장음표시 사용
2017.08.19 19:09
라틴어는 어순이 자유롭다고 들었어요
태양은 모든것을 비춘다.
Sol omnibus lucet
Sol lucet omnibus 둘 다 같은 뜻인가요?
(제가 알고있는 뜻이 정확한가요?)
그리고 omnibus는 사람만 지칭하는 건가요 아님 사람 사물 관계없이 '모든 것'을 뜻하나요?
감사합니다^^
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
365 | 라틴어 질문 좀 하겠습니다.ㅎ [3] (2017.08.20) | zerohon | 2017.08.20 | 624 |
364 | 라틴어 질문 [1] (2017.08.19) | Wook | 2017.08.19 | 739 |
» | 이 문장에서 어순이 바뀌어도 맞는 말인가요? [1] (2017.08.19) | Omnibus | 2017.08.19 | 222 |
362 | 라틴어질문좀 할게요! [1] (2017.08.18) | ㅇㄱ | 2017.08.18 | 349 |
361 | 노래 가사인데 번역 좀 부탁드립니다. [1] (2017.08.18) | OOOOZ1096 | 2017.08.18 | 281 |
360 | 번역부탁드립니다~ [2] (2017.08.16) | 그대여 | 2017.08.16 | 195 |
359 | 번역 부탁드립니다!! [2] (2017.08.15) | fergie | 2017.08.15 | 175 |
358 | 라틴어로 번역부탁드려요...!! [2] (2017.08.14) | 아기야 | 2017.08.14 | 269 |
357 | 번역 부탁드려요!! [3] (2017.08.14) | psnl | 2017.08.14 | 183 |
356 | 독학생입니다... 처음 질문드립니다. [1] (2017.08.13) | 라티너 | 2017.08.13 | 145 |
355 | 안녕하세요? 아래 문장의 밑줄친 부분의 번역이 잘 안됩니다. [3] (2017.08.11) | 브루노 | 2017.08.11 | 171 |
354 | 라틴어로 번역 부탁드립니다!! [2] (2017.08.12) | 라티니 | 2017.08.12 | 183 |
353 | 라틴어로 번역좀 부탁드릴께요. [2] (2017.08.10) | studio | 2017.08.10 | 210 |
352 | 안녕하세요. 질문드립니다. [1] (2017.08.10) | 로시난테 | 2017.08.10 | 238 |
351 | 번역 부탁드려요! [1] (2017.08.09) | 헿 | 2017.08.09 | 164 |
350 | 번역 부탁드립니다. [1] (2017.08.08) | ㅇㅈ | 2017.08.08 | 204 |
349 | 궁금한 문장 번역 질문이요! [2] (2017.08.02) | ㄴㅇ | 2017.08.02 | 200 |
348 | 이문장들이 궁금해서 질문합니다 번역부탁드려요ㅜ [1] (2017.08.02) | 긍성 | 2017.08.02 | 196 |
347 | 친절하신 답변 감사드립니다! 번역해 주신 것에 대한 마지막 질문드려요! [1] (2017.07.31) | 그래마 | 2017.07.31 | 225 |
346 | 번역 해주신 것에 대해 궁금한 것이 있습니다! [2] (2017.07.31) | 챔땽 | 2017.07.31 | 157 |
정확한 해석은
"태양은 모두에게 빛난다"입니다.
말씀하신 대로 어순을 바꿔도 의미는 동일하나, 강조되는 단어가 다릅니다. 일반적으로 제일 앞의 단어가 가장 강조되고, 그 다음으로 제일 뒤의 단어가 강조됩니다.
그리고 omnibus는 영어의 all을 생각하시면 됩니다. 사람일수도 사물일수도 있어요.