문장 번역건

2016.10.07 17:03

pusthwan 조회 수:173

Cavendum ut, cumprimis in argumentis plusculum theoreticis, non digrediamur ad locos communes (nisi forte conciones sint catechetica) sed oposita tantum seligamus.


번역을 해보면,


우리는 우선적으로(cumprimis) 보다 이론적인 논증 안에서는(in argumentis plusculum theoreticis) 평범한 곳으로 이탈하기보다는(만일 견고한(forte) 교리문답식 설교가 아니라면). 오히려(sed) 단지(tantum) (평범한 것에) 반대되는 것들을(opposita) 선택하도록 주의해야 한다(cavendum).


조금 다듬으면, 

우리는 우선 더욱 이론적인 논증에서는 (견고한 교리문답식 설교가 아니라면) 평범한 속으로 떨어지기 보다는, 오히려 반대되는 것(특수한 것들을)들을 선택하도록 주의해야 한다.



이것이 다음과 같이 번역하면 안되겠죠?

우리는 우선적으로 보다 이론적인 논증이나 또는 평범한 곳으로 이탈하기 보다는.....


번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
165 라틴어 번역부탁드립니다. [1] 에리뉴스 (2016.10.29) 에리뉴스 2016.10.29 307
164 라틴어 번역 부탁드립니다:) [1] yuna (2016.10.28) yuna 2016.10.28 451
163 로마제국SPQR에 대해서 질문을..! [4] 이경섭 (2016.10.28) 이경섭 2016.10.28 429
162 문장 번역건 [1] pusthwan (2016.10.27) pusthwan 2016.10.27 260
161 번역문의요^^ [1] 하균 (2016.10.25) 하균 2016.10.25 174
160 번역부탁드려요 [1] 온골 (2016.10.20) 온골 2016.10.20 159
159 번역 부탁드립니다. [1] 레이븐 (2016.10.10) 레이븐 2016.10.10 225
» 문장 번역건 [1] pusthwan (2016.10.07) pusthwan 2016.10.07 173
157 문장 번역건 [1] pusthwan (2016.09.28) pusthwan 2016.09.28 115
156 라틴어 질문입니다. [1] 학생 (2016.09.20) 학생 2016.09.20 181
155 문장 번역건 [1] pusthwan (2016.09.20) pusthwan 2016.09.20 238
154 번역좀 부탁드립니다. [1] 라튄어 (2016.09.11) 라튄어 2016.09.11 232
153 ceu 번역 관련 [1] pusthwan (2016.09.10) pusthwan 2016.09.10 159
152 라틴어 번역 좀 부탁드립니다! [1] 부탁드려요ㅠㅠ (2016.09.06) 부탁드려요ㅠㅠ 2016.09.06 636
151 년도 약어 관련 문의 [1] pusthwan (2016.09.03) pusthwan 2016.09.03 274
150 문장번역..궁금합니다 [1] 뉴비 (2016.09.02) 뉴비 2016.09.02 156
149 라틴어 번역 부탁드립니다! [1] ㅜㅜ (2016.09.02) ㅜㅜ 2016.09.02 172
148 라틴어 번역 부탁드립니다!! [1] pizzaman (2016.09.01) pizzaman 2016.09.01 223
147 라틴어 도와주세요! [1] 뽀룽이 (2016.09.01) 뽀룽이 2016.09.01 193
146 라틴어로 번역좀 해주세요 ㅠㅠ [4] 스카아악이 (2016.08.26) 스카아악이 2016.08.26 229

SEARCH

MENU NAVIGATION