāvisset

(그는) 받아들였었다

복수 acceptāvissēmus

(우리는) 받아들였었다

acceptāvissētis

(너희는) 받아들였었다

acceptāvissent

(그들은) 받아들였었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 accepter

(나는) 받아들여지자

acceptēris, acceptēre

(너는) 받아들여지자

acceptētur

(그는) 받아들여지자

복수 acceptēmur

(우리는) 받아들여지자

acceptēminī

(너희는) 받아들여지자

acceptentur

(그들은) 받아들여지자

과거단수 acceptārer

(나는) 받아들여지고 있었다

acceptārēris, acceptārēre

(너는) 받아들여지고 있었다

acceptārētur

(그는) 받아들여지고 있었다

복수 acceptārēmur

(우리는) 받아들여지고 있었다

acceptārēminī

(너희는) 받아들여지고 있었다

acceptārentur

(그들은) 받아들여지고 있었다

완료단수 acceptātus sim

(나는) 받아들여졌다

acceptātus sīs

(너는) 받아들여졌다

acceptātus sit

(그는) 받아들여졌다

복수 acceptātī sīmus

(우리는) 받아들여졌다

acceptātī sītis

(너희는) 받아들여졌다

acceptātī sint

(그들은) 받아들여졌다

과거완료단수 acceptātus essem

(나는) 받아들여졌었다

acceptātus essēs

(너는) 받아들여졌었다

acceptātus esset

(그는) 받아들여졌었다

복수 acceptātī essēmus

(우리는) 받아들여졌었다

acceptātī essētis

(너희는) 받아들여졌었다

acceptātī essent

(그들은) 받아들여졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 acceptā

(너는) 받아들여라

복수 acceptāte

(너희는) 받아들여라

미래단수 acceptātō

(네가) 받아들이게 해라

acceptātō

(그가) 받아들이게 해라

복수 acceptātōte

(너희가) 받아들이게 해라

acceptantō

(그들이) 받아들이게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 acceptāre

(너는) 받아들여져라

복수 acceptāminī

(너희는) 받아들여져라

미래단수 acceptātor

(네가) 받아들여지게 해라

acceptātor

(그가) 받아들여지게 해라

복수 acceptantor

(그들이) 받아들여지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 acceptāre

받아들임

acceptāvisse

받아들였음

acceptātūrus esse

받아들이겠음

수동태 acceptārī

받아들여짐

acceptātus esse

받아들여졌음

acceptātum īrī

받아들여지겠음

분사

현재완료미래
능동태 acceptāns

받아들이는

acceptātūrus

받아들일

수동태 acceptātus

받아들여진

acceptandus

받아들여질

목적분사

대격탈격
형태 acceptātum

받아들이기 위해

acceptātū

받아들이기에

예문

  • Rex in iustitia erigit terram; vir acceptor donorum destruet eam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 29 29:4)

    공정으로 다스리는 임금은 나라를 튼튼하게 하지만 무거운 세금을 강요하는 자는 나라를 망친다. (불가타 성경, 잠언, 29장 29:4)

  • atque egomet me adeo cum illis una ibidem traho, qui illorum verbis falsis acceptor fui, qui omnia se simulant scire neque quicquam sciunt. (T. Maccius Plautus, Trinummus, act 1, scene 2 2:223)

    (티투스 마키우스 플라우투스, , , 2:223)

  • Tu inveni quid illic dicere debuerint, cum eis obiecta esset causa et persona Primiani, qui damnatores suos et damnavit cum ceteris et damnatos ac detestatos in suo rursus honore suscepit, et baptismum quem mortui dederant (quia de ipsis in illa praeclara sententia dictum erat quod "mortuorum funeribus plena sint litora "), agnoscere potius et acceptare quam exsufflare et rescindere maluit, totumque dissolvit quod male intellegentes dicere soletis, quia qui baptizatur a mortuo, quid ei prodest lavacrum eius? (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 39. (A. D. 416 Epist. CLXXIII) Donato Presbytero Partis Donati Augustinus Episcopus Ecclesiae Catholicae 8:4)

    (아우구스티누스, 편지들, 8:4)

  • quanto magis te, quam magis subiectam esse decuerat, ne ipse quoque in adulterium diabolica temptatione traheretur, in reddendo huius modi debito voluntati eius obtemperare convenerat, cum tibi voluntatem continendi acceptaret deus, quia propterea non faceres, ne periret maritus! (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 60. (A. D. Epist. CCLXII) Dominae Religiosissimae Filiae Ecdiciae Augustinus In Domino salutem 2:10)

    (아우구스티누스, 편지들, 2:10)

  • Qui cum multos videret nimio favore lusus meos spectare gestientes, obserata fore atque singulis eorum seorsus admissis, stipes acceptans non parvas summulas diurnas corradere consuerat. (Apuleius, Metamorphoses, book 10 19:3)

    (아풀레이우스, 변신, 10권 19:3)

유의어

  1. 받아들이다

    • assūmō (수여받다, 받다, 채용하다)
    • accipiō (받아들이다, 수용하다, 인정하다)
    • redhibeō (반품에 응하다)
  2. 복종하다

  3. 이해하다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0017%

SEARCH

MENU NAVIGATION