고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: tremēscō, tremēscere
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | tremēscō (나는) 두려워한다 |
tremēscis (너는) 두려워한다 |
tremēscit (그는) 두려워한다 |
복수 | tremēscimus (우리는) 두려워한다 |
tremēscitis (너희는) 두려워한다 |
tremēscunt (그들은) 두려워한다 |
|
과거 | 단수 | tremēscēbam (나는) 두려워하고 있었다 |
tremēscēbās (너는) 두려워하고 있었다 |
tremēscēbat (그는) 두려워하고 있었다 |
복수 | tremēscēbāmus (우리는) 두려워하고 있었다 |
tremēscēbātis (너희는) 두려워하고 있었다 |
tremēscēbant (그들은) 두려워하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | tremēscam (나는) 두려워하겠다 |
tremēscēs (너는) 두려워하겠다 |
tremēscet (그는) 두려워하겠다 |
복수 | tremēscēmus (우리는) 두려워하겠다 |
tremēscētis (너희는) 두려워하겠다 |
tremēscent (그들은) 두려워하겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | tremēscor (나는) 두려워된다 |
tremēsceris, tremēscere (너는) 두려워된다 |
tremēscitur (그는) 두려워된다 |
복수 | tremēscimur (우리는) 두려워된다 |
tremēsciminī (너희는) 두려워된다 |
tremēscuntur (그들은) 두려워된다 |
|
과거 | 단수 | tremēscēbar (나는) 두려워되고 있었다 |
tremēscēbāris, tremēscēbāre (너는) 두려워되고 있었다 |
tremēscēbātur (그는) 두려워되고 있었다 |
복수 | tremēscēbāmur (우리는) 두려워되고 있었다 |
tremēscēbāminī (너희는) 두려워되고 있었다 |
tremēscēbantur (그들은) 두려워되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | tremēscar (나는) 두려워되겠다 |
tremēscēris, tremēscēre (너는) 두려워되겠다 |
tremēscētur (그는) 두려워되겠다 |
복수 | tremēscēmur (우리는) 두려워되겠다 |
tremēscēminī (너희는) 두려워되겠다 |
tremēscentur (그들은) 두려워되겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | tremēscam (나는) 두려워하자 |
tremēscās (너는) 두려워하자 |
tremēscat (그는) 두려워하자 |
복수 | tremēscāmus (우리는) 두려워하자 |
tremēscātis (너희는) 두려워하자 |
tremēscant (그들은) 두려워하자 |
|
과거 | 단수 | tremēscerem (나는) 두려워하고 있었다 |
tremēscerēs (너는) 두려워하고 있었다 |
tremēsceret (그는) 두려워하고 있었다 |
복수 | tremēscerēmus (우리는) 두려워하고 있었다 |
tremēscerētis (너희는) 두려워하고 있었다 |
tremēscerent (그들은) 두려워하고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | tremēscar (나는) 두려워되자 |
tremēscāris, tremēscāre (너는) 두려워되자 |
tremēscātur (그는) 두려워되자 |
복수 | tremēscāmur (우리는) 두려워되자 |
tremēscāminī (너희는) 두려워되자 |
tremēscantur (그들은) 두려워되자 |
|
과거 | 단수 | tremēscerer (나는) 두려워되고 있었다 |
tremēscerēris, tremēscerēre (너는) 두려워되고 있었다 |
tremēscerētur (그는) 두려워되고 있었다 |
복수 | tremēscerēmur (우리는) 두려워되고 있었다 |
tremēscerēminī (너희는) 두려워되고 있었다 |
tremēscerentur (그들은) 두려워되고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | tremēsce (너는) 두려워해라 |
||
복수 | tremēscite (너희는) 두려워해라 |
|||
미래 | 단수 | tremēscitō (네가) 두려워하게 해라 |
tremēscitō (그가) 두려워하게 해라 |
|
복수 | tremēscitōte (너희가) 두려워하게 해라 |
tremēscuntō (그들이) 두려워하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | tremēscere (너는) 두려워되어라 |
||
복수 | tremēsciminī (너희는) 두려워되어라 |
|||
미래 | 단수 | tremēscitor (네가) 두려워되게 해라 |
tremēscitor (그가) 두려워되게 해라 |
|
복수 | tremēscuntor (그들이) 두려워되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | tremēscere 두려워함 |
||
수동태 | tremēscī 두려워됨 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | tremēscēns 두려워하는 |
||
수동태 | tremēscendus 두려워될 |
A me constitutum est decretum, ut in universo imperio regni mei tremescant et paveant Deum Danielis: ipse est enim Deus vivens et permanens in saecula, et regnum eius non dissipabitur, et potestas eius usque in aeternum; (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Danielis, 6 6:27)
나는 칙령을 내린다. 내 나라의 통치가 미치는 모든 곳에서는 누구나 다니엘의 하느님 앞에서 떨며 두려워해야 한다. 그분은 살아 계신 하느님 영원히 존재하시는 분이시다. 그분의 나라는 불멸의 나라 그분의 통치는 끝까지 이어진다. (불가타 성경, 다니엘서, 6장 6:27)
lucus tremescit, tota succusso solo (Seneca, Thyestes 711:1)
(세네카, 711:1)
omen tremesco misera feralis loci. (Seneca, Troades 505:1)
(세네카, 505:1)
Quorum ope, cum volui, ripis mirantibus amnes in fontes rediere suos, concussaque sisto, stantia concutio cantu freta, nubila pello nubilaque induco, ventos abigoque vocoque, vipereas rumpo verbis et carmine fauces, vivaque saxa sua convulsaque robora terra et silvas moveo, iubeoque tremescere montes et mugire solum manesque exire sepulcris. (P. Ovidius Naso, Metamorphoses, Book 7 13:7)
(푸블리우스 오비디우스 나소, 변신 이야기, Book 7권 13:7)
mandentemque videns eiectantemque cruentas ore dapes et frusta mero glomerata vomentem talia fingebam misero mihi fata parari perque dies multos latitans omnemque tremescens ad strepitum, mortemque timens cupidusque moriri, glande famem pellens et mixta frondibus herba, solus, inops, exspes, leto poenaeque relictus hanc procul adspexi longo post tempore navem oravique fugam gestu ad litusque cucurri - et movi. (P. Ovidius Naso, Metamorphoses, Book 14 27:7)
(푸블리우스 오비디우스 나소, 변신 이야기, Book 14권 27:7)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0001%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용