장음표시 사용
2018.11.04 19:48
1. It’s not your fault (이건 너의 잘못이 아니야 or 그건 너의 잘못이 아니야 or 너의 잘못이 아니야
‘당신의 탓/잘못이 아니다’ 이런 뜻으로 번역되면 될것같습니다)
2. Happy ending is mine (해피엔딩은 나의 것)
너무 좋아하는 두 문장인데, 번역기로는 이상하게 번역이 되어버려서...
라틴어로 꼭 알고싶습니다..
부탁드립니다 ㅠㅠ 감사합니다
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
740 | 살아있는 라틴어 부탁드립니당 ㅠㅠㅠㅠ [1] (2018.11.19) | 수만이 | 2018.11.19 | 79 |
739 | 선생님 질문있습니다. [1] (2018.11.18) | ㄱㅂㅎ | 2018.11.18 | 54 |
738 | 라틴어 번역 부탁드려고 될까요..?ㅠ [1] (2018.11.17) | 다신 | 2018.11.17 | 535 |
737 | 라틴문자 (라틴어 알파벳) 자체에 뜻이 있나요? [1] (2018.11.16) | 라틴어 관종 | 2018.11.16 | 6271 |
736 | 답변 감사합니다 [1] (2018.11.14) | 슈 | 2018.11.14 | 1099 |
735 | 라틴어번역 부탁드립니다 [1] (2018.11.11) | 이이 | 2018.11.11 | 84 |
734 | 라틴어로 어떻게 쓰고 발음하나요? [2] (2018.11.10) | Peter Kim | 2018.11.10 | 187 |
733 | 라틴어 번역 부탁드려요ㅠ [1] (2018.11.10) | 퓨 | 2018.11.10 | 84 |
732 | 라틴어로 번역해주세요ㅠ [1] (2018.11.08) | ㅇㅂ | 2018.11.08 | 150 |
731 | 선생님 번역 부탁드립니다! [2] (2018.11.08) | 넨깅 | 2018.11.08 | 138 |
730 | 모두 승리하리 를 라틴어로 어떻게 번역하나요? [1] (2018.11.06) | 1234 | 2018.11.06 | 392 |
729 | 번역 부탁드립니다. [1] (2018.11.06) | 달 | 2018.11.06 | 101 |
728 | 라틴어로 번역좀 부탁드려요 [1] (2018.11.05) | 유니 | 2018.11.05 | 704 |
» | 번역 부탁드리겠습니다..! [1] (2018.11.04) | Mine | 2018.11.04 | 235 |
726 | 대 카토 명언 중에 [1] (2018.11.04) | 글쓴이 | 2018.11.04 | 128 |
725 | 번역부탁드립니다ㅠㅠ [2] (2018.11.03) | 12 | 2018.11.03 | 89 |
724 | 라틴어로 번역 부탁이요! [1] (2018.11.02) | 라틴어 | 2018.11.02 | 67 |
723 | 번역 부탁드릴게요 ㅠㅠㅠ [1] (2018.11.01) | 번역 | 2018.11.01 | 2281 |
722 | '영혼의 단짝'을 라틴어로 번역ㅠㅠㅠ [1] (2018.10.30) | RN | 2018.10.30 | 357 |
721 | 짧은 번역 부탁드려요! [1] (2018.10.28) | 번역 | 2018.10.28 | 67 |
1. non tua culpa. 너의 잘못이 아니야
2. laetus successus est meus. 행복한 결과는 나의 것이다.
라고 옮길 수 있을듯 합니다.